Kategoriler
J Şarkı Sözleri Çevirileri

Joey Bada$$ – Eulogy İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Huh
– Ha
I love that, like
– Bu gibi seviyorum
I’m up feelin’ right, the way niggas do this shit, man
– Yol zenciler bu işi yapsın, adam kendini hemen geldim
Shit is a honor
– Bu bir onur
It’s a honor, really
– Bu bir onur, gerçekten
Yeah (Badmon)
– Evet (Badmon)
Uh
– Ah

Just lookin’ at my generation
– Sadece benim neslim bakıyor
Overdosed on blue pills, caught up in the Matrix
– Mavi haplara aşırı doz verildi, Matrix’e yakalandı
Gotta spread love, though, ’cause it’s a lotta hatred
– Bayılıyorum yayılmış olsa da, çünkü bir sürü kin var
Know it’s a marathon and these motherfuckers racist
– Bunun bir maraton olduğunu ve bu orospu çocuklarının ırkçı olduğunu bilin
Everybody’s dangerous, posin’ with the stainless just to be famous
– Herkes tehlikeli, sadece ünlü olmak için paslanmaz çelikle uğraşıyor.
It’s like you gotta be brainless, for real
– Sanki gerçekten beyinsiz olmalısın.
‘Cause believin’ in things that ain’t even real
– Çünkü gerçek olmayan şeylere inanmak
They thought he was a gangsta, they thought he’d never tell
– Onun bir gangster olduğunu düşündüler, asla söylemeyeceğini düşündüler
Time will tell, it reveals and it heals so I chill
– Zaman gösterecek, ortaya çıkaracak ve iyileşecek, bu yüzden üşüyorum
Another day, another deal, made another mill’
– Başka bir gün, başka bir anlaşma, başka bir değirmen yaptı’
But what do that mean when these kids still gettin’ killed over no reason?
– Ama bu çocuklar hala sebepsiz yere öldürülüyorken bu ne anlama geliyor?
R.I.P. my cousin Rell’, yo, I’m still grievin’
– R.I.P. kuzenim Rell’, yo, hala acı çekiyorum’
That’s why I’m usually unavail
– Genellikle unavail bu yüzden geldim
But what I need to call for help for? Bitch, I put myself on
– Ama ne için yardım çağırmalıyım? Kaltak, kendimi giydim.
Niggas behind bars vent to me on the cell phone
– Parmaklıklar ardındaki zenciler cep telefonuyla beni havalandırıyor.
Hate it when they gotta leave the message at the dial tone
– Mesajı çevir sesiyle bırakmak zorunda olmalarından nefret ediyorum.
But they know I gotta do me if we gon’ eat
– Ama yemek yersek beni öldüreceğimi biliyorlar.
So I proceed to unleash the beast, and decease the beast
– Bu yüzden canavarı serbest bırakmaya ve canavarı kandırmaya devam ediyorum
Let me speak my peace, and if you reach, I teach
– Huzurumu konuşmama izin ver, eğer ulaşırsan öğretirim.
I’m only here because I’m known in the streets
– Sadece sokaklarda tanındığım için buradayım.
I ain’t proud about it but I wouldn’t ride without it, ayy
– Bununla gurur duymuyorum ama onsuz binmezdim, ayy
Push me to my limit, bet you see I’m ’bout it, ’bout it
– Sınırı benim üstüme bahis ya ben ” bak gördün mü, diyorsun
Can these niggas fuck with me? I highly doubt it
– Bu zenciler benimle dalga geçebilir mi? Hiç sanmam
I’m mildly psychotic, hide the body in the trunk
– Biraz psikopatım, cesedi bagaja sakla.
And still hit the hydraulics and prolly forget about it
– Ve yine de hidroliğe bas ve prolly unut gitsin
The flow’s a sick dot, it see through the trick knowledge
– Akış hasta bir nokta, hile bilgisiyle görüyor
Never did college and I still raised dollars for tuition
– Üniversiteyi hiç yapmadım ve hala ders için dolar topladım
You could buy my album for like eight dollars
– Albümümü sekiz dolara alabilirsin.
Best money that you’ll ever spend, I promise
– Harcayacağın en iyi para, söz veriyorum
Best money that you’ll ever spend, I promise
– Harcayacağın en iyi para, söz veriyorum
Best money that you’ll ever lend, I promise
– Borç verebileceğin en iyi para, söz veriyorum
Best money that you’ll ever, yeah, yeah, yeah, yeah
– Şimdiye kadarki en iyi para, evet, evet, evet, evet

