Jala Brat - LMTD Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Chery, je t'aime
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Ne mogu sebi doć', opet je eskiviram
- Kendime gelemiyorum.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Flaša sto, za moj sto, auto moj je blindiran
- Yüz şişe, masamın arkasına, arabam zırhlı
Pari'
- Bahis.
Bebo ko te vodio u Pari'
- Bir çocuk açtı sana bir çift.
Oko mene pola mojih vari
- Etrafımda varilerimin yarısı var
Moje zlato žuto kao kari
- Altınım kari gibi sarıdır
Paniči
- Panik
Bebo reci ko to tamo paniči
- Bebeğim, orada kimin panik yaptığını söyle.
Oko mene svako malo varniči
- Etrafımdaki her küçük yalancı
Nisu kontali da će ovuda naići
- Buraya geleceklerini bilmiyorlardı
S' kim si noćas spavala, kom' si davala noćas se
- Bugün kiminle yattın, bugün kimdin?
Koji kurac zoveš kad si sama i kad tama preovlada te
- Yalnızken ve karanlık seni boğduğunda neden arıyorsun
U mojoj duši nema srama, sama na dnu ostala je
- Ruhumda utanılacak bir şey yok, altta bir tane kaldı
Sa srca ti vučem pola grama ljubavi što košta me
- Kalbimle, bana mal olan yarım gram sevgiyi taşıyorum
Chery, je t'aime
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Ne mogu sebi doć', opet je eskiviram
- Kendime gelemiyorum.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Flaša sto, za moj sto, auto moj je blindiran
- Yüz şişe, masamın arkasına, arabam zırhlı
Sa kurvom u Luvru
- Louvre'da bir fahişeyle
Nikad me neće videti nikad sa kurvom u Luvru
- Beni Louvre'da bir fahişeyle asla görmeyecek
Sav u veluru
- Hepsi velur'da
Zovi mi turu i turu i zovi mi turu i turu
- Bana bir tur ve bir tur çağır ve bana bir tur ve bir tur çağır.
'Oće da plove, a nisu još spremni za buru
- Yelken açacaklar ve henüz fırtınaya hazır değiller
'Oće da love, a nisu još spremni da umru
- Ölmeye hazır olana kadar avlanacaklar
Dior, moja beba ista Celine Dion
- Dior, çocuğum aynı Celine Dion
Malu šaljemo ti na avion
- Seni uçağa gönderiyoruz.
Ko te jebe kada si mafij'o
- Mafya olduğun zaman siktir et seni.
Dior, moja beba ista Celine Dion
- Dior, çocuğum aynı Celine Dion
Malu šaljemo ti na avion
- Seni uçağa gönderiyoruz.
Ko te jebe kada si mafij'o
- Mafya olduğun zaman siktir et seni.
Chery, je t'aime
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Kad zove ne eskiviram
- O aradığında, ben eskimiyorum
Vozi me auto blindiran
- Beni zırhlı bir araçla götür.
Ja čitav sam limitiran
- Ben tamamen sınırlıyım
Pola njih me imitira
- Bunların yarısı beni taklit ediyor
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Ne mogu sebi doć', opet je eskiviram
- Kendime gelemiyorum.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Flaša sto, za moj sto, auto moj je blindiran
- Yüz şişe, masamın arkasına, arabam zırhlı
Pari'
- Bahis.
Bebo ko te vodio u Pari'
- Bir çocuk açtı sana bir çift.
Oko mene pola mojih vari
- Etrafımda varilerimin yarısı var
Moje zlato žuto kao kari
- Altınım kari gibi sarıdır
Paniči
- Panik
Bebo reci ko to tamo paniči
- Bebeğim, orada kimin panik yaptığını söyle.
Oko mene svako malo varniči
- Etrafımdaki her küçük yalancı
Nisu kontali da će ovuda naići
- Buraya geleceklerini bilmiyorlardı
S' kim si noćas spavala, kom' si davala noćas se
- Bugün kiminle yattın, bugün kimdin?
Koji kurac zoveš kad si sama i kad tama preovlada te
- Yalnızken ve karanlık seni boğduğunda neden arıyorsun
U mojoj duši nema srama, sama na dnu ostala je
- Ruhumda utanılacak bir şey yok, altta bir tane kaldı
Sa srca ti vučem pola grama ljubavi što košta me
- Kalbimle, bana mal olan yarım gram sevgiyi taşıyorum
Chery, je t'aime
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Ne mogu sebi doć', opet je eskiviram
- Kendime gelemiyorum.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
- Bir ay genç, uzun bir gece ve her şey sınırlıyım
Flaša sto, za moj sto, auto moj je blindiran
- Yüz şişe, masamın arkasına, arabam zırhlı
Sa kurvom u Luvru
- Louvre'da bir fahişeyle
Nikad me neće videti nikad sa kurvom u Luvru
- Beni Louvre'da bir fahişeyle asla görmeyecek
Sav u veluru
- Hepsi velur'da
Zovi mi turu i turu i zovi mi turu i turu
- Bana bir tur ve bir tur çağır ve bana bir tur ve bir tur çağır.
'Oće da plove, a nisu još spremni za buru
- Yelken açacaklar ve henüz fırtınaya hazır değiller
'Oće da love, a nisu još spremni da umru
- Ölmeye hazır olana kadar avlanacaklar
Dior, moja beba ista Celine Dion
- Dior, çocuğum aynı Celine Dion
Malu šaljemo ti na avion
- Seni uçağa gönderiyoruz.
Ko te jebe kada si mafij'o
- Mafya olduğun zaman siktir et seni.
Dior, moja beba ista Celine Dion
- Dior, çocuğum aynı Celine Dion
Malu šaljemo ti na avion
- Seni uçağa gönderiyoruz.
Ko te jebe kada si mafij'o
- Mafya olduğun zaman siktir et seni.
Chery, je t'aime
- Cherie, ben T'ame
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Skinut ću ti šminku, neću pitat što si tu
- Makyajını çıkaracağım. burada ne yaptığını sormayacağım.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
- Kafanı müziğimin altındaki yastığa soktuğumda
Kad zove ne eskiviram
- O aradığında, ben eskimiyorum
Vozi me auto blindiran
- Beni zırhlı bir araçla götür.
Ja čitav sam limitiran
- Ben tamamen sınırlıyım
Pola njih me imitira
- Bunların yarısı beni taklit ediyor