Lil Baby & Lil Durk - 2040 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah
- Evet
They don't want no beef, you know what I'm sayin'?
- Sığır eti istemiyorlar, ne dediğimi anlıyor musun?
I'm like, yeah, I'ma fuck with 'em, though
- Gibi, evet ben, siktir et onları, umurumda değil gerçi
FOREVEROLLING
- FOREVEROLLİNG
Flexin' on that—
- Bu konuda esneme—
I'm doin' donuts in my neighborhood, it made me feel good
- Mahallemde çörek yapıyorum, bu beni iyi hissettirdi
I swore I would never do that shit again, but still do it
- Asla o boku bir daha yapmamaya yemin ettiğim, ama yine de yap
I feel better with no IG but I'm too big of an influence
- IG olmadan daha iyi hissediyorum ama çok büyük bir etkim var
And live your life, don't try to make someone else have that shit, might ruin it
- Ve hayatını yaşa, başkasının bu boka sahip olmasını sağlamaya çalışma, onu mahvedebilir
Yeah, I make money off all type of shit, I got stocks for me and my children
- Evet, her türlü boktan para kazanıyorum, kendim ve çocuklarım için stoklarım var
Had to put the wide body on the Lamb' truck, it look sexy, call it "Mrs. Urus"
- Geniş gövdeyi Kuzu kamyonuna koymak zorunda kaldım, seksi görünüyor, "Bayan Urus" deyin"
Fucked up playin' around, now I'm serious
- Oyun oynamayı becerdim, şimdi ciddiyim.
I got two-hundred bands in each ear
- Her kulağımda iki yüz bant var
I was damn near the man before I started rappin'
- Rape başlamadan önce adamın yanındaydım.
These other niggas just cappin'
- Bu diğer zenciler sadece cappin'
I can take the top off while the car goin'
- Araba giderken üstünü çıkarabilirim.
Call it, "Gettin' nasty in traffic"
- "Trafikte Kötü olmak" deyin"
I done reached another bracket, eight figure taxes
- Başka bir paranteze ulaştım, sekiz rakamlı vergiler
I can't touch a bitch if she average
- O ortalama eğer bir orospu dokunamam
Any location, play, we gettin' at 'em
- Herhangi bir yer, oyun, onlara ulaşıyoruz
All this shit come and go, it don't matter
- Tüm bu boklar gelir ve gider, önemli değil
These boys sub to 'em, you ain't add 'em
- Bu çocuklar onlara itaat ediyor, onları eklemiyorsun
We don't even social beef, we get active
- Sosyal bir şey bile yapmıyoruz, aktif oluyoruz
Everybody killin' now 'til somethin' happen
- Herkes bir şey olana kadar öldürüyor
I feel uncomfortable without a ratchet
- Bir mandal olmadan rahatsız hissediyorum
I might shoot my shot at what you call it
- Öyle diyorsunuz benim atış vurabilirim
I'm forever ballin', I might eat her pussy good and never call her
- Ben sonsuza kadar ballin ' değilim, ben onu kedi iyi yemek ve onu aramak asla
I been runnin' from her, I heard you a stalker
- Ondan kaçıyordum, bir sapık olduğunu duydum.
But we is not the same, lil' nigga
- Ama biz aynı değiliz, küçük zenci
I been drug through the mud, had a girl fuck the plug
- Çamurdan uyuşturucu aldım, bir kız fişi becerdi
I put numbers on the board, this is not for no awards
- Tahtaya sayılar koydum, bu ödül için değil
I get money, that's enough
- Para alıyorum, bu kadar yeter.
If I get him, that's a plus
- Eğer onu yakalarsam, bu bir artı
Handle business is a must
- İş kolu bir zorunluluktur
Get hurt feelings when you trust
- Güvendiğinizde incinmiş duygular alın
Came from prison, didn't have nothin'
- Hapisten geldi, hiçbir şey yoktu
Ran it up a couple months
- O kadar koştu birkaç ay
Bustdown Patek came from Thug
- Bustdown Patek geldi itibaren Thug
Boy, you know, that's real love
- Oğlum, biliyorsun, bu gerçek aşk
I ain't never changin' up, yeah
- Asla değişmem, Evet
If I like you, you lucky
- Eğer seni seviyorsam, şanslısın
I'ma change your whole life like it's nothing
- Tüm hayatını hiçbir şeymiş gibi değiştireceğim.
Girl, I know not to stall when you come in
- Kızım, içeri girdiğinde oyalamamayı biliyorum.
I be busy, I'm not in my comments
- Meşgulüm, yorumlarımda değilim
I be playin' with that fire like I'm John Wick
- O ateşle John Wick gibi oynuyorum.
Don't be walkin' up on me
- Bana iki saat olmak istemiyorum
I'll be ballin' 'til 2040, I promise, I'm not for the moment
- 2040'a kadar top oynayacağım, söz veriyorum, şu an için değilim
I be killin' that shit when I get there and wake up
- Oraya vardığımda ve uyandığımda o boku öldürüyor olacağım
And kill it again in the morning
- Ve sabah tekrar öldür
I be chillin', but trust me, I handle the business
- Sakin olacağım, ama inan bana, bu işi ben hallederim.
When it's to get it, I zone in
- Onu almak için, ben bölge
I'm the same way if I'm with fifty niggas who be killin' or I'm by my lonely
- Ben de aynı şekilde, eğer öldüren elli zenciyle birlikteysem ya da yalnızlığımdan yanaysam
I be laughin' a lot but I'm gettin' confused
- Çok gülüyorum ama kafam karışıyor.
In the blink of the eye, I click
- Göz açıp kapayıncaya kadar, ben tıklayın
Ain't ever gon' switch
- Hiç değişmeyecek
Switch for what? I give you everything you want
- Ne anahtarı? Sana istediğin her şeyi veriyorum.
Bitch, for what? (Let's get it)
- Kaltak, ne için? (Hadi alalım)
I call bitch right out the blue when I'm off this Perc' like, "Get this nut" (Bitch, get this nut)
- Bu Perc'den çıktığımda "bu somunu Al" gibi bir orospu çağırıyorum (Kaltak, bu somunu al)
If you play with my name, I'm gettin' you touched
- Eğer benim adımla oynarsan, sana dokunacağım
Two-hundred a show, not feelin' enough (Feelin' enough)
- İki yüz bir gösteri, yeterince hissetmiyorum (Feelin ' enough)
I like switches, they take fifties, a nigga like me hate fillin' 'em up (Ch-chic, boom)
- Anahtarları severim, ellili alırlar, benim gibi bir zenci onları doldurmaktan nefret eder (Ch-chic, boom)
I don't talk much, nigga like me gon' get that cash, I'm gettin' you touched (Gettin' you touched)
- Çok konuşmuyorum, benim gibi bir zenci parayı alacak, sana dokunacağım (sana Dokunacağım)
Molly, Percocet, mask on, no, it's off, don't give no fuck
- Molly, Percocet, maske açık, hayır, kapalı, umurumda değil
I pay rent to lawyers, got the Lamb' truck cash
- Avukatlara kira ödüyorum, kuzu kamyonunun parasını aldım
I can't rent no Goyard
- Goyard kiralayamam.
Growers call growers for that weed, just to fill this order (Gang)
- Yetiştiriciler sadece bu düzeni (çete) doldurmak için, bu ot için yetiştiricileri arayın)
I know bitches act like they know Baby, so they feel important (Let's get it)
- Orospuların bebeği tanıyormuş gibi davrandığını biliyorum ,bu yüzden önemli hissediyorlar (hadi alalım)
I know niggas pay niggas for safety, so they get extorted (Pussy)
- Zencilerin güvenlik için zencilere ödeme yaptığını biliyorum, bu yüzden gasp ediliyorlar (kedi)
I got shooters, take off half the city, I just get them Jordans (Boom, boom, boom)
- Atıcılarım var, şehrin yarısını çıkarıyorum, sadece Jordans'ı alıyorum (Boom, boom, boom)
Rather send off all these goofies 'round me, just not none of my shorties
- Tüm bu aptallıkları bana göndermeyi tercih ederim, sadece shorties'imden hiçbiri değil
My foot on the gas (Skrrt), I'm on they ass turnt
- Gaza ayağım (Skrrt), onlar eşek turnt üzerindeyim
My homie just died off a bad Perc'
- Arkadaşım kötü bir Perc'den öldü.
