Kanye West - Mr. Miyagi İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Lyrics from Live Performance
- Canlı Performanstan Şarkı Sözleri
What up (Pluto the G.O.A.T.)
- N'aber (Pluto G.O.A.T.)
Yeah (Goin' dummy on these hoes)
- Evet (Bu çapaların üzerinde kukla gibi)
Yeah, yeah (AyoAA)
- Evet, evet (AyoAA)
Hey miss, I'm your Mr. Miyagi
- Hey bayan, ben sizin Bay Miyagi'nizim.
I'ma come and kick it in the Balenciagi'
- Gelip Balenciagi'de tekmeleyeceğim.
Don't text me in the mornin', bae, I'm groggy
- Sabah bana mesaj atma bae, halsizim.
Text me, no FaceTime, I'm too groggy
- Mesaj at, FaceTime yok, çok halsizim.
Yeah-yeah, if I dig in my bag, it's an M (Yeah, yeah)
- Evet-evet, eğer çantamı kazarsam, bu bir M (Evet, evet)
'Bout to put a lil' bitch on a film (Yeah, yeah, what?)
- Bir filme küçük bir orospu koymak için (Evet, evet, ne?)
I done took off in air, I can't see him (Yeah, yeah)
- Havaya uçtum, onu göremiyorum (Evet, evet)
Bound to geeking before the codeine (Yeah, yeah, what?)
- Kodeinden önce geeking'e bağlı (Evet, evet, ne?)
Know the chief, I'm ahead of my time (Yeah, yeah)
- Şefi tanıyın, vaktimin önündeyim (Evet, evet)
Got Chanel coat and then bought a nine (Yeah, yeah)
- Chanel'in ceketini aldım ve sonra dokuz tane aldım (Evet, evet).
Keepin' up with me, one of a kind (Yeah, yeah)
- Benimle kalıyorsun, türünün tek örneği (Evet, evet)
Real ones know me from time
- Gerçek olanlar beni zaman zaman tanır.
She say, "Tuck it in," fuck it then, you gon' have to tuck it in (What?)
- "İçine sok" dedi, siktir et o zaman, içine sokmak zorunda kalacaksın (Ne?)
You gon' wear the boots up, B
- Botları giyeceksin, B
I can't suffer, you's a thief
- Acı çekemem, sen bir hırsızsın.
I'm like, "No, not ankle boots, I need the ones up to the knee"
- "Hayır, ayak bileği botu değil, dizine kadar olanlara ihtiyacım var."
I don't fuck with niggas' tweets
- Zencilerin tweet'leriyle dalga geçmiyorum.
I don't need the therapy (Ah)
- Terapiye ihtiyacım yok (Ah)
Bump-bump, I get money, uh, I don't bump-bi-di-bump-bump (Huh?)
- Bump-bump, para alıyorum, uh, bump-bi-di-bump-bump yapmıyorum (Ha?)
I don't wanna fall for my troop, I go won-won (Ah)
- Askerime aşık olmak istemiyorum, kazan-kazan (Ah)
We gon' run it up, run it up, I'm goin' dumb-dumb
- Koşacağız, koşacağız, ben aptal aptal gidiyorum.
They need to go uh, 'fore I bump, bump them
- Ah gitmek, 'bump I ön plana ihtiyaçları var, onları çarpmak
I get to hop on the mine, fell in love for the night (Mine, night)
- Madene atlayacağım, geceye aşık olacağım (Benimki, gece)
You don't say what you want, what is you doing right? (Want, right)
- Ne istediğini söylemiyorsun, ne yapıyorsun? (İsterseniz, doğru)
That's up for the mind, now I'm down for the mood (Huh, mood)
- Bu akıl için, şimdi ruh hali için aşağıdayım (Huh, ruh hali)
Act out for a move, going south on you, no? (Huh, oh)
- Bir hareket için dışarı hareket, Güney mi oluyor, değil mi? (Huh, oh)
Hey miss, I'm your Mr. Miyagi (Your Miyagi)
- Hey bayan, ben sizin Bay Miyagi'nizim.
