Karpe - SALMALAKS Norveççe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Karpe - SALMALAKS Norveççe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Snakk om min love i liters, ikke i gallon
- Litre cinsinden aşkım hakkında konuş, galon cinsinden değil
For det blir nok Lindmo i år og, ingen Jimmy Fallon
- Bu yıl Jimmy Fallon olmayacak.
Snakk om min heat i celsius, ikke fahrenheit
- Sıcaklığımı celsius cinsinden konuş, fahrenheit cinsinden değil
Du er i Norge nå, as far as jeg veit
- Şu an Norveç'tesin, bildiğim kadarıyla
As far as jeg veit er as far as jeg veit
- Bildiğim kadarıyla bildiğim kadarıyla
As far as they går, er as far as vi gikk
- Onların gittiği kadar, bizim gittiğimiz kadar
As far as vi gikk, er jeg ennå din bitch (Det er jeg ennå, det er jeg ennå)
- Gittiğimiz kadarıyla, ben hala senin kaltağınım (Hala öyleyim, hala öyleyim)
Ya rabbah, hvorfor er jeg trist hele tiden?
- Ya rabbah, neden hep üzülüyorum?
Aldri sett mamma og pappa kysse i mitt liv
- Annemle babamı hayatımda hiç öpüşürken görmedim.
Så bitches bruker hjertet mitt som frisbee på byen
- Orospular kalbimi kasabadaki frizbi gibi kullanıyorlar.
Blir som Dave East: No Coachella for me (No, no)
- Dave East: benim için Coachella yok (Hayır, hayır)
Blir i city buhu, blir i city buhu
- Buhu şehrinde kal, buhu şehrinde kal
Drikker Blue Label til jeg får blått blod
- Mavi kan alana kadar Mavi Etiket içerim.
Først jeg felte tårer, nå jeg tenker fuck you (Ya rabbah)
- Önce gözyaşı döktüm, şimdi düşünüyorum da siktir git (ya rabbah)

Legger hjertet mitt i kaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks
Legger hjertet mitt i iskaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks

(God, oh my god, god)
- (Tanrım, aman tanrım, tanrım)
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to
- Kalbini ikiye böldüler.

Jeg har'ke sett Per Sjuspring danse
- Yedi yıllık bir dans görmedim.
Jeg har'kke sett BSU-en min vokse
- Bsa'mın büyüdüğünü görmedim.
Men jeg har sett tangaen til Jeanette, i Sefa-bukse
- Ama Sefa pantolonunda Jeanette'in tangasını gördüm.
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Ikke la det synes
- Bunu görünmesini izin vermeyin
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Det er'kke lov å grine
- Gülmesine izin yok.
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Autotune i trynet
- Yüzüne otomatik ayarlama
Trøst meg analogt
- Benzetme ile beni rahatlatın

Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Low low low, low low low, baby
- Düşük düşük düşük, düşük düşük düşük, bebeğim
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Low low low, low low low, baby
- Düşük düşük düşük, düşük düşük düşük, bebeğim
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut
Low low low, low low low, baby
- Düşük düşük düşük, düşük düşük düşük, bebeğim
Trøst meg on the low
- Beni alçakta avut

Legger hjertet mitt i kaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks
Legger hjertet mitt i iskaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks
Legger hjertet mitt i kaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks
Legger hjertet mitt i iskaldt vann
- Kalbimi soğuk suya sokmak
Salmalaks
- Salmalaks

(God, oh my god god)
- (Tanrım, aman tanrım tanrım)
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god
- Tanrım, oh Tanrım
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god (Legger hjertet mitt i kaldt vann)
- Tanrım, aman tanrım (kalbimi soğuk suya sokmak)
Det er det søstra mi sa (Salmalaks)
- Ablam öyle dedi (Salmalaks)
De deler hjertet ditt i to for en besserwisser
- Bir besserwisser için kalbini ikiye böldüler.
God, oh my god (Legger hjertet mitt i kaldt vann)
- Tanrım, aman tanrım (kalbimi soğuk suya sokmak)
Det er det søstra mi sa
- Kız kardeşim de öyle dedi.
De deler hjertet ditt i to
- Kalbini ikiye böldüler.
Paylaş: