Kanye West & The Weeknd - Hurricane İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
See this in 3D, all lights out for me
- Bunu 3D olarak gör, benim için tüm ışıklar söndü
All lights out for me, lightning strikes the beach
- Tüm ışıklar benim için söndü, şimşek çaktı sahile
Eighty degrees, warm it up for me
- Seksen derece, benim için ısıt
Finally free, found the God in me
- Sonunda özgürüm, içimdeki Tanrıyı buldum.
And I want you to see, I can walk on water
- Ve görmeni istiyorum, suda yürüyebilirim.
Thousand miles from shore, I can float on the water
- Kıyıdan bin mil uzakta, suyun üzerinde yüzebilirim.
Father, hold me close, don't let me drown
- Baba, beni yakın tut, boğulmama izin verme.
I know you won't
- Biliyorum olmaz
Yeah, walkin' on the bridge, I threw my sins over the deep end
- Evet, köprüde yürürken günahlarımı derinlere attım.
Sippin' 'til my stomach hurt, this month I done lost three friends
- Midem ağrıyana kadar yudumlarken, bu ay üç arkadaşımı kaybettim
Early mornin', brainstormin', normally I can't sleep in
- Erken sabah, brainstormin', normalde kestirebilirim
Sometimes I just wanna restart it, but it all depends
- Bazen sadece yeniden başlatmak istiyorum, ama hepsi bağlı
If I'ma be that same young, hungry **** from West End
- Eğer West End'den aynı genç, aç * * * * olacaksam
Wrote my hardest wrongs and the crazy part, I ain't have no pen
- En zor hatalarımı ve en çılgın kısmını yazdım, kalemim yok
Maybach interior came with sheepskin
- Maybach iç koyun derisi ile geldi
Still remember when I just had three bands
- Sadece üç grup vardı hala hatırlıyorum
Now I'm the one everyone call on 'cause I got deep pants
- Şimdi herkesin çağırdığı kişi benim çünkü derin pantolonum var.
Bro told me to wait to beat the game, it's only defense and
- Kardeşim maçı kazanmak için beklememi söyledi, bu sadece savunma ve
Never fazed by names that they might call me, but they gon' respect
- Bana diyebilecekleri isimlerden hiç etkilenmediler ama saygı duyacaklar.
And I feel like you better off tryin' to call, I might not get the message
- Aramaya çalışsan daha iyi olacak gibi hissediyorum, mesajı alamayabilirim.
She just tried to run off with my heart, but I blocked off the exit, yeah
- Kalbimle kaçmaya çalıştı ama ben çıkışı kapattım, evet.
Oh-oh, I know You won't (I know You won't)
- Oh-oh, Olmayacağını biliyorum (Olmayacağını biliyorum)
I know You won't (Oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah)
- Olmayacağını biliyorum (Oh, evet, oh, evet, evet, evet)
I know You won't
- Biliyorum olmaz
I know that You look over us (I know)
- Bize baktığını biliyorum (biliyorum)
So we silently sleep
- Bu yüzden sessizce uyuyoruz
Bring down the rain, yeah, oh
- Yağmuru indir, evet, oh
Mm-mm-mm-mm-mm, I was out for self
- Mm-mm-mm-mm-mm, kendim için dışarıdaydım.
Mm-mm-mm-mm-mm, I was up for sale, but I couldn't tell
- Mm-mm-mm-mm-mm, satışa çıkmıştım ama söyleyemedim.
God made it rain, the devil made it hail
- Tanrı yağmur yağdırdı, şeytan dolu yağdırdı
Dropped out of school, but I'm that one at Yale
- Okulu bıraktım ama Yale'deki benim.
Made the best tracks and still went off the rail
- En iyi rayları yaptı ve hala raydan çıktı
Had to go down, down, down, this the new town, town, town
- Aşağı inmek zorundaydım, aşağı, aşağı, bu yeni kasaba, kasaba, kasaba
This the new ten, ten, ten, I'm goin' in, in, in
- Bu yeni on, on, on, içeri giriyorum, içeri, içeri
Here I go on a new trip, here I go actin' too lit
- Burada yeni bir geziye gidiyorum, burada aktin' de yanar giderim
Here I go actin' too rich, here I go with a new chick
- İşte gidiyorum çok zengin davranıyorum, işte gidiyorum yeni bir piliçle
And I know what the truth is, still playin' after two kids
- Ve gerçeğin ne olduğunu biliyorum, hala iki çocuktan sonra oynuyorum
It's a lot to digest when your life always movin'
- Hayatın hep hareket ederken sindirilecek çok şey var.