I'm lucky, you lucky, just ask Smurk
- Ben şanslıyım, sen şanslısın, sadece Şirin'e sor
Put an opp inside a wood first
- Önce bir ahşabın içine bir opp koyun
You suck it good, you get a good purse
- İyi emiyorsun, iyi bir çanta alıyorsun
Twenty-million, I was in the trenches, I just stand on business
- Yirmi milyon, siperlerdeydim, sadece iş yapıyorum
I'm the voice, can't give out a bad verse
- Ben sesim, kötü bir ayet veremem
If I like you, you lucky
- Eğer seni seviyorsam, şanslısın
I'ma change your whole life like it's nothing
- Tüm hayatını hiçbir şeymiş gibi değiştireceğim.
Girl, I know not to stall when you come in
- Kızım, içeri girdiğinde oyalamamayı biliyorum.
I be busy, I'm not in my comments
- Meşgulüm, yorumlarımda değilim
I be playin' with that fire like I'm John Wick
- O ateşle John Wick gibi oynuyorum.
Don't be walkin' up on me
- Bana iki saat olmak istemiyorum
I'll be ballin' 'til 2040, I promise, I'm not for the moment
- 2040'a kadar top oynayacağım, söz veriyorum, şu an için değilim
I be killin' that shit when I get there and wake up
- Oraya vardığımda ve uyandığımda o boku öldürüyor olacağım
And kill it again in the morning
- Ve sabah tekrar öldür
I be chillin', but trust me, I handle the business
- Sakin olacağım, ama inan bana, bu işi ben hallederim.
When it's to get it, I zone in
- Onu almak için, ben bölge
I'm the same way if I'm with fifty niggas who be killin' or I'm by my lonely
- Ben de aynı şekilde, eğer öldüren elli zenciyle birlikteysem ya da yalnızlığımdan yanaysam
I be laughin' a lot but I'm gettin' confused
- Çok gülüyorum ama kafam karışıyor.
In the blink of the eye, I click
- Göz açıp kapayıncaya kadar, ben tıklayın
Ain't ever gon' switch
- Hiç değişmeyecek
- Evet
They don't want no beef, you know what I'm sayin'?
- Sığır eti istemiyorlar, ne dediğimi anlıyor musun?
I'm like, yeah, I'ma fuck with 'em, though
- Gibi, evet ben, siktir et onları, umurumda değil gerçi
FOREVEROLLING
- FOREVEROLLİNG
Flexin' on that—
- Bu konuda esneme—
I'm doin' donuts in my neighborhood, it made me feel good
- Mahallemde çörek yapıyorum, bu beni iyi hissettirdi
I swore I would never do that shit again, but still do it
- Asla o boku bir daha yapmamaya yemin ettiğim, ama yine de yap
I feel better with no IG but I'm too big of an influence
- IG olmadan daha iyi hissediyorum ama çok büyük bir etkim var
And live your life, don't try to make someone else have that shit, might ruin it
- Ve hayatını yaşa, başkasının bu boka sahip olmasını sağlamaya çalışma, onu mahvedebilir
Yeah, I make money off all type of shit, I got stocks for me and my children
- Evet, her türlü boktan para kazanıyorum, kendim ve çocuklarım için stoklarım var
Had to put the wide body on the Lamb' truck, it look sexy, call it "Mrs. Urus"
- Geniş gövdeyi Kuzu kamyonuna koymak zorunda kaldım, seksi görünüyor, "Bayan Urus" deyin"
Fucked up playin' around, now I'm serious
- Oyun oynamayı becerdim, şimdi ciddiyim.
I got two-hundred bands in each ear
- Her kulağımda iki yüz bant var
I was damn near the man before I started rappin'
- Rape başlamadan önce adamın yanındaydım.
These other niggas just cappin'
- Bu diğer zenciler sadece cappin'
I can take the top off while the car goin'
- Araba giderken üstünü çıkarabilirim.