I'ma come and kick it in the Balenciagi' (Oh)
- Gelip Balenciagi'de tekmeleyeceğim (Oh)
Don't text me in the mornin', bae, I'm groggy (Woah)
- Sabah bana mesaj atma bae, halsizim.
Text me, no FaceTime, I'm too groggy (Oh)
- Mesaj at, FaceTime yok, çok halsizim (Oh)
If I dig in my bag, it's an M (Yeah, yeah)
- Çantamı kazarsam, bu bir M (Evet, evet)
Had to put a lil' bitch on a film (Yeah, yeah)
- Bir filme küçük bir kaltak koymak zorunda kaldım (Evet, evet)
I done took off in air, I can't see him (Yeah, yeah, Yeah)
- Havaya uçtum, onu göremiyorum (Evet, evet, Evet)
Bound to geeking before the codeine (Yeah, yeah)
- Kodeinden önce geeking'e bağlı (Evet, evet)
Know the chief, I'm ahead of my time (Yeah, yeah)
- Şefi tanıyın, vaktimin önündeyim (Evet, evet)
Got Chanel coat and then bought a nine (Yeah, yeah)
- Chanel'in ceketini aldım ve sonra dokuz tane aldım (Evet, evet).
Keepin' up with me, one of a kind (Yeah, yeah)
- Benimle kalıyorsun, türünün tek örneği (Evet, evet)
Real ones know me from time (Ahh)
- Gerçek olanlar beni zamandan tanıyor (Ahh)
Rockstar stunts the navy jean jacket ho, bitch
- Rockstar donanma jean ceket ho, orospu stunts
I might take a jet to Calabasas just to fuck my old bitch (Woah)
- Yaşlı kaltağımı sikmek için Calabasas'a bir jet atabilirim.
Push up on an opp, be on that dumb shit
- Bir opp'ye bas, o aptal bokun üstünde ol
Homixide in the box, yeah, they on dumb shit
- Kutusunda Homixide, Evet, aptal karıştılar
I just fucked up the function, I just fucked it up (Woah)
- Sadece işlevi berbat ettim, sadece berbat ettim (Woah)
I just fucked up the function, I just fucked it up
- Sadece işlevi berbat ettim, sadece berbat ettim
- Canlı Performanstan Şarkı Sözleri
What up (Pluto the G.O.A.T.)
- N'aber (Pluto G.O.A.T.)
Yeah (Goin' dummy on these hoes)
- Evet (Bu çapaların üzerinde kukla gibi)
Yeah, yeah (AyoAA)
- Evet, evet (AyoAA)
Hey miss, I'm your Mr. Miyagi
- Hey bayan, ben sizin Bay Miyagi'nizim.
I'ma come and kick it in the Balenciagi'
- Gelip Balenciagi'de tekmeleyeceğim.
Don't text me in the mornin', bae, I'm groggy
- Sabah bana mesaj atma bae, halsizim.
Text me, no FaceTime, I'm too groggy
- Mesaj at, FaceTime yok, çok halsizim.
Yeah-yeah, if I dig in my bag, it's an M (Yeah, yeah)
- Evet-evet, eğer çantamı kazarsam, bu bir M (Evet, evet)
'Bout to put a lil' bitch on a film (Yeah, yeah, what?)
- Bir filme küçük bir orospu koymak için (Evet, evet, ne?)
I done took off in air, I can't see him (Yeah, yeah)
- Havaya uçtum, onu göremiyorum (Evet, evet)
Bound to geeking before the codeine (Yeah, yeah, what?)
- Kodeinden önce geeking'e bağlı (Evet, evet, ne?)
Know the chief, I'm ahead of my time (Yeah, yeah)
- Şefi tanıyın, vaktimin önündeyim (Evet, evet)
Got Chanel coat and then bought a nine (Yeah, yeah)
- Chanel'in ceketini aldım ve sonra dokuz tane aldım (Evet, evet).
Keepin' up with me, one of a kind (Yeah, yeah)
- Benimle kalıyorsun, türünün tek örneği (Evet, evet)
Real ones know me from time
- Gerçek olanlar beni zaman zaman tanır.
She say, "Tuck it in," fuck it then, you gon' have to tuck it in (What?)
- "İçine sok" dedi, siktir et o zaman, içine sokmak zorunda kalacaksın (Ne?)
You gon' wear the boots up, B
- Botları giyeceksin, B
I can't suffer, you's a thief
- Acı çekemem, sen bir hırsızsın.
I'm like, "No, not ankle boots, I need the ones up to the knee"
- "Hayır, ayak bileği botu değil, dizine kadar olanlara ihtiyacım var."
I don't fuck with niggas' tweets
- Zencilerin tweet'leriyle dalga geçmiyorum.
I don't need the therapy (Ah)
- Terapiye ihtiyacım yok (Ah)
Bump-bump, I get money, uh, I don't bump-bi-di-bump-bump (Huh?)
- Bump-bump, para alıyorum, uh, bump-bi-di-bump-bump yapmıyorum (Ha?)
I don't wanna fall for my troop, I go won-won (Ah)
- Askerime aşık olmak istemiyorum, kazan-kazan (Ah)
We gon' run it up, run it up, I'm goin' dumb-dumb
- Koşacağız, koşacağız, ben aptal aptal gidiyorum.
They need to go uh, 'fore I bump, bump them
- Ah gitmek, 'bump I ön plana ihtiyaçları var, onları çarpmak
I get to hop on the mine, fell in love for the night (Mine, night)
- Madene atlayacağım, geceye aşık olacağım (Benimki, gece)
You don't say what you want, what is you doing right? (Want, right)
- Ne istediğini söylemiyorsun, ne yapıyorsun? (İsterseniz, doğru)
That's up for the mind, now I'm down for the mood (Huh, mood)
- Bu akıl için, şimdi ruh hali için aşağıdayım (Huh, ruh hali)
Act out for a move, going south on you, no? (Huh, oh)
- Bir hareket için dışarı hareket, Güney mi oluyor, değil mi? (Huh, oh)
Hey miss, I'm your Mr. Miyagi (Your Miyagi)
- Hey bayan, ben sizin Bay Miyagi'nizim.
I'ma come and kick it in the Balenciagi' (Oh)
- Gelip Balenciagi'de tekmeleyeceğim (Oh)
Don't text me in the mornin', bae, I'm groggy (Woah)
- Sabah bana mesaj atma bae, halsizim.
Text me, no FaceTime, I'm too groggy (Oh)
- Mesaj at, FaceTime yok, çok halsizim (Oh)
If I dig in my bag, it's an M (Yeah, yeah)
- Çantamı kazarsam, bu bir M (Evet, evet)
Had to put a lil' bitch on a film (Yeah, yeah)
- Bir filme küçük bir kaltak koymak zorunda kaldım (Evet, evet)
I done took off in air, I can't see him (Yeah, yeah, Yeah)
- Havaya uçtum, onu göremiyorum (Evet, evet, Evet)
Bound to geeking before the codeine (Yeah, yeah)
- Kodeinden önce geeking'e bağlı (Evet, evet)
Know the chief, I'm ahead of my time (Yeah, yeah)
- Şefi tanıyın, vaktimin önündeyim (Evet, evet)
Got Chanel coat and then bought a nine (Yeah, yeah)
- Chanel'in ceketini aldım ve sonra dokuz tane aldım (Evet, evet).
Keepin' up with me, one of a kind (Yeah, yeah)
- Benimle kalıyorsun, türünün tek örneği (Evet, evet)
Real ones know me from time (Ahh)
- Gerçek olanlar beni zamandan tanıyor (Ahh)
Rockstar stunts the navy jean jacket ho, bitch
- Rockstar donanma jean ceket ho, orospu stunts
I might take a jet to Calabasas just to fuck my old bitch (Woah)
- Yaşlı kaltağımı sikmek için Calabasas'a bir jet atabilirim.
Push up on an opp, be on that dumb shit
- Bir opp'ye bas, o aptal bokun üstünde ol
Homixide in the box, yeah, they on dumb shit
- Kutusunda Homixide, Evet, aptal karıştılar
I just fucked up the function, I just fucked it up (Woah)
- Sadece işlevi berbat ettim, sadece berbat ettim (Woah)
I just fucked up the function, I just fucked it up
- Sadece işlevi berbat ettim, sadece berbat ettim