Kategoriler
J Şarkı Sözleri Çevirileri

Joshua Bassett – would you love me now? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I never wrote the letter that I swore I’d send
– Göndereceğime yemin ettiğim mektubu hiç yazmadım.
I never got to tell you what I really meant
– Gerçekten ne demek istediğimi sana asla söyleyemedim.
I’m passing Pasadena, do you still live in LA?
– Pasadena’yı geçiyorum, hala Los Angeles’ta mı yaşıyorsun?
‘Cause I can’t help but think of all the things that I would say
– Çünkü söyleyebileceğim her şeyi düşünmeden edemiyorum

If I showed up at your door step
– Eğer senin kapına gelseydim
Would you turn me away? Oh
– Beni geri çevirir misin? Ey
Or would you care to see a stranger
– Yoksa bir yabancıyı mı görmek istersin
Whose eyes are still the same? Oh
– Kimin gözleri hala aynı? Ey
Take me or leave me, I’m goin’ home
– Beni al ya da bırak, eve gidiyorum
But I’d rather be going your way, so
– Ama senin yoluna gitmeyi tercih ederim, bu yüzden
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
Take me back to when we were young again, darling
– Beni gençliğimize geri götür sevgilim
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
After everything, would you let me in and love me now?
– Onca şeyden sonra beni içeri alır ve şimdi beni sever miydin?

We made ourselves a promise we would stay in touch, mmm-mmm
– Bağlantıda kalacağımıza dair kendimize bir söz verdik, mmm-mmm
So if we’re being honest, that’s on both of us, whoa-oh
– Yani eğer dürüst olursak, bu ikimizin de suçu, whoa-oh
And I’ve still got the Converse that I wore the day we met
– Ve tanıştığımız gün giydiğim Konuşma hala bende.
I’m running out of reasons not to do it all again, so
– Hepsini tekrar yapmamak için nedenlerim tükeniyor, bu yüzden

If I showed up at your door step
– Eğer senin kapına gelseydim
Would you turn me away? Oh
– Beni geri çevirir misin? Ey
Or would you care to see a stranger
– Yoksa bir yabancıyı mı görmek istersin
Whose eyes are still the same? Oh
– Kimin gözleri hala aynı? Ey
Take me or leave me, I’m goin’ home
– Beni al ya da bırak, eve gidiyorum
But I’d rather be going your way, so
– Ama senin yoluna gitmeyi tercih ederim, bu yüzden
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
Take me back to when we were young again, darling
– Beni gençliğimize geri götür sevgilim
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
After everything, would you let me in and love me now?
– Onca şeyden sonra beni içeri alır ve şimdi beni sever miydin?

You know I’d fly away with you if you asked me to
– Benden isteseydin seninle uçup gideceğimi biliyorsun.
So what do you say, for one more day?
– Bir gün daha ne dersin?

If I showed up at your door step
– Eğer senin kapına gelseydim
Would you turn me away? Oh
– Beni geri çevirir misin? Ey
Or would you care to see a stranger
– Yoksa bir yabancıyı mı görmek istersin
Whose eyes are still the same?
– Kimin gözleri hala aynı?
Take me or leave me, I’m goin’ home
– Beni al ya da bırak, eve gidiyorum
But I’d rather be going your way, so
– Ama senin yoluna gitmeyi tercih ederim, bu yüzden
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
Take me back to when we were young again, darling
– Beni gençliğimize geri götür sevgilim
Would you love me now?
– Şimdi beni sevecek misin?
After everything, would you let me in and love me now?
– Onca şeyden sonra beni içeri alır ve şimdi beni sever miydin?

Would you love me? Would you love me?
– Beni sever miydin? Beni sever miydin?
Would you love me now, now?
– Beni şimdi sever miydin?
Would you love me? Would you love me?
– Beni sever miydin? Beni sever miydin?
Would you love me now? Oh
– Şimdi beni sevecek misin? Ey