Architectural Digest, but I needed home improvement
- Mimari Özet, ama ev geliştirmeye ihtiyacım vardı
Sixty-million-dollar home, never went home to it
- Altmış milyon dolarlık ev, asla eve gitmedi.
Genius gone clueless, it's a whole lot to risk
- Deha clueless gitti, risk almak için çok şey var
Alcohol anonymous, who's the busiest loser?
- Anonim alkol, en çok kaybeden kim?
Heated by the rumors, read into it too much
- Söylentiler tarafından ısıtıldı, çok fazla okudu
Fiendin' for some true love, ask Kim, "What do you love?"
- Fiendin' bazı gerçek aşk için, Kim sorar, "Ne seviyor musun?"
Hard to find what the truth is, but the truth was that the truth suck
- Gerçeğin ne olduğunu bulmak zor, ama gerçek şu ki gerçek berbattı
Always seem to do stuff, but this time it was too much
- Her zaman bir şeyler yapıyor gibiydi, ama bu sefer çok fazlaydı
Mm-mm-mm-mm-mm, everybody so judgemental
- Mm-mm-mm-mm-mm, herkes çok yargılayıcı
Everybody so judgemental
- Herkes çok yargılayıcı
Everybody hurts, but I don't judge rentals
- Herkes acıyor ama ben kiracıları yargılamıyorum.
Mm-mm-mm-mm-mm, it was all so simple
- Mm-mm-mm-mm-mm, her şey çok basitti
I see you in 3D, the dawn is bright for me
- Seni 3D olarak görüyorum, şafak benim için parlak
No more dark for me, I know You're watchin' me
- Artık benim için karanlık yok, beni izlediğini biliyorum.
Eighty degrees, burnin' up the leaves
- Seksen derece, yaprakları yakıyor
Finally, I'm free, finally, I'm free
- Sonunda özgürüm, sonunda özgürüm
As I go out to sea, I can walk on water
- Denize çıktığımda, su üzerinde yürüyebiliyorum.
Won't you shine Your light? Demons stuck on my shoulder
- Işığını yakmayacak mısın? Şeytanlar omzuma yapıştı
Father, hold me close, don't let me drown
- Baba, beni yakın tut, boğulmama izin verme.
I know You won't
- Biliyorum olmaz
- Bunu 3D olarak gör, benim için tüm ışıklar söndü
All lights out for me, lightning strikes the beach
- Tüm ışıklar benim için söndü, şimşek çaktı sahile
Eighty degrees, warm it up for me
- Seksen derece, benim için ısıt
Finally free, found the God in me
- Sonunda özgürüm, içimdeki Tanrıyı buldum.
And I want you to see, I can walk on water
- Ve görmeni istiyorum, suda yürüyebilirim.
Thousand miles from shore, I can float on the water
- Kıyıdan bin mil uzakta, suyun üzerinde yüzebilirim.
Father, hold me close, don't let me drown
- Baba, beni yakın tut, boğulmama izin verme.
I know you won't
- Biliyorum olmaz
Yeah, walkin' on the bridge, I threw my sins over the deep end
- Evet, köprüde yürürken günahlarımı derinlere attım.
Sippin' 'til my stomach hurt, this month I done lost three friends
- Midem ağrıyana kadar yudumlarken, bu ay üç arkadaşımı kaybettim
Early mornin', brainstormin', normally I can't sleep in
- Erken sabah, brainstormin', normalde kestirebilirim
Sometimes I just wanna restart it, but it all depends
- Bazen sadece yeniden başlatmak istiyorum, ama hepsi bağlı
If I'ma be that same young, hungry **** from West End
- Eğer West End'den aynı genç, aç * * * * olacaksam
Wrote my hardest wrongs and the crazy part, I ain't have no pen
- En zor hatalarımı ve en çılgın kısmını yazdım, kalemim yok
Maybach interior came with sheepskin
- Maybach iç koyun derisi ile geldi
Still remember when I just had three bands
- Sadece üç grup vardı hala hatırlıyorum
Now I'm the one everyone call on 'cause I got deep pants
- Şimdi herkesin çağırdığı kişi benim çünkü derin pantolonum var.
Bro told me to wait to beat the game, it's only defense and
- Kardeşim maçı kazanmak için beklememi söyledi, bu sadece savunma ve
Never fazed by names that they might call me, but they gon' respect
- Bana diyebilecekleri isimlerden hiç etkilenmediler ama saygı duyacaklar.
