Kategoriler
J Şarkı Sözleri Çevirileri

J. Cole – No Role Modelz İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

First things first: rest in peace Uncle Phil
– Önce ilk şeyler: huzur içinde yat Phil Amca
For real
– Gerçekten
You the only father that I ever knew
– Tanıdığım tek baba sensin.
I get my bitch pregnant, I’ma be a better you
– Kaltağımı hamile bırakırsam, daha iyi bir sen olurum.
Prophecies that I made way back in the Ville
– Köyde yaptığım kehanetler
Fulfilled
– Yerine getirmek
Listen, even back when we was broke, my team ill
– Dinle, beş parasızken bile ekibim hastaydı.
Martin Luther King would’a been on Dreamville, talk to a nigga
– Martin Luther King Dreamville’de olurdu, bir zenciyle konuşurdu.

One time for my L.A. sisters
– Los Angeles’lı kız kardeşlerim için bir kez
One time for my L.A. hoes
– Los Angeles çapalarım için bir kez
Lame niggas can’t tell the difference
– Topal zenciler farkı anlayamaz.
One time for a nigga who know
– Bilen bir zenciye bir kez

Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.

No role models and I’m here right now
– Rol model yok ve şu an buradayım.
No role models to speak of
– Konuşacak rol model yok
Searchin’ through my memory, my memory, I couldn’t find one
– Hafızamı araştırıyorum, hafızamı, bir tane bulamadım.
Last night I was gettin’ my feet rubbed by the baddest bitch
– Dün gece ayaklarımı en kötü kaltak tarafından ovuşturuyordum.
Not Trina but I swear to God, this bitch’ll make you call your girl up
– Trina değil ama yemin ederim, bu kaltak seni kız arkadaşını çağırtacak.
And tell her, “Hey, what’s good?
– Ve ona, “Hey, iyi olan ne?
Sorry, I’m never comin’ home, I’ma stay for good”
– Üzgünüm, asla eve gelmeyeceğim, sonsuza kadar kalacağım.”
Then hang the phone up and proceed to lay the wood
– Ardından telefonu kapatın ve ahşabı döşemeye devam edin
I came fast like 9-1-1 in white neighborhoods
– Beyaz mahallelerde 911 gibi hızlı geldim.
Ain’t got no shame ’bout it
– Bunu ayıp ya yok
She think I’m spoiled and I’m rich ’cause I can have any bitch
– Şımarık olduğumu ve zengin olduğumu düşünüyor çünkü her orospuya sahip olabilirim.
I got defensive and said, “Nah, I was the same without it”
– Savunmaya geçtim ve “Hayır, onsuz aynıydım” dedim.
But then I thought back, back to a better me
– Ama sonra tekrar düşündüm, daha iyi bir bana geri döndüm
Before I was a B-list celebrity
– B-list ünlüsü olmadan önce
‘Fore I started callin’ bitches “bitches” so heavily
– Çok ağır ‘Fore arıyor sürtük “sürtüklerden başladım”
Back when you could get a platinum plaque without no melody, you wadn’t sweatin’ me
– Melodisiz platin plak alabildiğin zamanlar, beni terletmezdin.

One time for my L.A. sisters
– Los Angeles’lı kız kardeşlerim için bir kez
One time for my L.A. hoes
– Los Angeles çapalarım için bir kez
Lame niggas can’t tell the difference
– Topal zenciler farkı anlayamaz.
One time for a nigga who know
– Bilen bir zenciye bir kez

Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.

I want a real love, dark-skinned Aunt Viv love
– Gerçek bir aşk istiyorum, koyu tenli teyze Viv love
That Jada and that Will love
– Bu Jada ve buna bayılacak
That leave a toothbrush at your crib love
– Beşiğine bir diş fırçası bırak aşkım
And you ain’t gotta wonder whether that’s your kid love
– Ve bunun senin çocuk aşkın olup olmadığını merak etmene gerek yok.
Nigga, I don’t want no bitch from reality shows
– Zenci, realite şovlarından kaltak istemiyorum.
Out-of-touch-with-reality hoes
– Gerçeklikle temassız çapalar
Out in Hollywood bringin’ back five or six hoes
– Hollywood’da beş altı çapayı geri getiriyorlar.
Fuck ’em then we kick ’em to the do’, nigga, you know how it go
– Siktir et onları, sonra tekmeyi basarız, zenci, nasıl gittiğini biliyorsun.
She deserved that, she a bird, it’s a bird trap
– Bunu hak etti, o bir kuş, bu bir kuş tuzağı
You think if I didn’t rap she would flirt back?
– Sence ben rap yapmasaydım o da flört eder miydi?
Takin’ off her skirt, let her wear my shirt, ‘fore she leave
– Eteğini çıkarıp, gömleğimi giymesine izin ver, gitmeden önce
“I’ma need my shirt back” (Nigga, you know how it go)
– “Gömleğimi geri almam lazım” (Zenci, nasıl gittiğini biliyorsun)

One time for my L.A. sisters
– Los Angeles’lı kız kardeşlerim için bir kez
One time for my L.A. hoes
– Los Angeles çapalarım için bir kez
Lame niggas can’t tell the difference
– Topal zenciler farkı anlayamaz.
One time for a nigga who know
– Bilen bir zenciye bir kez

Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.

There’s an old saying in Tennessee—I know it’s in Texas, probably in Tennessee—that says, fool me once… shame on… shame on you. Fool me—can’t get fooled again.
– Tennessee’de eski bir deyiş var — Teksas’ta olduğunu biliyorum, muhtemelen Tennessee’de – diyor ki, beni bir kez kandırın … yazıklar olsun … yazıklar olsun. Beni Budala—yine kandırdım alabilirsiniz.

Fool me one time, shame on you (Ayy)
– Beni bir kez kandır, yazıklar olsun sana (Ayy)
Fool me twice, can’t put the blame on you (Ayy)
– Beni iki kere kandır, suçu sana yükleyemem (Ayy)
Fool me three times, fuck the peace sign
– Beni üç kez kandır, barış işaretini siktir et
Load the chopper, let it rain on you (Bop bop bop)
– Helikopteri yükle, sana yağmur yağmasına izin ver (Bop bop bop)
Fool me one time, shame on you (Ayy)
– Beni bir kez kandır, yazıklar olsun sana (Ayy)
Fool me twice, can’t put the blame on you (Ayy)
– Beni iki kere kandır, suçu sana yükleyemem (Ayy)
Fool me three times, fuck the peace sign
– Beni üç kez kandır, barış işaretini siktir et
Load the chopper, let it rain on you (Bop bop bop)
– Helikopteri yükle, sana yağmur yağmasına izin ver (Bop bop bop)

My only regret was too young for Lisa Bonet
– Tek pişmanlığım Lisa Bonet için çok gençti.
My only regret was too young for Nia Long
– Tek pişmanlığım Nia Long için çok gençti.
Now all I’m left with is hoes from reality shows
– Şimdi bana kalan tek şey realite şovlarındaki çapalar.
Hand her a script, the bitch prolly couldn’t read along
– Ona bir senaryo ver, prolly’nin okuyamadığı kaltak
My only regret was too young for Sade Adu
– Tek pişmanlığım Sade Adu için çok gençti.
My only regret, could never take Aaliyah home
– Tek pişmanlığım, Aaliyah’ı asla eve götüremedim.
Now all I’m left with is hoes up in Greystone
– Şimdi elimde sadece Greystone’daki çapalar kaldı.
With the stale face ’cause they know it’s they song
– Bayat suratlı, çünkü onların şarkı olduğunu biliyorlar.

She shallow but the pussy deep, she shallow
– O sığ ama kedi derin, o sığ
She shallow
– O sığ
She shallow but the pussy deep, she shallow (Yeah, ayy)
– O sığ ama kedi derin, o sığ (Evet, ayy)
She shallow
– O sığ
She shallow but the pussy deep, she shallow
– O sığ ama kedi derin, o sığ
She shallow
– O sığ
She shallow but the pussy deep, she shallow
– O sığ ama kedi derin, o sığ
She shallow
– O sığ

Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.
Don’t save her, she don’t wanna be saved
– Onu kurtarma, kurtarılmak istemiyor.

[Produced by Phonix Beats & J. Cole]
– [Phonix Beats &J. Cole tarafından üretilmiştir]