Injury Reserve - Knees İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
My knees hurtin' when I grow
- Büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
Because I'm not gettin' taller, mm
- Çünkü daha uzun olamayacağım, mm
Please, any way I could grow, please
- Lütfen, herhangi bir şekilde büyüyebilirim, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
- Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that's the tough pill to swallow (I ain't felt that in like a decade)
- Ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
Because I'm not gettin' taller (Kill me, just [?])
- Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
- Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
- Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
Yeah, and that's the tough pill to swallow (I ain't felt that in like a decade)
- Evet, ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
'Cause I'm not gettin' taller (Kill me, just [?])
- Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
- Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah
- Ah
Take that, take that, take that, that, take that
- Bunu al, şunu al, bunu al bunu, al bunu
Take my payment, baby, just take that
- Ödememi al bebeğim, al şunu.
She said "We don't accept the slight, be kind"
- "Hafif olanı kabul etmiyoruz, nazik olun"dedi.
I think these niggas might be lyin'
- Bu zenciler yalancı olabileceğini düşünüyorum
So, we, we ain't up to speed on that
- Yani, biz, biz bu konuda hızlandırmak için değil
Nah, we ain't got the green like that
- Hayır, böyle bir yeşilimiz yok.
All my signature don't match on that
- Tüm imzam buna uymuyor
I think that when snapbacks came back
- Sanırım snapbacks geri döndüğünde
Lost in the sea and these things I am rolling with
- Denizde kayboldum ve bu şeylerle yuvarlanıyorum
Things I ain't knowing yet, things I ain't growing in
- Henüz bilmediğim şeyler, içinde büyümediğim şeyler
Oh, don't worry, you gon' grow into those, baby ([?] on my mind, but ain't hear me if I ain't knowing it)
- Oh, merak etme, onlara dönüşeceksin, bebeğim ([?[aklımda, ama bunu bilmiyorsam beni duymuyor)
Go ahead, just try 'em on, just, put 'em on, let's, and let's see
- Devam et, sadece onları dene, sadece, onları giy, hadi, ve görelim
I don't, I don't think I'm growin' anymore
- Hayır, artık büyüdüğümü sanmıyorum.
I don't think I'm growin' no more
- Artık büyüdüğümü sanmıyorum.
I don't think it's snowin' no more
- Ben snowin olduğunu artık sanmıyorum
Don't feel it in my bones no more
- Artık kemiklerimde hissetme.
I ain't too cool for — no more
- Ben çok havalı değilim — daha fazla değil
I ain't up to speed like that
- Ne hız böyle değil ben
I been out the loop, so
- Döngü uzak kaldım, o yüzden
Hold up, shit, I'll be right back
- Bekle, kahretsin, hemen döneceğim.
Respect is in the trash for sure
- Saygı kesinlikle çöpte
Yeah
- Evet
Shit, I can't even grow no more
- Kahretsin, artık büyüyemiyorum bile.
Well, at least not vertically
- En azından dikey olarak değil
But all these bottles that a nigga been killin'
- Ama bir zencinin öldürdüğü tüm bu şişeler
Got my stomach a lil' bit lower than it's s'posed to be, 'posed to be
- Olması gerekiyordu oldu, daha bir lil' bit alt karnım var 'için poz verdi
Shit, I seen my aunt the other day, she started roastin' me
- Kahretsin, geçen gün teyzemi gördüm, beni kızartmaya başladı
Like "Baby, how come every time I see you, you gettin' fatter in the face?"
- "Bebeğim, nasıl oluyor da seni her gördüğümde suratın şişmanlıyor?"
Had some real shit I wanted to write up, then I thought about it
- Yazmak istediğim gerçek bir bok vardı, sonra düşündüm
I should probably take this booze off my rider
- Muhtemelen bu içkiyi binicimden çıkarmalıyım
Okay, this last one is my last one, shit
- Tamam, bu sonuncusu benim sonuncum, kahretsin
Probably said that about the last one
- Muhtemelen bunu sonuncusu hakkında söyledi
Probably gon' say it about the next too
- Muhtemelen bir sonraki hakkında da söyleyeceksin
Huh, fuck it nigga, at least my dreads grew
- Huh, siktir et zenci, en azından korkularım büyüdü
I should swing on 'em, yeah
- Onlara sallanmalıyım, Evet
Watch me, watch me
- Beni izle, beni izle
My knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
'Cause I'm not, I'm not gettin' taller
- Değilim çünkü, gettin' yüksek değilim
(Oh, this is, nah, go ahead, that's you, go ahead)
- (Oh, bu, hayır, devam et, bu sensin, devam et)
Keep on killin' these bottles, these bottles
- Bu şişeleri öldürmeye devam et, bu şişeleri
Knees hurt, my knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
Stop killin' these bottles
- Bu şişeleri öldürmeyi bırak.
My knees hurt, my knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
I need to put down the bottle
- Şişeyi indirmem gerek.
My knees hurt, knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
- Büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
Because I'm not gettin' taller, mm
- Çünkü daha uzun olamayacağım, mm
Please, any way I could grow, please
- Lütfen, herhangi bir şekilde büyüyebilirim, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
- Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
And that's the tough pill to swallow (I ain't felt that in like a decade)
- Ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
Because I'm not gettin' taller (Kill me, just [?])
- Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
- Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah, my knees hurt when I grow
- Ah, büyüdüğümde dizlerim ağrıyor
Yeah, and that's the tough pill to swallow (I ain't felt that in like a decade)
- Evet, ve bu yutmak için zor bir hap (on yıl içinde böyle hissetmedim)
'Cause I'm not gettin' taller (Kill me, just [?])
- Çünkü daha uzun boylu değilim (beni öldür, sadece [?])
Please, is there any way I could grow, please
- Lütfen, büyümemin bir yolu var mı, lütfen
Ah
- Ah
Take that, take that, take that, that, take that
- Bunu al, şunu al, bunu al bunu, al bunu
Take my payment, baby, just take that
- Ödememi al bebeğim, al şunu.
She said "We don't accept the slight, be kind"
- "Hafif olanı kabul etmiyoruz, nazik olun"dedi.
I think these niggas might be lyin'
- Bu zenciler yalancı olabileceğini düşünüyorum
So, we, we ain't up to speed on that
- Yani, biz, biz bu konuda hızlandırmak için değil
Nah, we ain't got the green like that
- Hayır, böyle bir yeşilimiz yok.
All my signature don't match on that
- Tüm imzam buna uymuyor
I think that when snapbacks came back
- Sanırım snapbacks geri döndüğünde
Lost in the sea and these things I am rolling with
- Denizde kayboldum ve bu şeylerle yuvarlanıyorum
Things I ain't knowing yet, things I ain't growing in
- Henüz bilmediğim şeyler, içinde büyümediğim şeyler
Oh, don't worry, you gon' grow into those, baby ([?] on my mind, but ain't hear me if I ain't knowing it)
- Oh, merak etme, onlara dönüşeceksin, bebeğim ([?[aklımda, ama bunu bilmiyorsam beni duymuyor)
Go ahead, just try 'em on, just, put 'em on, let's, and let's see
- Devam et, sadece onları dene, sadece, onları giy, hadi, ve görelim
I don't, I don't think I'm growin' anymore
- Hayır, artık büyüdüğümü sanmıyorum.
I don't think I'm growin' no more
- Artık büyüdüğümü sanmıyorum.
I don't think it's snowin' no more
- Ben snowin olduğunu artık sanmıyorum
Don't feel it in my bones no more
- Artık kemiklerimde hissetme.
I ain't too cool for — no more
- Ben çok havalı değilim — daha fazla değil
I ain't up to speed like that
- Ne hız böyle değil ben
I been out the loop, so
- Döngü uzak kaldım, o yüzden
Hold up, shit, I'll be right back
- Bekle, kahretsin, hemen döneceğim.
Respect is in the trash for sure
- Saygı kesinlikle çöpte
Yeah
- Evet
Shit, I can't even grow no more
- Kahretsin, artık büyüyemiyorum bile.
Well, at least not vertically
- En azından dikey olarak değil
But all these bottles that a nigga been killin'
- Ama bir zencinin öldürdüğü tüm bu şişeler
Got my stomach a lil' bit lower than it's s'posed to be, 'posed to be
- Olması gerekiyordu oldu, daha bir lil' bit alt karnım var 'için poz verdi
Shit, I seen my aunt the other day, she started roastin' me
- Kahretsin, geçen gün teyzemi gördüm, beni kızartmaya başladı
Like "Baby, how come every time I see you, you gettin' fatter in the face?"
- "Bebeğim, nasıl oluyor da seni her gördüğümde suratın şişmanlıyor?"
Had some real shit I wanted to write up, then I thought about it
- Yazmak istediğim gerçek bir bok vardı, sonra düşündüm
I should probably take this booze off my rider
- Muhtemelen bu içkiyi binicimden çıkarmalıyım
Okay, this last one is my last one, shit
- Tamam, bu sonuncusu benim sonuncum, kahretsin
Probably said that about the last one
- Muhtemelen bunu sonuncusu hakkında söyledi
Probably gon' say it about the next too
- Muhtemelen bir sonraki hakkında da söyleyeceksin
Huh, fuck it nigga, at least my dreads grew
- Huh, siktir et zenci, en azından korkularım büyüdü
I should swing on 'em, yeah
- Onlara sallanmalıyım, Evet
Watch me, watch me
- Beni izle, beni izle
My knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
'Cause I'm not, I'm not gettin' taller
- Değilim çünkü, gettin' yüksek değilim
(Oh, this is, nah, go ahead, that's you, go ahead)
- (Oh, bu, hayır, devam et, bu sensin, devam et)
Keep on killin' these bottles, these bottles
- Bu şişeleri öldürmeye devam et, bu şişeleri
Knees hurt, my knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
Stop killin' these bottles
- Bu şişeleri öldürmeyi bırak.
My knees hurt, my knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap
I need to put down the bottle
- Şişeyi indirmem gerek.
My knees hurt, knees hurt 'cause I'm growin'
- Dizlerim ağrıyor, dizlerim ağrıyor çünkü büyüyorum.
And that's the tough pill to swallow
- Ve bu yutmak için zor bir hap