Lecrae - Fear Not İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Candlelight shines inside the pumpkinhead
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor
Waiting on the borderline
- Sınırda beklemek
Please don't be afraid, or it's gonna end
- Lütfen korkma, yoksa bitecek.
B-L-O-O-D-Y
- B-L-O-O-D-Y
I lie, I panic, my mind wreak havoc
- Yalan söylüyorum, panikliyorum, aklım hasara yol açıyor
I cry, can't manage, I did my damage
- Ağlıyorum, başaramıyorum, zararımı verdim
I came, I saw, I killed, I'm savage
- Geldim, gördüm, öldürdüm, vahşiyim
My crime so heavy, my sin left baggage
- Suçum çok ağır, günahım bagaj bıraktı
Can't stand it
- Dayanamıyorum
Liar, cheater, and a killer
- Yalancı, dolandırıcı ve katil
Never meant to cause 'em damage
- Asla onlara zarar vermek istemedim.
I'm lookin' at me in the mirror
- Aynada bana bakıyorum
I see myself and start to panic
- Kendimi görüyorum ve paniklemeye başlıyorum
They don't even recognize me
- Beni tanımıyorlar bile.
When they see me comin', all they see is (Fame)
- Geldiğimi gördüklerinde, gördükleri tek şey (Şöhret)
They don't know behind these Cartiers
- Bu Kartacaların arkasını bilmiyorlar.
It's just a little boy full of (Pain)
- Sadece küçük bir çocuk (Acı dolu)
Push me 'round, put me down
- İt beni, indir beni
Touch the ground, took me out, yeah
- Yere dokun, beni dışarı çıkar, evet
Fingers nice, gated dice
- Parmaklar güzel, kapılı zar
Same twice, crazy I ain't dead
- İki kez aynı, deli ölmedim
And I should've called James White
- James White'ı aramalıydım.
Flew into Memphis to hang out with Soup
- Çorba ile takılmak için Memphis'e uçtu
And tell him that all ain't right
- Ve ona her şeyin yolunda olmadığını söyle
But I was afraid
- Ama korktum.
Confession bring you peace, secrets make you weak
- İtiraf sana huzur getirir, sırlar seni zayıflatır
The devil like to feast on all your sinful feats
- Şeytan tüm günahkar kahramanlık bayram ister
One too many drinks, tell my mama "Peace"
- Çok fazla içki, anneme "Barış" de.
Death deserve my feet, let me rest in peace
- Ölüm ayaklarımı hak ediyor, huzur içinde yatmama izin ver
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte
- Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte
Eu não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo
- Bunlar, porque tu estás comigo için genel otel koşullarıdır
A tua vara e o teu cajado me consolam, bondade e misericórdia certamente me seguirão todos os dias da minha vida
- Bir tua vara e o teu cajado me consolam, bondade e misericórdia certamente me seguirão todos dias da minha vida
Candlelight shines inside the pumpkinhead
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor
Waiting on the borderline
- Sınırda beklemek
Candlelight shines inside the pumpkinhead (Don't be scared, don't be afraid, don't be scared, don't be afraid)
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor (Korkma, korkma, korkma, korkma)
Waiting on the borderline (Don't be scared, don't be afraid, don't be—)
- Sınırda beklemek (Korkma, korkma, korkma—)
Don't be afraid of the people, don't be afraid of the evil
- İnsanlardan korkma, kötülükten korkma
They can mistreat us, but they'll never take us from Jesus
- Bize kötü davranabilirler ama bizi asla İsa'dan alamazlar
He'll never let 'em defeat us, they know that they'll never beat us
- Bizi yenmelerine asla izin vermeyecek, bizi asla yenmeyeceklerini biliyorlar
God washed away all my evil
- Tanrı tüm kötülüklerimi yıkadı
Turned me into a believer, you better believe it
- Beni bir inanana dönüştürdün, buna inansan iyi edersin
Put some more time on my meter, I cannot wait 'til we meet up
- Sayacıma biraz daha zaman ayır, buluşana kadar bekleyemem.
They cannot kill us, stop us, or condemn us
- Bizi öldüremez, durduramaz veya mahkum edemezler
They want us livin' like we ain't the winners
- Sanki kazanan biz değilmişiz gibi yaşamamızı istiyorlar.
They keep on tryna tell us that don't ever help us
- Bize asla yardım etmeyeceğini söylemeye çalışıyorlar.
'Cause we all a bunch of dirty sinners
- Çünkü hepimiz bir grup pis günahkarız.
It go up on my side, all this weight on my mind
- Benim tarafımda yükseliyor, tüm bu ağırlık aklımda
Don't you try and bring up my past, 'cause God erased my timeline (I'll be fine)
- Geçmişimi anlatmaya çalışma, çünkü Tanrı zaman çizelgemi sildi (iyi olacağım)
Heh, ready for war, I put it all up on the line
- Savaşa hazırım, hepsini tehlikeye attım.
Too scared to fight, then go let David kill Goliath
- Savaşmak için çok korktun, o zaman git David'in Goliath'ı öldürmesine izin ver
Walk through the valley, but the Lord is by my side
- Vadide yürü, ama Tanrı benim yanımda
He heard my cry
- Çığlığımı duydu.
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down
- Tut beni
We ain't scared, we ain't scared
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz.
We ain't scared, we ain't scared
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz.
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid
- Lütfen korkma, lütfen korkma-korkma
Please don't be afraid, don't be scared, don't be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, korkma, korkma (Korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared, we ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz, korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared, we ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz, korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz)
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor
Waiting on the borderline
- Sınırda beklemek
Please don't be afraid, or it's gonna end
- Lütfen korkma, yoksa bitecek.
B-L-O-O-D-Y
- B-L-O-O-D-Y
I lie, I panic, my mind wreak havoc
- Yalan söylüyorum, panikliyorum, aklım hasara yol açıyor
I cry, can't manage, I did my damage
- Ağlıyorum, başaramıyorum, zararımı verdim
I came, I saw, I killed, I'm savage
- Geldim, gördüm, öldürdüm, vahşiyim
My crime so heavy, my sin left baggage
- Suçum çok ağır, günahım bagaj bıraktı
Can't stand it
- Dayanamıyorum
Liar, cheater, and a killer
- Yalancı, dolandırıcı ve katil
Never meant to cause 'em damage
- Asla onlara zarar vermek istemedim.
I'm lookin' at me in the mirror
- Aynada bana bakıyorum
I see myself and start to panic
- Kendimi görüyorum ve paniklemeye başlıyorum
They don't even recognize me
- Beni tanımıyorlar bile.
When they see me comin', all they see is (Fame)
- Geldiğimi gördüklerinde, gördükleri tek şey (Şöhret)
They don't know behind these Cartiers
- Bu Kartacaların arkasını bilmiyorlar.
It's just a little boy full of (Pain)
- Sadece küçük bir çocuk (Acı dolu)
Push me 'round, put me down
- İt beni, indir beni
Touch the ground, took me out, yeah
- Yere dokun, beni dışarı çıkar, evet
Fingers nice, gated dice
- Parmaklar güzel, kapılı zar
Same twice, crazy I ain't dead
- İki kez aynı, deli ölmedim
And I should've called James White
- James White'ı aramalıydım.
Flew into Memphis to hang out with Soup
- Çorba ile takılmak için Memphis'e uçtu
And tell him that all ain't right
- Ve ona her şeyin yolunda olmadığını söyle
But I was afraid
- Ama korktum.
Confession bring you peace, secrets make you weak
- İtiraf sana huzur getirir, sırlar seni zayıflatır
The devil like to feast on all your sinful feats
- Şeytan tüm günahkar kahramanlık bayram ister
One too many drinks, tell my mama "Peace"
- Çok fazla içki, anneme "Barış" de.
Death deserve my feet, let me rest in peace
- Ölüm ayaklarımı hak ediyor, huzur içinde yatmama izin ver
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte
- Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte
Eu não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo
- Bunlar, porque tu estás comigo için genel otel koşullarıdır
A tua vara e o teu cajado me consolam, bondade e misericórdia certamente me seguirão todos os dias da minha vida
- Bir tua vara e o teu cajado me consolam, bondade e misericórdia certamente me seguirão todos dias da minha vida
Candlelight shines inside the pumpkinhead
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor
Waiting on the borderline
- Sınırda beklemek
Candlelight shines inside the pumpkinhead (Don't be scared, don't be afraid, don't be scared, don't be afraid)
- Kabak kafasının içinde mum ışığı parlıyor (Korkma, korkma, korkma, korkma)
Waiting on the borderline (Don't be scared, don't be afraid, don't be—)
- Sınırda beklemek (Korkma, korkma, korkma—)
Don't be afraid of the people, don't be afraid of the evil
- İnsanlardan korkma, kötülükten korkma
They can mistreat us, but they'll never take us from Jesus
- Bize kötü davranabilirler ama bizi asla İsa'dan alamazlar
He'll never let 'em defeat us, they know that they'll never beat us
- Bizi yenmelerine asla izin vermeyecek, bizi asla yenmeyeceklerini biliyorlar
God washed away all my evil
- Tanrı tüm kötülüklerimi yıkadı
Turned me into a believer, you better believe it
- Beni bir inanana dönüştürdün, buna inansan iyi edersin
Put some more time on my meter, I cannot wait 'til we meet up
- Sayacıma biraz daha zaman ayır, buluşana kadar bekleyemem.
They cannot kill us, stop us, or condemn us
- Bizi öldüremez, durduramaz veya mahkum edemezler
They want us livin' like we ain't the winners
- Sanki kazanan biz değilmişiz gibi yaşamamızı istiyorlar.
They keep on tryna tell us that don't ever help us
- Bize asla yardım etmeyeceğini söylemeye çalışıyorlar.
'Cause we all a bunch of dirty sinners
- Çünkü hepimiz bir grup pis günahkarız.
It go up on my side, all this weight on my mind
- Benim tarafımda yükseliyor, tüm bu ağırlık aklımda
Don't you try and bring up my past, 'cause God erased my timeline (I'll be fine)
- Geçmişimi anlatmaya çalışma, çünkü Tanrı zaman çizelgemi sildi (iyi olacağım)
Heh, ready for war, I put it all up on the line
- Savaşa hazırım, hepsini tehlikeye attım.
Too scared to fight, then go let David kill Goliath
- Savaşmak için çok korktun, o zaman git David'in Goliath'ı öldürmesine izin ver
Walk through the valley, but the Lord is by my side
- Vadide yürü, ama Tanrı benim yanımda
He heard my cry
- Çığlığımı duydu.
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down, hold me down, hold me down, hold me down (We ain't scared)
- Tut beni, tut beni, tut beni, tut beni (Korkmuyoruz)
Hold me down
- Tut beni
We ain't scared, we ain't scared
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz.
We ain't scared, we ain't scared
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz.
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
We ain't scared, we ain't scared ([?])
- Korkmuyoruz, korkmuyoruz ([?])
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid
- Lütfen korkma, lütfen korkma-korkma
Please don't be afraid, don't be scared, don't be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, korkma, korkma (Korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared, we ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz, korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared, we ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz, korkmuyoruz)
Please don't be afraid, please don't be afraid—be afraid (We ain't scared)
- Lütfen korkma, lütfen korkma - korkma (Korkmuyoruz)