Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lazza – BUGIA İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Uh-yeh (Mob, mob)
– Uh -eh
Uh-yeh (Lil Tory)
– Uh -eh
Diego
– Diego
Ehi, ehi
– Hey, hey

Ormai non è che mi freghi un granché
– Artık pek umurumda değil.
Se non mi scrivi da un’ora ma sei online
– Eğer bir saattir bana yazmadıysan ama çevrimiçiysen
Cinque zeri sul mio parquet
– Parkemde beş sıfır
Li farò sparire prima
– Önce onları yok edeceğim.
Che tu possa raccontarmi ancora una bugia
– Bana bir yalan daha söyleyebilir misin
VVS nei miei Cartier, sarò già andato via
– Cartier’imde vv’ler, çoktan gitmiş olacağım

Christian Dior, io non cado neanche se mi dissa Dio
– Christian Dior, Tanrı beni reddetse bile düşmem.
Scema lei quel giorno che mi disse addio
– O gün bana veda etti.
Mi ha lasciato solo che ero in fissa
– Beni yalnız bıraktı ve iyileştiğimi söyledi.
Il mio A.P. segna l’ora di comprare un Patek Philippe
– A. P.’m Patek Philippe almanın vaktini işaret ediyor.
Io non mi faccio muovere da dei fili
– Tellerin beni hareket ettirmesine izin vermem.
Più siete nessuno, fra’, più fate i divi
– Ne kadar çok kimse olursan o kadar çok yıldız yaparsın kardeşim.
Zzala, sai che piaccio a padre, madre e figli
– Zzala, benim gibi baba, anne ve çocukları bilirsin.
Non te l’hanno detto che
– Bunu sana söylemediler.
Ho una scarpa limitata giuro
– Sınırlı bir ayakkabım var Yemin ederim
Così figa che se sei al buio
– Eğer karanlıktaysan öyle ödleksin ki
Per guardarla so che accendi il flash e
– İzlemek için flaşı açtığını ve
Fingi che ti sia caduto il fumo
– Dumanı düşürmüşsün gibi davran
Sto aspettando qualcuno che mi spiega
– Birinin açıklamasını bekliyorum.
Come mai la parola ora si spreca
– Bu kelime neden şimdi boşa harcanıyor
Fra’, mi incazzo se la cena è discreta
– Kardeşim, akşam yemeği tedbirli olursa sinirlenirim.
Lei mi scrive “Adoro” come M¥SS KETA
– Bana M SS gibi “tapıyorum” yazıyor.
Mi fermano sempre in tutti gli aeroporti
– Beni her havaalanında durdururlar.
Al controllo a campione
– Nokta kontrolü için
Forse perché pure lì si sono accorti
– Belki onlar da fark ettikleri içindir.
Che Zzala, fra’, è un campione
– Bu zzala, fra, bir şampiyon
Spero di vederti ancora sotto casa
– Seni tekrar evin altında görmeyi umuyorum.
Se mi affaccio al balcone
– Balkona bakarsam
E invece faccio lo slalom tra le serpi
– Bunun yerine yılanlar arasında slalom yapıyorum.
Per andare al bancone
– Tezgaha gitmek için

Ormai non è che mi freghi un granché
– Artık pek umurumda değil.
Se non mi scrivi da un’ora ma sei online
– Eğer bir saattir bana yazmadıysan ama çevrimiçiysen
Cinque zeri sul mio parquet
– Parkemde beş sıfır
Li farò sparire prima
– Önce onları yok edeceğim.
Che tu possa raccontarmi ancora una bugia
– Bana bir yalan daha söyleyebilir misin
VVS nei miei Cartier, sarò già andato via
– Cartier’imde vv’ler, çoktan gitmiş olacağım

I ain’t never gonna done this, silly
– Bunu asla yapmayacağım, aptal
Fuck about your wrist, lil’ bitch my own wrist chilly
– Bileğini siktir et, küçük kaltak, kendi bileğim soğuk
Twenty different foreigns like I own this city
– T farklı
Forty-four bitches, they gon’ fall to the biddy, yeah
– Dördüncü kale
I’m on, is you with me?
– Ben, y
I got gun bustin’ shooters
– Silah basan atıcılar
When it come to murder, we ain’t talkin’, bitch, we do it
– Cinayete gel, konuşmuyorsun kaltak, yap şunu
Five star bitches keep comin’, I’ma cool while I’m
– Jessica Jessica, ben havalıyım.
Thumbin’ through this money, yeah, I’m stuntin’ and it’s true, nigga
– Bu parayı karıştırmak
Fuck it, I just blew it
– Siktir et, ben BL
I got ten bad bitches, you can tell me that I am lone
– On tane kötü sürtüğüm var, y
I fuck every bad bitch that used to tell me that I am broke
– Sana kırıldığımı söylemeyi seviyorum.
I got a crib in the hill, eighty mil’ on a deal
– Tepede beşiğim var, sekiz metre.
All that money you talk finna kill me for real, ahah
– Tüm o Meb konuşmaları

Ormai non è che mi freghi un granché (Lil Tory)
– Gerçekten umurumda değil (Lil Tory
Se non mi scrivi da un’ora ma sei online (Canada)
– Bir saattir bana yazmadıysanız ama çevrimiçiyseniz (Kanada)
Cinque zeri sul mio parquet
– Parkemde beş sıfır
Li farò sparire prima
– Önce onları yok edeceğim.
Che tu possa raccontarmi ancora una bugia
– Bana bir yalan daha söyleyebilir misin
VVS nei miei Cartier, sarò già andato via
– Cartier’imde vv’ler, çoktan gitmiş olacağım

Ormai non è che mi freghi un granché
– Artık pek umurumda değil.
Se non mi scrivi da un’ora ma sei online
– Eğer bir saattir bana yazmadıysan ama çevrimiçiysen
Cinque zeri sul mio parquet
– Parkemde beş sıfır
Li farò sparire prima
– Önce onları yok edeceğim.
Che tu possa raccontarmi ancora una bugia
– Bana bir yalan daha söyleyebilir misin
VVS nei miei Cartier, sarò già andato via
– Cartier’imde vv’ler, çoktan gitmiş olacağım