Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lil Baby – Russian Roulette İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Know my grandma happy, finally got my shit together
– Büyükannemin mutlu olduğunu biliyorum, sonunda bokumu topladım
Told bro we’ll take the time and we just stick together
– Kardeşime zaman ayıracağımızı ve birbirimize bağlı kalacağımızı söyledim.
Every time bro catch a bid, we do that shit together
– Kardeşim ne zaman bir teklif alsa, bunu birlikte yaparız.
I know he got two phones, but I still sent a letter
– İki telefonu olduğunu biliyorum ama yine de bir mektup gönderdim.
‘Cause I know how that feel
– Çünkü bunun nasıl hissettirdiğini biliyorum
Don’t compare me to no other rapper, I feel like my shit real
– Beni başka hiçbir rapçi ile kıyaslama, bokumun gerçek olduğunu hissediyorum
Fronting bows and fucking niggas hoes before I got a deal
– Bir anlaşma yapmadan önce fiyonklar ve lanet zenciler çapalar
It’s love for sure, but you done broke the code, I don’t know how to feel
– Bu kesinlikle aşk, ama şifreyi kırdın, nasıl hissedeceğimi bilmiyorum
And I ain’t told nobody no for real since I got a mil’
– Ve bir milyon aldığımdan beri kimseye hayır demedim.
I’m tied in
– Bağlandım.
Another bloody summer in Atlanta, done lost five friends
– Atlanta’da kanlı bir yaz daha, beş arkadaşını kaybetti
Mama told me that water was cold, I still had dived in
– Annem bana suyun soğuk olduğunu söyledi, ben hala suya dalmıştım.
Never let a nigga take me out, it’s beef, we dine in
– Bir zencinin beni dışarı çıkarmasına asla izin verme, bu sığır eti, yemek yeriz
Dog done lost his mind, I pray to God to help him find it
– Köpek aklını kaybetti, onu bulmasına yardım etmesi için Tanrı’ya dua ediyorum
I was in a dark spot but I came back and I broke the knot
– Karanlık bir noktadaydım ama geri döndüm ve düğümü kırdım
Remixing my country boy for a profit, now a nigga run the charge
– Ülkemin çocuğunu kar etmek için remiksliyorum, şimdi bir zenci suçlamayı yönetiyor
I don’t need your comment, nah
– Yorumuna ihtiyacım yok, hayır
This the shit that I live for, at least five niggas that’ll kill for me
– Uğruna yaşadığım bu bok, benim için öldürecek en az beş zenci
Hundred racks for my kid lawyer
– Çocuk avukatım için yüz raf
It ain’t my fault she don’t got morals
– Ahlakı olmaması benim suçum değil.
I got rich, that’s my life story
– Zengin oldum, bu benim hayat hikayem
I left the streets in a paddywagon, I came back and got right to it
– Sokakları bir vagonda terk ettim, geri döndüm ve hemen oraya vardım.
Never question my loyalty, if it’s that deep, then don’t do it
– Sadakatimi asla sorgulama, eğer o kadar derinse, o zaman yapma
Seem to go my hardest when I’m going through it
– Bunu yaşarken en zoruma gidiyor gibi görünüyor

Through with that, said I’m done but then I doubled back
– Bununla işim bitti dedim ama sonra iki katına çıktım.
Are you dumb? You the one, and I’m the cause of that
– Aptal mısın sen? Sen teksin ve ben bunun sebebiyim
Firearm always on me, I be clutching that
– Ateşli silah her zaman üzerimde, onu tutuyorum
Know I’m wrong, how the fuck we playing Russian roulette
– Yanıldığımı biliyorum, nasıl Rus ruleti oynuyoruz
All my life, I had to fight, I feel like Mike
– Hayatım boyunca savaşmak zorunda kaldım, Mike gibi hissediyorum
Shootouts every other week, we had that
– İki haftada bir silahlı çatışma vardı.
Bitches every other night, I’m past that
– Her gece sürtükler, bunu geçtim
I’ma always play my part, give a fuck ’bout no awards and shit
– Her zaman rolümü oynayacağım, ödül falan almayacağım.

I still ain’t drop my hardest shit
– Hala en zor bokumu bırakmıyorum
I’m tryna get on some other shit, my mind still in the partments
– Başka bir boka bulaşmaya çalışıyorum, aklım hala partisyonlarda
My accountant say I need to slow it down with these Dior garments
– Muhasebecim bu Dior giysileriyle işleri yavaşlatmam gerektiğini söyledi.
Close my eyes and think about where I come from when I’m performing
– Gözlerimi kapat ve sahne alırken nereden geldiğimi düşün
I’m on top of every dime, I check my balance every morning
– Her kuruşun üstündeyim, her sabah dengemi kontrol ediyorum
I’m relaxing with a bad one, they be asking, can they join us
– Kötü biriyle rahatlıyorum, bize katılabilir mi diye soruyorlar.
And my left wrist on Crip, nigga, these bracelets sixty pointers
– Ve sol bileğim Crip’te, zenci, bu bilezikler altmış işaretçi
In the Maybachs back to back on the Southside, it was me and Wunna
– Maybach’larda arka arkaya Güney tarafında, ben ve Wunna’ydık.
I’m putting on for my people and them
– Halkım ve onlar için giyiyorum
Say the wrong words, we deleting him
– Yanlış kelimeleri söyle, onu sileceğiz.
No doubt about it, they believe in him
– Hiç şüphe yok ki ona inanıyorlar.
Won’t let ’em down, I promise
– Onları hayal kırıklığına uğratmayacağım, söz veriyorum
I really cried when Marlo died, I felt it all in my stomach
– Marlo öldüğünde gerçekten ağladım, hepsini midemde hissettim
On the same shit that I been on, I ain’t never switching my formula
– Üzerinde bulunduğum aynı bokta, formülümü asla değiştirmeyeceğim
I remember they made fun of me, can’t beef with nobody under me
– Benimle dalga geçtiklerini hatırlıyorum, altımda kimseyle kavga edemezler
These lil’ niggas should honor me, I’m way up on ’em honestly
– Bu küçük zenciler beni onurlandırmalı, dürüst olmak gerekirse üzerindeyim.
Four buildings in the last month, I’m boosting up my economy
– Son bir ayda dört bina, ekonomimi yükseltiyorum
Four million, that was this week, which one of y’all wanna come for me? Yeah
– Dört milyon, bu haftaydı, hanginiz benim için gelmek isterdiniz? Evet

Through with that, said I’m done but then I doubled back
– Bununla işim bitti dedim ama sonra iki katına çıktım.
Are you dumb? You the one, and I’m the cause of that
– Aptal mısın sen? Sen teksin ve ben bunun sebebiyim
Firearm always on me, I be clutching that
– Ateşli silah her zaman üzerimde, onu tutuyorum
Know I’m wrong, how the fuck we playing Russian roulette
– Yanıldığımı biliyorum, nasıl Rus ruleti oynuyoruz
All my life, I had to fight, I feel like Mike
– Hayatım boyunca savaşmak zorunda kaldım, Mike gibi hissediyorum
Shootouts every other week, we had that
– İki haftada bir silahlı çatışma vardı.
Bitches every other night, I’m past that
– Her gece sürtükler, bunu geçtim
I’ma always play my part, give a fuck ’bout no awards and shit
– Her zaman rolümü oynayacağım, ödül falan almayacağım.