And I feel like you better off tryin' to call, I might not get the message
- Aramaya çalışsan daha iyi olacak gibi hissediyorum, mesajı alamayabilirim.
She just tried to run off with my heart, but I blocked off the exit, yeah
- Kalbimle kaçmaya çalıştı ama ben çıkışı kapattım, evet.
Oh-oh, I know You won't (I know You won't)
- Oh-oh, Olmayacağını biliyorum (Olmayacağını biliyorum)
I know You won't (Oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah)
- Olmayacağını biliyorum (Oh, evet, oh, evet, evet, evet)
I know You won't
- Biliyorum olmaz
I know that You look over us (I know)
- Bize baktığını biliyorum (biliyorum)
So we silently sleep
- Bu yüzden sessizce uyuyoruz
Bring down the rain, yeah, oh
- Yağmuru indir, evet, oh
Mm-mm-mm-mm-mm, I was out for self
- Mm-mm-mm-mm-mm, kendim için dışarıdaydım.
Mm-mm-mm-mm-mm, I was up for sale, but I couldn't tell
- Mm-mm-mm-mm-mm, satışa çıkmıştım ama söyleyemedim.
God made it rain, the devil made it hail
- Tanrı yağmur yağdırdı, şeytan dolu yağdırdı
Dropped out of school, but I'm that one at Yale
- Okulu bıraktım ama Yale'deki benim.
Made the best tracks and still went off the rail
- En iyi rayları yaptı ve hala raydan çıktı
Had to go down, down, down, this the new town, town, town
- Aşağı inmek zorundaydım, aşağı, aşağı, bu yeni kasaba, kasaba, kasaba
This the new ten, ten, ten, I'm goin' in, in, in
- Bu yeni on, on, on, içeri giriyorum, içeri, içeri
Here I go on a new trip, here I go actin' too lit
- Burada yeni bir geziye gidiyorum, burada aktin' de yanar giderim
Here I go actin' too rich, here I go with a new chick
- İşte gidiyorum çok zengin davranıyorum, işte gidiyorum yeni bir piliçle
And I know what the truth is, still playin' after two kids
- Ve gerçeğin ne olduğunu biliyorum, hala iki çocuktan sonra oynuyorum
It's a lot to digest when your life always movin'
- Hayatın hep hareket ederken sindirilecek çok şey var.
Architectural Digest, but I needed home improvement
- Mimari Özet, ama ev geliştirmeye ihtiyacım vardı
Sixty-million-dollar home, never went home to it
- Altmış milyon dolarlık ev, asla eve gitmedi.
Genius gone clueless, it's a whole lot to risk
- Deha clueless gitti, risk almak için çok şey var
Alcohol anonymous, who's the busiest loser?
- Anonim alkol, en çok kaybeden kim?
Heated by the rumors, read into it too much
- Söylentiler tarafından ısıtıldı, çok fazla okudu
Fiendin' for some true love, ask Kim, "What do you love?"
- Fiendin' bazı gerçek aşk için, Kim sorar, "Ne seviyor musun?"
Hard to find what the truth is, but the truth was that the truth suck
- Gerçeğin ne olduğunu bulmak zor, ama gerçek şu ki gerçek berbattı
Always seem to do stuff, but this time it was too much
- Her zaman bir şeyler yapıyor gibiydi, ama bu sefer çok fazlaydı
Mm-mm-mm-mm-mm, everybody so judgemental
- Mm-mm-mm-mm-mm, herkes çok yargılayıcı
Everybody so judgemental
- Herkes çok yargılayıcı
Everybody hurts, but I don't judge rentals
- Herkes acıyor ama ben kiracıları yargılamıyorum.
Mm-mm-mm-mm-mm, it was all so simple
- Mm-mm-mm-mm-mm, her şey çok basitti
I see you in 3D, the dawn is bright for me
- Seni 3D olarak görüyorum, şafak benim için parlak
No more dark for me, I know You're watchin' me
- Artık benim için karanlık yok, beni izlediğini biliyorum.
Eighty degrees, burnin' up the leaves
- Seksen derece, yaprakları yakıyor
Finally, I'm free, finally, I'm free
- Sonunda özgürüm, sonunda özgürüm
As I go out to sea, I can walk on water
- Denize çıktığımda, su üzerinde yürüyebiliyorum.
Won't you shine Your light? Demons stuck on my shoulder
- Işığını yakmayacak mısın? Şeytanlar omzuma yapıştı
Father, hold me close, don't let me drown
- Baba, beni yakın tut, boğulmama izin verme.
I know You won't
- Biliyorum olmaz