Ivan Cornejo - J. İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ivan Cornejo - J. İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yo era tu vaso cuando tenías sed
- Susadığında bardağın bendim.
Como en la mañana yo era tu café
- Sabah kahven olduğum gibi
Yo era una abeja y tú eras mi miel
- Ben bir arıydım ve sen benim balımdın.
Conectamos bien, te lo juro, bebé
- İyi bağlandık, yemin ederim bebeğim.

Yo te levantaba con tanto amor
- Seni çok sevgiyle kaldırıyordum.
Yo te ayudaba a olvidar el dolor
- Acıyı unutmana yardım ediyordum.
Yo fui el primero con verdadero amor
- Gerçek aşkı olan ilk kişi bendim.
El que te enseñó mejor
- Sana en iyisini öğreten

Donde quiera que yo voy, yo siempre te veo
- Nereye gidersem gideyim, seni her zaman görüyorum.
Tú eras mi gran adicción, mi droga, yo era tu fuego
- Sen benim büyük bağımlılığımdın, uyuşturucum, ben senin ateşindim.
Quiero que te trate con respeto ese pendejo
- O pisliğin sana saygılı davranmasını istiyorum.
Mi amor no se acaba porque está hecho de fuego
- Aşkım bitmiyor çünkü ateşten yapılmış.

Donde quiera que yo voy, yo siempre te veo
- Nereye gidersem gideyim, seni her zaman görüyorum.
Tú eras mi gran adicción, mi droga, yo era tu fuego
- Sen benim büyük bağımlılığımdın, uyuşturucum, ben senin ateşindim.
Quiero que te trate con respeto ese pendejo
- O pisliğin sana saygılı davranmasını istiyorum.
Mi amor no se acaba porque está hecho de fuego
- Aşkım bitmiyor çünkü ateşten yapılmış.
Porque está hecho de fuego
- Çünkü ateşten yapılmış.


Quisiera empezar otro capítulo contigo
- Seninle başka bir bölüme başlamak istiyorum.
Yo sé que es imposible, pero nunca me rajaré
- Bunun imkansız olduğunu biliyorum ama asla çatlamayacağım.
En encontrarte otra vez
- Seni tekrar bulmakta
Y poderte amarte como antes
- Ve seni eskisi gibi sevebilmek için

Qué triste, me dejaste con las ganas
- Ne kadar üzücü, beni arzuyla terk ettin
Pensé que era tú y yo hasta el final
- Sonuna kadar sen ve ben olduğumuzu sanıyordum.
Ay, cómo quisiera presumirte a mis papás
- Oh, aileme nasıl hava atmak isterim
Porque sé cuánto ellos te iban a amar
- Çünkü seni ne kadar seveceklerini biliyorum.

Donde quiera que yo voy, yo siempre te veo
- Nereye gidersem gideyim, seni her zaman görüyorum.
Tú eras mi gran adicción, mi droga, yo era tu fuego
- Sen benim büyük bağımlılığımdın, uyuşturucum, ben senin ateşindim.
Quiero que te trate con respeto ese pendejo
- O pisliğin sana saygılı davranmasını istiyorum.
Mi amor no se acaba porque está hecho de fuego
- Aşkım bitmiyor çünkü ateşten yapılmış.
Porque está hecho de fuego
- Çünkü ateşten yapılmış.
Paylaş: