Joey Bada$$ - Written in the Stars İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Joey Bada$$ - Written in the Stars İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
So if you gon' be great you gon' have to be
- Yani eğer 'harika olacaksan' olmak zorundasın
You feel me? I said it, let's go
- Beni anlıyor musun? Gidelim dedim
Come on
- Haydi
Turn my vocals up
- Vokallerimi aç
Bring my vocals more to the front
- Vokallerimi daha fazla öne getirin
Uh, yeah
- Evet
This shit is like (Alhamdulillah)
- Bu bok sanki (Elhamdülillah)
Everything and more, you could actually sing this verse (Thank the Lord)
- Her şey ve daha fazlası, aslında bu ayeti söyleyebilirsin (Tanrı'ya şükürler olsun)
You gotta remember, no matter where you at, shit could always be worse
- Şunu unutma, seni nerede olursa olsun, hep daha kötüsü de olabilirdi
Toast for the better, little better
- Daha iyisi için tost, biraz daha iyi

Men lie, women lie, numbers stay stuck
- Erkekler yalan söyler, kadınlar yalan söyler, sayılar sıkışıp kalır
All my opps unified, I wish 'em all luck
- Bütün opp'lerim birleşti, hepsine şans diliyorum
Nobody's untouchable, still I never been touched (Never)
- Kimse dokunulmaz değil, yine de bana hiç dokunulmadı (Asla)
Ain't no chinks in my arm or this not even this cuff
- Kolumda çenem yok ya da bu manşet bile yok
A sky with the whole game in these Cartier buffs
- Bu Cartier meraklıları tüm oyun ile bir gökyüzü
How the fuck could I complain? My nigga, just look at us
- Nasıl şikayet edebilirim ki? Zencim, bize bak.
Trips down memory lane, we took the bus (Right)
- Hafıza şeridinde yolculuklar, otobüse bindik (Sağda)
Now we getting escorts to the plane, we way up
- Şimdi eskortları uçağa götürüyoruz, yukarı çıkıyoruz.
Yesterday's price and tomorrow's gotta pay up (Yeah)
- Dünün fiyatı ve yarının ödemesi gerekiyor (Evet)
Say my stock like a teenage cock, it stays up (Haha)
- Bir genç horoz gibi benim stok söyle, o kadar kalır (Haha)
Knowing that my time is borrowed so I stay prayed up (Uh)
- Zamanımın ödünç alındığını bilmek, bu yüzden dua etmeye devam ediyorum (Uh)
My pockets got this I got my weight up (Weight)
- Ceplerim bunu aldı ağırlığımı yükselttim (Ağırlık)
Over time I learned to move smarter with this paper (Facts)
- Zamanla bu kağıtla daha akıllı hareket etmeyi öğrendim (Gerçekler)
'Cause when I had my daughter yo that was the wake up (Facts)
- Çünkü kızım yo'ya sahip olduğumda bu uyanıştı (Gerçekler)
529B for my lil' baby (Uh huh)
- Küçük bebeğim için 529B (Uh huh)
In the [?] already six figures in her name, shit crazy
- İçinde [?] zaten onun adına altı rakam, bok delisi
What's the aftermath? God, niggas get shady (Uh-huh)
- Peki ya sonrası? Tanrım, zenciler gölgeli oluyor (Uh-huh)
We gon' see who get the last laugh, they tryna play me
- Bakalım son gülen kim olacak, benimle oynamaya çalışacaklar.
My lifestyle a movie, I'm feeling like Scorsese
- Yaşam tarzım bir film, Scorsese gibi hissediyorum
Sexy like Swayze, just a bit more wavy (Uh, right)
- Swayze gibi seksi, sadece biraz daha dalgalı (Uh, doğru)
Catch me in the 'Cedes, dirty dancing with your lady (Right)
- Beni 'Cedes'te yakala, leydinle kirli dans (Sağda)
She do it like Brady, really, how could you blame me?
- Brady gibi yapıyor, gerçekten, beni nasıl suçlayabilirsin?
Niggas can't relate so they hate me (Uh huh)
- Zenciler ilişki kuramazlar, bu yüzden benden nefret ederler (Uh huh)
That's why I keep the Glock by the waist, it's no safety
- Bu yüzden Glock'u belimde tutuyorum, güvenlik yok
Lately, gotta stay dangerous 'cause niggas taking aim at us
- Son zamanlarda tehlikeli olmaya devam etmeliyiz çünkü zenciler bizi hedef alıyor.
Paparazzi tryna spot me sloppy on the cameras (Uh huh)
- Paparazzi beni kameralarda özensiz görmeye çalışıyor (Uh huh)
But I see the bigger pictures, I set the parameters (Right)
- Ama daha büyük resimleri görüyorum, parametreleri ayarlıyorum (Sağda).
And anyone who beg to differ, I smoke 'em like cannabis
- Ve farklı olmak isteyen olursa, onları esrar gibi içerim.
You amateurs can't handle us, trust me they ain't finna blow
- Siz amatörler bizimle başa çıkamazsınız, inan bana finna blow değiller.
They just really fans of us, they just think I didn't know
- Onlar sadece bizi gerçekten seviyorlar, sadece bilmediğimi düşünüyorlar
I see them hide behind the critics and the analysts
- Eleştirmenlerin ve analistlerin arkasına saklandıklarını görüyorum.
They get to talking scandalous when they ain't understanding us
- Bizi anlamadıklarında skandal konuşmaya başlıyorlar.
But I'm a seasoned veteran (Right), always get the upper hand (Yeah)
- Ama ben tecrübeli bir emektarım (Sağda), her zaman üstünlük sağlarım (Evet)
Niggas going nowhere fast doing the running man
- Zenciler koşan adamla hiçbir yere hızlı gitmiyorlar.
Shotgun in place with their feet up on the brakes
- Ayakları frene basmış av tüfeği yerinde
Tryna expand but stay the same size like rubber bands
- Genişlemeye çalışın, ancak lastik bantlarla aynı boyutta kalın
In the meantime I rolls like the son of man
- Bu arada insanoğlu gibi yuvarlanıyorum.
Shine like stunna man, looked out for all my pros
- Muhteşem bir adam gibi parla, tüm profesyonellerime dikkat et
Forever my brother them, even if they all become cons
- Sonsuza dek kardeşim onlar, hepsi suçlu olsalar bile
In the end, I would do it all again
- Sonunda, yine olsa yine yaparım
No hesitation, the talk with patience
- Tereddüt etmeyin, sabırla konuşun
Brought me many revelations that I'd be taking
- Bana alacağım birçok vahiy getirdi.
On this path that I'm blazin', this top position that I'm now embracin'
- Alev alev yandığım bu yolda, şu anda kucakladığım bu en üst konumda
Could give a fuck about the praising, bitch I know I'm cold
- Övgü umurumda bile değil, üşüdüğümü bildiğim kaltak.
I'm half man half amazing I defy the odds
- Ben yarı erkeğim yarı inanılmazım Şansa meydan okuyorum
Leader of my generation, down to die for the cause
- Benim neslimin lideri, dava uğruna ölmek üzere
We all fighting the wars, hiding invisible scars (Right)
- Hepimiz savaşlarla savaşıyoruz, görünmez izleri saklıyoruz (Sağda)
Legend in the making, these bars was written in the stars
- Yapımdaki efsane, bu çubuklar yıldızlarda yazılmıştır

Yeah, legend in the making, these bars was written in the stars (Stars)
- Evet, yapımdaki efsane, bu çubuklar yıldızlarda yazılmıştı (Yıldızlar)
Legend in the making, these bars was written in the stars (Stars)
- Yapımdaki efsane, bu çubukların yıldızlara (Yıldızlara) yazılmasıydı.
God
- Tanrısal
Uh, uh, uh
- Uh, uh, uh
Now we receive
- Şimdi alıyoruz
Every day that we breathe
- Nefes aldığımız her gün
For new opportunities, new lessons, new blessings, no stressing
- Yeni fırsatlar, yeni dersler, yeni nimetler, stres yok
Yeah
- Evet
No weapon formed against me shall prosper
- Bana karşı kurulan hiçbir silah başarılı olamaz.
Right, that's right
- Evet haklısın
Men lie, women lie, numbers stay stuck
- Erkekler yalan söyler, kadınlar yalan söyler, sayılar sıkışıp kalır
Somebody get hurt (Right)
- Biri yaralansın (Doğru)
Hmm
- Hmm
Do this all with the ease
- Tüm bunları kolaylıkla yapın
Godspeed
- Tanrı hızı
Cheers my niggas, can y'all hear me out there?
- Şerefe zencilerim, beni duyabiliyor musunuz?
Can y'all hear me out there?
- Hepiniz beni duyuyor?
It's all right now
- Şimdi her şey yolunda
Remember I told y'all, it's all right now
- Size söylediğimi hatırlayın, artık sorun yok.
It used to be us all fucked up but nah, it's all right
- Eskiden hepimiz mahvolmuştuk ama hayır, sorun değil.
Yeah, let's go up, congratulations
- Evet, yukarı çıkalım, tebrikler.
To my little brother, the Baddest, you know what I'm saying
- Küçük kardeşime, en kötüsüne, ne dediğimi biliyorsun.
Yeah, you in your now kid
- Evet, şu anki çocuğundasın.
Ayo we come from that dirt, that fucking concrete, you know what I'm saying
- Ayo biz o topraktan geliyoruz, o betondan, ne dediğimi biliyorsun
New York niggas gotta start acting like New York niggas everybody get lost you know what I'm saying
- New York zencileri New York zencileri gibi davranmaya başlamalı herkes kaybolsun ne dediğimi biliyorsun
Congratulations to the top, never stop
- Zirveye tebrikler, asla durma
Love
- Aşk
Paylaş: