Kanye West - FIRST TIME IN A LONG TIME İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kanye West - FIRST TIME IN A LONG TIME İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
For the first time in the longest time
- En uzun süre ilk kez
For the first time in the longest time
- En uzun süre ilk kez
For the first time in the longest time
- En uzun süre ilk kez
For the first time in the longest time
- En uzun süre ilk kez

This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez

I could see, I could breathe
- Görebiliyordum, nefes alabiliyordum.
Jesus freed me, Jesus freed me, now I'm free
- İsa beni serbest bıraktı, İsa beni serbest bıraktı, şimdi özgürüm
I got kicked out the house for takin' sugar out the house
- Şekeri evden çıkardığım için evden atıldım.
Steady, they don't wanna set me
- Sürekli, o benimle set yok
My doctors on Sebi, my Christ is on heavy
- Sebi'deki doktorlarım, Mesih'im ağır
My diamonds on Betty, bossed up, it's on jetty
- Elmaslarım Betty'de, patronluk tasladı, iskelede
My diamonds on petty, lightsaber like the Jedi
- Jedi gibi küçük, ışın kılıcındaki elmaslarım
Somethin' sharp like a metty, born sharp but I'm petty
- Metty gibi keskin bir şey, doğuştan keskin ama ben küçüğüm.
Pop with the man, the game, the world, the losers sold off
- Adamla pop, oyun, dünya, kaybedenler satıldı
Poppin' the sand, I covered the doors, I give them more, though
- Kumu patlatıp kapıları kapattım, ama daha fazlasını verdim.
This year, I lost my best man and I lost my spouse
- Bu yıl sağdıcımı ve eşimi kaybettim.
Only billionaire you know that's sleeping on the couch (What?)
- Kanepede uyuduğunu bildiğin tek milyarder (Ne?)

This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez

Let it rain, rain, rain
- Yağmur yağsın, yağmur yağsın, yağmur yağsın
I need you home for the main
- Ana sayfa için sana ihtiyacım var.
Let it rain, rain, rain
- Yağmur yağsın, yağmur yağsın, yağmur yağsın
Hold my love, fall in the game
- Tut aşkım, oyuna düş
What is they thinkin' again?
- Yine ne düşünüyorlar?
What is they lookin' to gain?
- Ne kazanmaya bakıyorlar mı?
Everything is to the future
- Her şey geleceğe
I know it's just something and bumping in chains, baby
- Biliyorum bu sadece bir şey ve zincire vurmak bebeğim

This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long (Yeah)
- Bu uzun zamandır ilk defa (Evet)
This the first time in a long time (Yeah)
- Bu uzun zamandır ilk defa (Evet)
This the first time in a long (Draco)
- Bu uzun zamandır ilk defa (Draco)
This the first time in a long time (Soulja)
- Bu uzun zamandır ilk defa (Soulja)
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez

This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
Used to be broke but I'm on now
- Eskiden meteliksizdim ama şimdi varım
I was just stuck at the bottom, grindin'
- Sadece alt kısmında sıkışıp kaldım, sensiz olamam artık anlıyorum
Now I'm shinin', sittin' at the top
- Şimdi parlıyorum, zirveye oturuyorum.
I was just stuck in my feelings
- Sadece duygularımı takıldım
Now I'm just ridin' 'round playin' with millions
- Şimdi sadece milyonlarla oynayarak dolaşıyorum.
Now I'm havin' racks to the ceilin'
- Şimdi tavana kadar raflarım var.
Stackin' up cash, what a wonderful feelin'
- Para biriktirmek, ne harika bir duygu.
We used to go walk in the mall to go shop
- Alışverişe gitmek için alışveriş merkezinde yürürdük.
But now, we can walk in and buy the whole buildin'
- Ama şimdi içeri girip tüm binayı satın alabiliriz.
We havin' mansions with acres
- Dönümlük köşklerimiz var.
But honestly, we used to live in the trenches
- Ama dürüst olmak gerekirse, siperlerde yaşardık.
I'm on fire like a candle
- Bir mum gibi yanıyorum
And God ain't gon' give you no fight you can't handle
- Ve Tanrı sana başa çıkamayacağın bir savaş vermeyecek
Back in the trap, we ain't even have cable
- Tuzağa geri döndüğümüzde kablomuz bile yok.
Now I see my face on the channel
- Şimdi yüzümü kanalda görüyorum.
And R.I.P. Virgil, that OFF-WHITE is on me
- Ve R.I.P. Virgil, o kirli BEYAZ benim üzerimde.
The 'rari, it's swervin'
- 'Rari, dönüyor'
I went to jail for that Draco, I guess that nobody perfect
- O Draco yüzünden hapse girdim, sanırım kimse mükemmel değil.
Ain't givin' out bond, I sat in that cell for a long time
- O hücrede uzun süre oturdum.
Big Draco, big Ye, first time in a long time
- Koca Draco, koca Ye, uzun zamandır ilk kez

This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long time
- Bu uzun zamandır ilk kez
This the first time in a long
- Bu uzun zamandır ilk kez
Paylaş: