Lil Baby - Top Priority İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Top priority, they running to me
- Önceliğim, bana koşuyorlar
Bitches flying all the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana kadar uçan sürtükler (Evet)
Anybody came around, I turned 'em up
- Buraya gelen olursa, onları ben büyüttüm.
Ain't nobody gave me shit, I earned this stuff
- Kimse bana bir bok vermedi, ben bunları kazandım
All cap aside, who really turned as us?
- Hepsi bir yana, gerçekte kim bizim gibi oldu?
Akademik's niggas think they can't get touched
- Akademik'in zencileri dokunulmayacağını düşünüyor.
I don't be on computers much, Ced turned me on to YouTube
- Çok fazla bilgisayarda çalışmıyorum, Ced beni YouTube'a çevirdi
I keep tryna tell em I'm different from what they used to
- Onlara eskisinden farklı olduğumu söylemeye çalışıyorum.
We can't go to war, fuck this money up, is what I tell the bro'dem
- Savaşa gidemeyiz, bu parayı siktir et, kardeşime söyleyeceğim bu.
Everybody wanna be killers, nah, I ain't even gon' go there
- Herkes katil olmak ister, hayır, oraya gitmeyeceğim bile
I know real steppers, with body counts, don't nobody know them
- Gerçek stepperları tanırım, ceset sayısıyla, kimse onları tanımıyor
I won four M's off of baccarat and didn't even buy nothin'
- Bakaradan dört milyon kazandım ve hiçbir şey almadım bile.
Invest a lil' something into MoonPay just to try somethin' (That ain't it)
- Sadece bir şeyler denemek için moonpay'e küçük bir şey yatırın (Hepsi bu değil)
Mama get her hair done when she want, she got her own salon
- Annem istediği zaman saçını yaptırır, kendi salonu vardır.
Tryna find a nanny that Jason like, so I can keep him with me
- Jason'ın sevdiği bir dadı bulmaya çalış ki onu yanımda tutabileyim.
Real gambler, plenty times I fucked it up and got it right, the same night
- Gerçek kumarbaz, birçok kez batırdım ve doğru yaptım, aynı gece
You ever heard a lil' joker change yo' life?
- Hiç küçük bir şakacının hayatını değiştirdiğini duydun mu?
I'm talking shootin' dice, I know that went over they head
- Zar atmaktan bahsediyorum, bunun kafalarını aştığını biliyorum.
And without me more than half of these rappers wouldn't have no legs
- Ve ben olmasaydım bu rapçilerin yarısından fazlasının bacakları olmazdı
What I mean is, I'm really the reason niggas think they big as me, damn
- Demek istediğim, zencilerin benim kadar büyük olduklarını düşünmelerinin sebebi benim, kahretsin
They couldn't see the old me, I done revamped
- Eski beni göremediler, yenilendim
Blue check, I'm verified, that's a social star today
- Mavi çek, doğrulandım, bugün sosyal bir yıldız
God knows that any circumstance I'm a find a way
- Tanrı bilir her koşulda bir yol bulurum
You supposed to have 57 11 but you didn't have time to wait
- 5711'e sahip olman gerekiyordu ama bekleyecek vaktin yoktu.
I'm talking about Patek, this bitch just turned my savage up
- Patek'ten bahsediyorum, bu kaltak az önce vahşiliğimi ortaya çıkardı.
Yeah, I play for the big low
- Evet, büyük alçaklar için oynuyorum.
Switchin' up my pivot, I been tryna knock a rich ho
- Pivotumu değiştiriyorum, zengin bir fahişeyi devirmeye çalışıyorum
We done did some shit you can't forget, then you my real bro
- Unutamayacağın bir bok yaptık, o zaman sen benim gerçek kardeşimsin.
I told him to let it go, they still shot him
- Ona bırakmasını söyledim, hala onu vurdular.
I made my first money in the trenches, and I still got it
- İlk paramı siperlerde kazandım ve hala da kazanıyorum.
Every now and then, I go and count it, can't forget where I come from
- Arada bir gidip sayıyorum, nereden geldiğimi unutamıyorum.
Told the people at my label, "No I'm not done"
- Etiketimdeki insanlara "Hayır, işim bitmedi" dedim.
Get whatever I want, whenever I want it, then go number one
- İstediğimi al, ne zaman istersem, sonra bir numaraya git
(Yeah, yeah)
- (Evet, evet)
Top priority, they running to me (Yeah)
- Önceliğim, bana koşuyorlar (Evet)
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yeah)
- Yoksulluktan geliyorum, benim için Grammy nedir? (Evet)
Money fuck with me, it been good to me (Yeah)
- Para benimle sikişiyor, bana iyi geldi (Evet)
Bitches traveling the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana doğru yol alan sürtükler (Evet)
Listen to me, talk to me, I don't want you naggin' though
- Dinle beni, konuş benimle, yine de dırdır etmeni istemiyorum
I didn't want it, now you got it, that ain't nothin' to brag about
- Ben istemedim, şimdi anladın, bu övünülecek bir şey değil
You've been out here playing from the minimum, watch me max 'em out
- Burada minimumdan oynuyordun, onları maksimuma çıkarmamı izle
I went from the projects to Zürich Shoebox to Swiss accounts
- Projelerden Zürih Ayakkabı Kutusuna, İsviçre hesaplarına geçtim.
Millionaire meetings, collared shirt I left my cup in the car, I'ma bring the ghetto to the light, can't leave em' stuck in the dark
- Milyoner buluşmaları, yakalı gömlek Bardağımı arabada bıraktım, gettoyu aydınlığa çıkaracağım, onları karanlıkta sıkışıp bırakamam
I just told the lawyers keep on fighting, bro can't be stuck in no box
- Avukatlara savaşmaya devam etmelerini söyledim, kardeşim hiçbir kutuya sıkışamaz.
We been posting pictures while we did 'em we don't give a fuck bout no opps (Yeah)
- Bunları yaparken resimleri yayınlıyorduk, hiçbir opps umrumuzda değil (Evet)
How she not gon' tell her friends, she really fucking a star?
- Arkadaşlarına gerçekten bir yıldız olduğunu nasıl söylemeyecek?
She too cute to ride in Ubers, so I bought her a car
- Ubers'e binmek için çok tatlıydı, ben de ona bir araba aldım.
They been tryna catch up with me, I'm just out here really far
- Bana yetişmeye çalışıyorlardı, ben çok uzaktayım.
Don't gotta ride no nigga wave when I'm already gnarly, I'm already gnarly
- Zenci dalgasına binmek zorunda değilim ben zaten budaklıyken, ben zaten budaklıyım
Don't gotta ride no nigga wave when I'm already gnarly, I'm already gnarly
- Zenci dalgasına binmek zorunda değilim ben zaten budaklıyken, ben zaten budaklıyım
This shit lit, I'm in my bag, nobody fuckin' this vibe up, fuckin' this vibe up
- Bu bok yanıyor, çantamdayım, kimse bu titreşimi yükseltmiyor, bu titreşimi yükseltmiyor
This shit lit, I'm in my bag, nobody fuckin' this vibe up, fuckin' this vibe up
- Bu bok yanıyor, çantamdayım, kimse bu titreşimi yükseltmiyor, bu titreşimi yükseltmiyor
Top priority, they running to me (Yeah)
- Önceliğim, bana koşuyorlar (Evet)
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yeah)
- Yoksulluktan geliyorum, benim için Grammy nedir? (Evet)
Money fuck with me, it been good to me (Yeah)
- Para benimle sikişiyor, bana iyi geldi (Evet)
Bitches traveling the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana doğru yol alan sürtükler (Evet)
- Önceliğim, bana koşuyorlar
Bitches flying all the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana kadar uçan sürtükler (Evet)
Anybody came around, I turned 'em up
- Buraya gelen olursa, onları ben büyüttüm.
Ain't nobody gave me shit, I earned this stuff
- Kimse bana bir bok vermedi, ben bunları kazandım
All cap aside, who really turned as us?
- Hepsi bir yana, gerçekte kim bizim gibi oldu?
Akademik's niggas think they can't get touched
- Akademik'in zencileri dokunulmayacağını düşünüyor.
I don't be on computers much, Ced turned me on to YouTube
- Çok fazla bilgisayarda çalışmıyorum, Ced beni YouTube'a çevirdi
I keep tryna tell em I'm different from what they used to
- Onlara eskisinden farklı olduğumu söylemeye çalışıyorum.
We can't go to war, fuck this money up, is what I tell the bro'dem
- Savaşa gidemeyiz, bu parayı siktir et, kardeşime söyleyeceğim bu.
Everybody wanna be killers, nah, I ain't even gon' go there
- Herkes katil olmak ister, hayır, oraya gitmeyeceğim bile
I know real steppers, with body counts, don't nobody know them
- Gerçek stepperları tanırım, ceset sayısıyla, kimse onları tanımıyor
I won four M's off of baccarat and didn't even buy nothin'
- Bakaradan dört milyon kazandım ve hiçbir şey almadım bile.
Invest a lil' something into MoonPay just to try somethin' (That ain't it)
- Sadece bir şeyler denemek için moonpay'e küçük bir şey yatırın (Hepsi bu değil)
Mama get her hair done when she want, she got her own salon
- Annem istediği zaman saçını yaptırır, kendi salonu vardır.
Tryna find a nanny that Jason like, so I can keep him with me
- Jason'ın sevdiği bir dadı bulmaya çalış ki onu yanımda tutabileyim.
Real gambler, plenty times I fucked it up and got it right, the same night
- Gerçek kumarbaz, birçok kez batırdım ve doğru yaptım, aynı gece
You ever heard a lil' joker change yo' life?
- Hiç küçük bir şakacının hayatını değiştirdiğini duydun mu?
I'm talking shootin' dice, I know that went over they head
- Zar atmaktan bahsediyorum, bunun kafalarını aştığını biliyorum.
And without me more than half of these rappers wouldn't have no legs
- Ve ben olmasaydım bu rapçilerin yarısından fazlasının bacakları olmazdı
What I mean is, I'm really the reason niggas think they big as me, damn
- Demek istediğim, zencilerin benim kadar büyük olduklarını düşünmelerinin sebebi benim, kahretsin
They couldn't see the old me, I done revamped
- Eski beni göremediler, yenilendim
Blue check, I'm verified, that's a social star today
- Mavi çek, doğrulandım, bugün sosyal bir yıldız
God knows that any circumstance I'm a find a way
- Tanrı bilir her koşulda bir yol bulurum
You supposed to have 57 11 but you didn't have time to wait
- 5711'e sahip olman gerekiyordu ama bekleyecek vaktin yoktu.
I'm talking about Patek, this bitch just turned my savage up
- Patek'ten bahsediyorum, bu kaltak az önce vahşiliğimi ortaya çıkardı.
Yeah, I play for the big low
- Evet, büyük alçaklar için oynuyorum.
Switchin' up my pivot, I been tryna knock a rich ho
- Pivotumu değiştiriyorum, zengin bir fahişeyi devirmeye çalışıyorum
We done did some shit you can't forget, then you my real bro
- Unutamayacağın bir bok yaptık, o zaman sen benim gerçek kardeşimsin.
I told him to let it go, they still shot him
- Ona bırakmasını söyledim, hala onu vurdular.
I made my first money in the trenches, and I still got it
- İlk paramı siperlerde kazandım ve hala da kazanıyorum.
Every now and then, I go and count it, can't forget where I come from
- Arada bir gidip sayıyorum, nereden geldiğimi unutamıyorum.
Told the people at my label, "No I'm not done"
- Etiketimdeki insanlara "Hayır, işim bitmedi" dedim.
Get whatever I want, whenever I want it, then go number one
- İstediğimi al, ne zaman istersem, sonra bir numaraya git
(Yeah, yeah)
- (Evet, evet)
Top priority, they running to me (Yeah)
- Önceliğim, bana koşuyorlar (Evet)
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yeah)
- Yoksulluktan geliyorum, benim için Grammy nedir? (Evet)
Money fuck with me, it been good to me (Yeah)
- Para benimle sikişiyor, bana iyi geldi (Evet)
Bitches traveling the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana doğru yol alan sürtükler (Evet)
Listen to me, talk to me, I don't want you naggin' though
- Dinle beni, konuş benimle, yine de dırdır etmeni istemiyorum
I didn't want it, now you got it, that ain't nothin' to brag about
- Ben istemedim, şimdi anladın, bu övünülecek bir şey değil
You've been out here playing from the minimum, watch me max 'em out
- Burada minimumdan oynuyordun, onları maksimuma çıkarmamı izle
I went from the projects to Zürich Shoebox to Swiss accounts
- Projelerden Zürih Ayakkabı Kutusuna, İsviçre hesaplarına geçtim.
Millionaire meetings, collared shirt I left my cup in the car, I'ma bring the ghetto to the light, can't leave em' stuck in the dark
- Milyoner buluşmaları, yakalı gömlek Bardağımı arabada bıraktım, gettoyu aydınlığa çıkaracağım, onları karanlıkta sıkışıp bırakamam
I just told the lawyers keep on fighting, bro can't be stuck in no box
- Avukatlara savaşmaya devam etmelerini söyledim, kardeşim hiçbir kutuya sıkışamaz.
We been posting pictures while we did 'em we don't give a fuck bout no opps (Yeah)
- Bunları yaparken resimleri yayınlıyorduk, hiçbir opps umrumuzda değil (Evet)
How she not gon' tell her friends, she really fucking a star?
- Arkadaşlarına gerçekten bir yıldız olduğunu nasıl söylemeyecek?
She too cute to ride in Ubers, so I bought her a car
- Ubers'e binmek için çok tatlıydı, ben de ona bir araba aldım.
They been tryna catch up with me, I'm just out here really far
- Bana yetişmeye çalışıyorlardı, ben çok uzaktayım.
Don't gotta ride no nigga wave when I'm already gnarly, I'm already gnarly
- Zenci dalgasına binmek zorunda değilim ben zaten budaklıyken, ben zaten budaklıyım
Don't gotta ride no nigga wave when I'm already gnarly, I'm already gnarly
- Zenci dalgasına binmek zorunda değilim ben zaten budaklıyken, ben zaten budaklıyım
This shit lit, I'm in my bag, nobody fuckin' this vibe up, fuckin' this vibe up
- Bu bok yanıyor, çantamdayım, kimse bu titreşimi yükseltmiyor, bu titreşimi yükseltmiyor
This shit lit, I'm in my bag, nobody fuckin' this vibe up, fuckin' this vibe up
- Bu bok yanıyor, çantamdayım, kimse bu titreşimi yükseltmiyor, bu titreşimi yükseltmiyor
Top priority, they running to me (Yeah)
- Önceliğim, bana koşuyorlar (Evet)
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yeah)
- Yoksulluktan geliyorum, benim için Grammy nedir? (Evet)
Money fuck with me, it been good to me (Yeah)
- Para benimle sikişiyor, bana iyi geldi (Evet)
Bitches traveling the way from Europe to me (Yeah)
- Avrupa'dan bana doğru yol alan sürtükler (Evet)