Jack Harlow - I’d Do Anything To Make You Smile İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
(Yeah, check me out)
- (Evet, beni kontrol et)
(Wait)
- (Beklemek)
I'd do anything to make you smile, bitch
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım kaltak
Travel 'round the world and come back home and now my style switched
- Seyahat 'dünya yuvarlak, geri dön ve artık tarzımı değiştirdim
They say I get spicy when I step out, this ain't mild shit
- Dışarı çıktığımda baharatlı olduğumu söylüyorlar, bu hafif bir bok değil.
I hit that last night and she already feel nostalgic
- Dün gece ona vurdum ve o zaten nostaljik hissediyor
Five hunnid thousand
- Beş bin hunnid
Just for me to hit my little dance, then I'm bouncing
- Sadece küçük dansıma basmam için, sonra zıplıyorum.
You know that the bread keep coming, Golden Corral, bitch
- Ekmeğin gelmeye devam ettiğini biliyorsun, Altın Ağıl, kaltak
You know that the head keep coming 'cause she's a down, ooh
- Biliyorsun ki kafası sürekli geliyor çünkü o bir aşağı, ooh
Nice dress but your birthday suit's a better outfit
- Güzel elbise ama doğum günü kıyafetin daha iyi bir kıyafet.
Mic check (Can you hear me now 'cause I just doused it?)
- Mikrofon kontrolü (Şimdi beni duyabiliyor musun, çünkü onu ıslattım mı?)
I'm Jack but I came up with the fucking fountain
- Ben Jack'im ama çeşmeyi buldum.
My OG's move a mountain, I'm cutting up like a Shaolin
- Og'm bir dağ taşıdı, Shaolin gibi kesiyorum
I'm bouncing, I think I need some counseling
- Zıplıyorum, sanırım biraz danışmaya ihtiyacım var.
I'm bouncing, I think I need some— (Think I need some—)
- Zıplıyorum, sanırım biraz ihtiyacım var - (Sanırım biraz ihtiyacım var—)
I'm bouncing, I think I need some counseling
- Zıplıyorum, sanırım biraz danışmaya ihtiyacım var.
I'm bouncing, I think I need some— (I think I need some—)
- Zıplıyorum, sanırım biraz ihtiyacım var - (Sanırım biraz ihtiyacım var—)
I'd do anything to make you smile, bitch
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım kaltak
Travel 'round the world and come back home and now my style switched
- Seyahat 'dünya yuvarlak, geri dön ve artık tarzımı değiştirdim
They say I get spicy when I step out, this ain't mild shit
- Dışarı çıktığımda baharatlı olduğumu söylüyorlar, bu hafif bir bok değil.
I hit that last night and she already feel nostalgic
- Dün gece ona vurdum ve o zaten nostaljik hissediyor
Five hunnid thousand
- Beş bin hunnid
Just for me to hit my little dance, then I'm bouncing
- Sadece küçük dansıma basmam için, sonra zıplıyorum.
You know that the bread keep coming, Golden Corral, bitch
- Ekmeğin gelmeye devam ettiğini biliyorsun, Altın Ağıl, kaltak
You know that the head keep coming 'cause she's down—
- Kafa geliyor kendine Sakla çünkü biliyorsun iniyor—
I'ma fuck the earrings off of you
- Küpelerini çıkaracağım.
I'ma check my schedule and then clear it all for you
- Programımı kontrol edip hepsini senin için temizleyeceğim.
Look up at the ceiling, yeah, that mirrors all for you
- Tavana bak, evet, bu senin için her şeyi yansıtıyor
Know I love them curves and how they veering off of you
- Onları sevdiğimi ve senden nasıl uzaklaştıklarını biliyorum.
I'ma grip that body power steering off of you
- O vücudun hidrolik direksiyonunu senden koparacağım.
You know you a star, that's why they cheering all for you
- Bir yıldız olduğunu biliyorsun, bu yüzden senin için tezahürat yapıyorlar.
You my lil' muse, get these lyrics all for you
- Sen benim küçük ilham perimsin, bu sözleri senin için al
And then I sing 'em like an Ed Sheeran song to you
- Sonra da sana Ed Sheeran şarkısı gibi söylerim.
'Cause I love the shape of you, hmm, you, you, you
- Çünkü senin şeklini seviyorum, hmm, sen, sen, sen
I mean the memory is nice but I would love a tape of you
- Hafızan güzel ama senin bir kasetini çok isterim.
You, you, you, you, you
- Sen, sen, sen, sen, sen
I got so much that I want to say to you
- Sana söylemek istediğim çok şey var.
I'd do anything to make you smile
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım.
Take you to the Panama Canal
- Seni Panama Kanalı'na götüreyim.
Hotels five star like they play for Coach Cal
- Beş yıldızlı oteller, Antrenör Cal için oynuyormuş gibi
But they call me Young Pitino 'cause I'm good in both towns
- Ama bana Genç Pitino diyorlar çünkü her iki şehirde de iyiyim.
