Liilz (UK) - Glad U Came İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Fangio
- Fangio
The sun goes down, the stars come out
- Güneş batar, yıldızlar çıkar
And all that counts is here and now
- Ve önemli olan tek şey burada ve şimdi
My universe will never be the same
- Evrenim asla eskisi gibi olmayacak
I'm glad you came (Yo, it’s Liilz)
- Geldiğine sevindim (Yo, ben Liilz)
I'm glad you
- Sana sevindim
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
Life’s like a book and I’m on the next chapter
- Hayat bir kitap gibidir ve bir sonraki bölümdeyim.
Hips like Shakira but she an actor
- Shakira gibi kalçalar ama o bir aktör
Its just a factor, she’s full of beautiful lies
- Bu sadece bir faktör, güzel yalanlarla dolu
Man she’s just a capper, she played with my heart
- Adamım o sadece bir kaptan, kalbimle oynadı.
Then guess what she said
- O zaman tahmin et ne dedi
"Beyond me you got a great future ahead"
- "Önümde harika bir geleceğin var."
Then left me on read, fuck these hoes
- Sonra beni okumaya bıraktı, bu çapaları siktir et
Save the love for the family instead
- Bunun yerine aileye olan sevgiyi sakla
Stick to my family, stick to my team
- Aileme bağlı kal, ekibime bağlı kal
Seen the bad shit, you’ll see in your dreams
- Kötü boku gördün, rüyalarında göreceksin.
I'ma be on top with a high esteem
- Yüksek bir saygıyla zirvede olacağım.
Gotta stay humble when I fuck up the scene
- Sahneyi mahvettiğimde alçakgönüllü kalmalıyım.
Supreme, McQueens
- Yüce, McQueens
Materialistic, things I don't need
- Materyalist, ihtiyacım olmayan şeyler
Not the kinda guy to change for the P's
- P'ler için değişecek türden biri değil.
H said "It’s in the trackies, not in the genes"
- H, "İzlerde var, genlerde yok" dedi.
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
I’m glad you came shawty, ‘bout time you stay for me
- Geldiğine sevindim shawty, benim için kalma vaktin geldi.
Outside with Liilz, we give them chills
- Lilz'le dışarıda, onları ürpertiriz.
We ain't the same buddy, ‘cah when the sun goes down
- Biz aynı dost değiliz, güneş battığında
I hit my blunt, I’m glad you came
- Küt küt vurdum, geldiğine sevindim.
Bet you glad I’m paid, or is it fame
- Ücretli olduğum için mutlu sana, bahis ya da şöhret oldu
Why you roll with us? Is she really down for us
- Neden bizimle geliyorsun? Bizim için gerçekten aşağı mı
Tell me would you stay, can't make her stay
- Söyle bana kalır mısın, onu burada tutamazsın.
And she can't keep it real, for the real, for the real
- Ve bunu gerçek tutamaz, gerçek için, gerçek için
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
Fangio
- Fangio
The sun goes down, the stars come out
- Güneş batar, yıldızlar çıkar
And all that counts is here and now
- Ve önemli olan tek şey burada ve şimdi
My universe will never be the same
- Evrenim asla eskisi gibi olmayacak
I'm glad you came
- Geldiğine sevindim
I'm glad you
- Sana sevindim
- Fangio
The sun goes down, the stars come out
- Güneş batar, yıldızlar çıkar
And all that counts is here and now
- Ve önemli olan tek şey burada ve şimdi
My universe will never be the same
- Evrenim asla eskisi gibi olmayacak
I'm glad you came (Yo, it’s Liilz)
- Geldiğine sevindim (Yo, ben Liilz)
I'm glad you
- Sana sevindim
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
Life’s like a book and I’m on the next chapter
- Hayat bir kitap gibidir ve bir sonraki bölümdeyim.
Hips like Shakira but she an actor
- Shakira gibi kalçalar ama o bir aktör
Its just a factor, she’s full of beautiful lies
- Bu sadece bir faktör, güzel yalanlarla dolu
Man she’s just a capper, she played with my heart
- Adamım o sadece bir kaptan, kalbimle oynadı.
Then guess what she said
- O zaman tahmin et ne dedi
"Beyond me you got a great future ahead"
- "Önümde harika bir geleceğin var."
Then left me on read, fuck these hoes
- Sonra beni okumaya bıraktı, bu çapaları siktir et
Save the love for the family instead
- Bunun yerine aileye olan sevgiyi sakla
Stick to my family, stick to my team
- Aileme bağlı kal, ekibime bağlı kal
Seen the bad shit, you’ll see in your dreams
- Kötü boku gördün, rüyalarında göreceksin.
I'ma be on top with a high esteem
- Yüksek bir saygıyla zirvede olacağım.
Gotta stay humble when I fuck up the scene
- Sahneyi mahvettiğimde alçakgönüllü kalmalıyım.
Supreme, McQueens
- Yüce, McQueens
Materialistic, things I don't need
- Materyalist, ihtiyacım olmayan şeyler
Not the kinda guy to change for the P's
- P'ler için değişecek türden biri değil.
H said "It’s in the trackies, not in the genes"
- H, "İzlerde var, genlerde yok" dedi.
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
I’m glad you came shawty, ‘bout time you stay for me
- Geldiğine sevindim shawty, benim için kalma vaktin geldi.
Outside with Liilz, we give them chills
- Lilz'le dışarıda, onları ürpertiriz.
We ain't the same buddy, ‘cah when the sun goes down
- Biz aynı dost değiliz, güneş battığında
I hit my blunt, I’m glad you came
- Küt küt vurdum, geldiğine sevindim.
Bet you glad I’m paid, or is it fame
- Ücretli olduğum için mutlu sana, bahis ya da şöhret oldu
Why you roll with us? Is she really down for us
- Neden bizimle geliyorsun? Bizim için gerçekten aşağı mı
Tell me would you stay, can't make her stay
- Söyle bana kalır mısın, onu burada tutamazsın.
And she can't keep it real, for the real, for the real
- Ve bunu gerçek tutamaz, gerçek için, gerçek için
The sun goes down, my zoot comes up
- Güneş batıyor, zoot'um doğuyor
Smoke a 3.5, but it still ain't enough
- 3.5 Sigara iç, ama yine de yeterli değil
My mind is fucked, it will never be the same
- Aklım başımdan gitti, asla eskisi gibi olmayacak.
I’m glad you came, I’m glad you came
- Geldiğine sevindim, geldiğine sevindim
Fangio
- Fangio
The sun goes down, the stars come out
- Güneş batar, yıldızlar çıkar
And all that counts is here and now
- Ve önemli olan tek şey burada ve şimdi
My universe will never be the same
- Evrenim asla eskisi gibi olmayacak
I'm glad you came
- Geldiğine sevindim
I'm glad you
- Sana sevindim