This for my niggas sittin’ on the big wheels
– Bu büyük tekerleklerin üzerinde oturan zencilerim için.
Mommies in the six inch heels
– Altı inç topuklu mılfs
And to my haters who’ll never know how this shit feels
– Ve bu bokun nasıl hissettirdiğini asla bilemeyecek olan nefretçilerime
This shit get real, yeah, uh
– Bu iş gerçek oluyor, evet, uh
This for my niggas sittin’ on the big wheels
– Bu büyük tekerleklerin üzerinde oturan zencilerim için.
And my mommies in the six inch heels
– Ve altı inç topuklu annelerim
And to my haters who’ll never know how this shit feels
– Ve bu bokun nasıl hissettirdiğini asla bilemeyecek olan nefretçilerime
This shit get real, uh, uh
– Bu iş gerçek oluyor, uh, uh

Ancient teachings on the wall
– Duvardaki eski öğretiler
Hop in the van, bust a cap and we off
– Minibüse atla, bir şapka kır ve gidelim.
Welcome to the upper echelons, ’cause ya, um, um
– Üst kademelere hoş geldin, çünkü sen, um, um
I’m feelin’ synonymous to Nastradamus
– Kendimi Nastradamus’la eş anlamlı hissediyorum.
I’m movin’ my new man, he ain’t die anonymous
– Yeni adamımı taşıyorum, isimsiz ölmeyecek.
Just tryna make a name for myself, they fraudulent
– Sadece kendim için bir isim yapmaya çalışıyorum, onlar hileli
Get blown out the water fuckin’ with the conglomerates
– Çakıltaşlarıyla birlikte suyu boşaltın.
Swimming’ mainstream like a hungry hip-hop-potamus
– Aç bir hip-hop-potamus gibi ana akımda yüzmek
You ain’t great white guy, you just a great white lie
– Sen harika bir beyaz adam değilsin, sadece harika bir beyaz yalansın.
With great ties to what seems to be a great white guy
– Harika bir beyaz adam gibi görünen şeyle harika bağları olan
I got state-wide eyes
– Devlet çapında gözlerim var.
One stay on the rise while the other on the enterprise (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Biri yükselişte kalırken diğeri atılgan’da (Evet, evet, evet, evet)

This for my niggas sittin’ on the big wheels
– Bu büyük tekerleklerin üzerinde oturan zencilerim için.
And my mommies in the six inch heels
– Ve altı inç topuklu annelerim
And to my haters who’ll never know how this shit feels
– Ve bu bokun nasıl hissettirdiğini asla bilemeyecek olan nefretçilerime
This shit get real, yeah
– Bu iş gerçek oluyor, evet.
This for my niggas sittin’ on the big wheels
– Bu büyük tekerleklerin üzerinde oturan zencilerim için.
And my mommies in the six inch heels
– Ve altı inç topuklu annelerim
And to my haters who’ll never know how this shit feels
– Ve bu bokun nasıl hissettirdiğini asla bilemeyecek olan nefretçilerime
This shit get real, uh, uh
– Bu iş gerçek oluyor, uh, uh

Then they say we crazy and delirious
– Sonra delirdiğimizi ve delirdiğimizi söylüyorlar.
Addicted to drugs, I’m just livin’ it up
– Uyuşturucu bağımlısı, sadece yaşıyorum.
I put a limit on none, pull my thoughts let it run
– Hiçbirine sınır koymuyorum, düşüncelerimi çekiyorum kaçmasına izin ver
John and Emo ocean swimmin’ the outcome
– John ve Emo okyanus yüzüyor’ sonuç
They say problems is opportunities in disguise
– Sorunların kılık değiştirmiş fırsatlar olduğunu söylüyorlar.
And each day I learn, I’m just tryna get it by
– Ve her gün öğreniyorum, sadece başarmaya çalışıyorum
Get high for that man and never mind
– O adam için kafayı bul ve boşver
Mind never matter, neither or ever did time
– Zihin asla önemli değil, ne zaman ne de hiç olmadı
Fuck clocks, let that shit unwind
– Saatleri siktir et, bırak gevşesin.
Fuck rocket ships, I blast off in my mind
– Roket gemilerini siktir et, kafamda patlıyorum
That don’t cost a dime, I got unlimited rides
– Bu bir kuruşa mal olmaz, sınırsız sürüşüm var
Roller coaster coast between space and time
– Uzay ve zaman arasındaki Roller coaster sahili
Uh, what’s the matter with this world that we livin’ in?
– İçinde yaşadığımız bu dünyanın nesi var?
Full of fake snake dealin’ niggas and the middleman
– Sahte yılanlarla uğraşan zencilerle ve aracıyla dolu
Tryna plot against my dividends again
– Temettülerime karşı yine komplo kurmaya çalış
They’ll believe in anything when the pyramid, uh
– Piramit olduğunda her şeye inanırlar.