- (Evet, beni kontrol et)
(Wait)
- (Beklemek)
I'd do anything to make you smile, bitch
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım kaltak
Travel 'round the world and come back home and now my style switched
- Seyahat 'dünya yuvarlak, geri dön ve artık tarzımı değiştirdim
They say I get spicy when I step out, this ain't mild shit
- Dışarı çıktığımda baharatlı olduğumu söylüyorlar, bu hafif bir bok değil.
I hit that last night and she already feel nostalgic
- Dün gece ona vurdum ve o zaten nostaljik hissediyor
Five hunnid thousand
- Beş bin hunnid
Just for me to hit my little dance, then I'm bouncing
- Sadece küçük dansıma basmam için, sonra zıplıyorum.
You know that the bread keep coming, Golden Corral, bitch
- Ekmeğin gelmeye devam ettiğini biliyorsun, Altın Ağıl, kaltak
You know that the head keep coming 'cause she's a down, ooh
- Biliyorsun ki kafası sürekli geliyor çünkü o bir aşağı, ooh
Nice dress but your birthday suit's a better outfit
- Güzel elbise ama doğum günü kıyafetin daha iyi bir kıyafet.
Mic check (Can you hear me now 'cause I just doused it?)
- Mikrofon kontrolü (Şimdi beni duyabiliyor musun, çünkü onu ıslattım mı?)
I'm Jack but I came up with the fucking fountain
- Ben Jack'im ama çeşmeyi buldum.
My OG's move a mountain, I'm cutting up like a Shaolin
- Og'm bir dağ taşıdı, Shaolin gibi kesiyorum
I'm bouncing, I think I need some counseling
- Zıplıyorum, sanırım biraz danışmaya ihtiyacım var.
I'm bouncing, I think I need some— (Think I need some—)
- Zıplıyorum, sanırım biraz ihtiyacım var - (Sanırım biraz ihtiyacım var—)
I'm bouncing, I think I need some counseling
- Zıplıyorum, sanırım biraz danışmaya ihtiyacım var.
I'm bouncing, I think I need some— (I think I need some—)
- Zıplıyorum, sanırım biraz ihtiyacım var - (Sanırım biraz ihtiyacım var—)
I'd do anything to make you smile, bitch
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım kaltak
Travel 'round the world and come back home and now my style switched
- Seyahat 'dünya yuvarlak, geri dön ve artık tarzımı değiştirdim
They say I get spicy when I step out, this ain't mild shit
- Dışarı çıktığımda baharatlı olduğumu söylüyorlar, bu hafif bir bok değil.
I hit that last night and she already feel nostalgic
- Dün gece ona vurdum ve o zaten nostaljik hissediyor
Five hunnid thousand
- Beş bin hunnid
Just for me to hit my little dance, then I'm bouncing
- Sadece küçük dansıma basmam için, sonra zıplıyorum.
You know that the bread keep coming, Golden Corral, bitch
- Ekmeğin gelmeye devam ettiğini biliyorsun, Altın Ağıl, kaltak
You know that the head keep coming 'cause she's down—
- Kafa geliyor kendine Sakla çünkü biliyorsun iniyor—
I'ma fuck the earrings off of you
- Küpelerini çıkaracağım.
I'ma check my schedule and then clear it all for you
- Programımı kontrol edip hepsini senin için temizleyeceğim.
Look up at the ceiling, yeah, that mirrors all for you
- Tavana bak, evet, bu senin için her şeyi yansıtıyor
Know I love them curves and how they veering off of you
- Onları sevdiğimi ve senden nasıl uzaklaştıklarını biliyorum.
I'ma grip that body power steering off of you
- O vücudun hidrolik direksiyonunu senden koparacağım.
You know you a star, that's why they cheering all for you
- Bir yıldız olduğunu biliyorsun, bu yüzden senin için tezahürat yapıyorlar.
You my lil' muse, get these lyrics all for you
- Sen benim küçük ilham perimsin, bu sözleri senin için al
And then I sing 'em like an Ed Sheeran song to you
- Sonra da sana Ed Sheeran şarkısı gibi söylerim.
'Cause I love the shape of you, hmm, you, you, you
- Çünkü senin şeklini seviyorum, hmm, sen, sen, sen
I mean the memory is nice but I would love a tape of you
- Hafızan güzel ama senin bir kasetini çok isterim.
You, you, you, you, you
- Sen, sen, sen, sen, sen
I got so much that I want to say to you
- Sana söylemek istediğim çok şey var.
I'd do anything to make you smile
- Seni gülümsetmek için her şeyi yaparım.
Take you to the Panama Canal
- Seni Panama Kanalı'na götüreyim.
Hotels five star like they play for Coach Cal
- Beş yıldızlı oteller, Antrenör Cal için oynuyormuş gibi
But they call me Young Pitino 'cause I'm good in both towns
- Ama bana Genç Pitino diyorlar çünkü her iki şehirde de iyiyim.