Call it, "Gettin' nasty in traffic"
- "Trafikte Kötü olmak" deyin"
I done reached another bracket, eight figure taxes
- Başka bir paranteze ulaştım, sekiz rakamlı vergiler
I can't touch a bitch if she average
- O ortalama eğer bir orospu dokunamam
Any location, play, we gettin' at 'em
- Herhangi bir yer, oyun, onlara ulaşıyoruz
All this shit come and go, it don't matter
- Tüm bu boklar gelir ve gider, önemli değil
These boys sub to 'em, you ain't add 'em
- Bu çocuklar onlara itaat ediyor, onları eklemiyorsun
We don't even social beef, we get active
- Sosyal bir şey bile yapmıyoruz, aktif oluyoruz
Everybody killin' now 'til somethin' happen
- Herkes bir şey olana kadar öldürüyor
I feel uncomfortable without a ratchet
- Bir mandal olmadan rahatsız hissediyorum
I might shoot my shot at what you call it
- Öyle diyorsunuz benim atış vurabilirim
I'm forever ballin', I might eat her pussy good and never call her
- Ben sonsuza kadar ballin ' değilim, ben onu kedi iyi yemek ve onu aramak asla
I been runnin' from her, I heard you a stalker
- Ondan kaçıyordum, bir sapık olduğunu duydum.
But we is not the same, lil' nigga
- Ama biz aynı değiliz, küçük zenci
I been drug through the mud, had a girl fuck the plug
- Çamurdan uyuşturucu aldım, bir kız fişi becerdi
I put numbers on the board, this is not for no awards
- Tahtaya sayılar koydum, bu ödül için değil
I get money, that's enough
- Para alıyorum, bu kadar yeter.
If I get him, that's a plus
- Eğer onu yakalarsam, bu bir artı
Handle business is a must
- İş kolu bir zorunluluktur
Get hurt feelings when you trust
- Güvendiğinizde incinmiş duygular alın
Came from prison, didn't have nothin'
- Hapisten geldi, hiçbir şey yoktu
Ran it up a couple months
- O kadar koştu birkaç ay
Bustdown Patek came from Thug
- Bustdown Patek geldi itibaren Thug
Boy, you know, that's real love
- Oğlum, biliyorsun, bu gerçek aşk
I ain't never changin' up, yeah
- Asla değişmem, Evet
If I like you, you lucky
- Eğer seni seviyorsam, şanslısın
I'ma change your whole life like it's nothing
- Tüm hayatını hiçbir şeymiş gibi değiştireceğim.
Girl, I know not to stall when you come in
- Kızım, içeri girdiğinde oyalamamayı biliyorum.
I be busy, I'm not in my comments
- Meşgulüm, yorumlarımda değilim
I be playin' with that fire like I'm John Wick
- O ateşle John Wick gibi oynuyorum.
Don't be walkin' up on me
- Bana iki saat olmak istemiyorum
I'll be ballin' 'til 2040, I promise, I'm not for the moment
- 2040'a kadar top oynayacağım, söz veriyorum, şu an için değilim
I be killin' that shit when I get there and wake up
- Oraya vardığımda ve uyandığımda o boku öldürüyor olacağım
And kill it again in the morning
- Ve sabah tekrar öldür
I be chillin', but trust me, I handle the business
- Sakin olacağım, ama inan bana, bu işi ben hallederim.
When it's to get it, I zone in
- Onu almak için, ben bölge
I'm the same way if I'm with fifty niggas who be killin' or I'm by my lonely
- Ben de aynı şekilde, eğer öldüren elli zenciyle birlikteysem ya da yalnızlığımdan yanaysam
I be laughin' a lot but I'm gettin' confused
- Çok gülüyorum ama kafam karışıyor.
In the blink of the eye, I click
- Göz açıp kapayıncaya kadar, ben tıklayın
Ain't ever gon' switch
- Hiç değişmeyecek
Switch for what? I give you everything you want
- Ne anahtarı? Sana istediğin her şeyi veriyorum.
Bitch, for what? (Let's get it)
- Kaltak, ne için? (Hadi alalım)
I call bitch right out the blue when I'm off this Perc' like, "Get this nut" (Bitch, get this nut)
- Bu Perc'den çıktığımda "bu somunu Al" gibi bir orospu çağırıyorum (Kaltak, bu somunu al)
If you play with my name, I'm gettin' you touched
- Eğer benim adımla oynarsan, sana dokunacağım
Two-hundred a show, not feelin' enough (Feelin' enough)
- İki yüz bir gösteri, yeterince hissetmiyorum (Feelin ' enough)
I like switches, they take fifties, a nigga like me hate fillin' 'em up (Ch-chic, boom)
- Anahtarları severim, ellili alırlar, benim gibi bir zenci onları doldurmaktan nefret eder (Ch-chic, boom)
I don't talk much, nigga like me gon' get that cash, I'm gettin' you touched (Gettin' you touched)
- Çok konuşmuyorum, benim gibi bir zenci parayı alacak, sana dokunacağım (sana Dokunacağım)
Molly, Percocet, mask on, no, it's off, don't give no fuck
- Molly, Percocet, maske açık, hayır, kapalı, umurumda değil
I pay rent to lawyers, got the Lamb' truck cash
- Avukatlara kira ödüyorum, kuzu kamyonunun parasını aldım
I can't rent no Goyard
- Goyard kiralayamam.
Growers call growers for that weed, just to fill this order (Gang)
- Yetiştiriciler sadece bu düzeni (çete) doldurmak için, bu ot için yetiştiricileri arayın)
I know bitches act like they know Baby, so they feel important (Let's get it)
- Orospuların bebeği tanıyormuş gibi davrandığını biliyorum ,bu yüzden önemli hissediyorlar (hadi alalım)
I know niggas pay niggas for safety, so they get extorted (Pussy)
- Zencilerin güvenlik için zencilere ödeme yaptığını biliyorum, bu yüzden gasp ediliyorlar (kedi)
I got shooters, take off half the city, I just get them Jordans (Boom, boom, boom)
- Atıcılarım var, şehrin yarısını çıkarıyorum, sadece Jordans'ı alıyorum (Boom, boom, boom)
Rather send off all these goofies 'round me, just not none of my shorties
- Tüm bu aptallıkları bana göndermeyi tercih ederim, sadece shorties'imden hiçbiri değil
My foot on the gas (Skrrt), I'm on they ass turnt
- Gaza ayağım (Skrrt), onlar eşek turnt üzerindeyim
My homie just died off a bad Perc'
- Arkadaşım kötü bir Perc'den öldü.
I'm lucky, you lucky, just ask Smurk
- Ben şanslıyım, sen şanslısın, sadece Şirin'e sor
Put an opp inside a wood first
- Önce bir ahşabın içine bir opp koyun
You suck it good, you get a good purse
- İyi emiyorsun, iyi bir çanta alıyorsun
Twenty-million, I was in the trenches, I just stand on business
- Yirmi milyon, siperlerdeydim, sadece iş yapıyorum
I'm the voice, can't give out a bad verse
- Ben sesim, kötü bir ayet veremem
If I like you, you lucky
- Eğer seni seviyorsam, şanslısın
I'ma change your whole life like it's nothing
- Tüm hayatını hiçbir şeymiş gibi değiştireceğim.
Girl, I know not to stall when you come in
- Kızım, içeri girdiğinde oyalamamayı biliyorum.
I be busy, I'm not in my comments
- Meşgulüm, yorumlarımda değilim
I be playin' with that fire like I'm John Wick
- O ateşle John Wick gibi oynuyorum.
Don't be walkin' up on me
- Bana iki saat olmak istemiyorum
I'll be ballin' 'til 2040, I promise, I'm not for the moment
- 2040'a kadar top oynayacağım, söz veriyorum, şu an için değilim
I be killin' that shit when I get there and wake up
- Oraya vardığımda ve uyandığımda o boku öldürüyor olacağım
And kill it again in the morning
- Ve sabah tekrar öldür
I be chillin', but trust me, I handle the business
- Sakin olacağım, ama inan bana, bu işi ben hallederim.
When it's to get it, I zone in
- Onu almak için, ben bölge
I'm the same way if I'm with fifty niggas who be killin' or I'm by my lonely
- Ben de aynı şekilde, eğer öldüren elli zenciyle birlikteysem ya da yalnızlığımdan yanaysam
I be laughin' a lot but I'm gettin' confused
- Çok gülüyorum ama kafam karışıyor.
In the blink of the eye, I click
- Göz açıp kapayıncaya kadar, ben tıklayın
Ain't ever gon' switch
- Hiç değişmeyecek