Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lil Tjay – Goin Up İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Grrt, baow
– Grrt, baow

Goin’ up, up, up, up, up, up, started on the corner (Up)
– Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, köşeden başladı (Yukarı)
Bently Truck, red guts, couple milli’ up, could’ve been a goner (Up)
– Bently Kamyonu, kırmızı bağırsaklar, birkaç milyon yukarı, bir goner olabilirdi (Yukarı)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain’t no persona (Up)
– Şehrim için giydim, bunu yapacak en küçüğü, bu bir kişilik değil (Yukarı)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (Grrt, baow)
– Richard Mille bileğimde, kahretsin, zenci, ne istediğini söylüyorsun (Grrt, baow)

I was real from the start, still kinda hard, no love for informers
– En başından beri gerçektim, hala biraz zor, muhbirlere sevgi yok
Been a real nigga, still a real nigga, just a six-figure performer
– Gerçek bir zenciydim, hala gerçek bir zenciydim, sadece altı figürlü bir oyuncuydum.
Focus, I better my life (Yeah), ain’t have no place on that corner (No)
– Odaklan, hayatımı daha iyi hale getirdim (Evet), o köşede yerim yok (Hayır)
They so, so mad, so, so mad, but I’ma keep goin’ up
– Çok, çok kızgınlar, çok, çok kızgınlar, ama ben yukarı çıkmaya devam edeceğim
Trap for a livin’ (Trap), I was flippin’ that pack for a livin’ (Pack, pack)
– Yaşamak için tuzak (Tuzak), o paketi yaşamak için çeviriyordum (Paket, paket)
Who would of thought it’d be rap for a livin’? Back in the day I was packin’ a Smith & (Grrt, baow)
– Bunun yaşamak için rap olacağını kim düşünebilirdi ki? Eskiden bir Demirci paketliyordum (Grrt, baow)
Make up my mind, then passin’ the vision
– Kararımı ver, sonra vizyonu geç
Who put the block on the maddest petition? (Me)
– En çılgın dilekçeye bloğu kim koydu? (Beni)
I ain’t even finna act what it isn’t
– Finna bile olmadığı gibi davranmıyor.
I’m sturdy, gotta move with tactical decisions
– Sağlamım, taktiksel kararlarla hareket etmeliyim.
Broski really good at scorin’, shootin’ while it’s pourin’
– Broski küçümseme konusunda çok iyi, kusarken ateş ediyor.
He ain’t good at passin’ precision
– Hassasiyeti aşmakta iyi değil.
Late nights tryna catch an opp, hit him in his top (Boom, boom, boom)
– Gece geç saatlerde bir opp yakalamaya çalışın, üstüne vurun (Boom, boom, boom)
Play it cool, get back to the business (Boom, boom, boom, boom, boom)
– Sakin ol, işine geri dön (Boom, boom, boom, boom, boom)
Young nigga livin’ the gang way
– Çete yolunda yaşayan genç zenci
Every nigga here with me the same way (Okay)
– Buradaki her zenci benimle aynı şekilde (Tamam)
Just a youngin’, was playin’ that corner (That corner)
– Sadece bir genç, o köşeyi oynuyordu (O köşe)
Now I’m up and they all on my dangling (My way, oh, oh)
– Şimdi ayaktayım ve hepsi sarkıyor (Yolum, oh, oh)
Where I come from, them trenches we “Ooh” shit
– Geldiğim yerde, o siperlerde “Ooh” boku yiyoruz.
I don’t care ’bout shit, bitch, I’m ruthless (Ruthless)
– Umurumda değil, kaltak, acımasızım (Acımasız)
Pourin’ up, I ain’t sippin’ no Henny
– Surat asıyorum, Henny yudumlamıyorum.
But I might just roll up Delilah to boost it (Boost it)
– Ama onu artırmak için Delilah’ı yuvarlayabilirim.
Suckin’ dick, bitch, I buy you a toothpick (Yeah)
– Suckin’ dick, kaltak, sana kürdan alıyorum (Evet)
I can’t argue with you ’cause I poof shit (Yeah)
– Seninle tartışamam çünkü bok gibi sıçıyorum (Evet)
And that bag look like you on some fool shit (Fuck?)
– Ve o çanta sana aptal bir bokun üstünde benziyor (Siktir mi?)
I’ma still pull a string, no acoustic (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Hala bir dize çekiyorum, akustik yok (Evet, evet, evet, evet)
Knew when my mama told me I’m a nuisance
– Annem şöyle demişti: “ne zaman biliyordu bir baş belasıyım
It cost a couple thousand to go stupid (Yeah)
– Aptal olmak birkaç bine mal oldu (Evet)
Show passed a hundred thousand, are you stupid? (Show)
– Gösteri yüz bini geçti, aptal mısın? (Gösteri)
Straight from the bottom, now that youngin too sick
– Tam dibinden, şimdi o genç çok hasta
Can’t whip a car unless it’s in the deuces (Okay)
– İkili olmadıkça bir arabayı kırbaçlayamam (Tamam)
I’m just a youngin nigga livin’ life (Okay)
– (Tamam)sadece bunlar zenci livin’ yaşam değilim
They tryna figure me out like a Rubik’s (No)
– Beni bir Rubik’inki gibi anlamaya çalışıyorlar (Hayır)
I dare pussy nigga tryna fight (I dare)
– Amcık zenci tryna kavga etmeye cesaret ediyorum (cesaret ediyorum)
They start duckin’, duckin’ like they gooses (Grrt, bow)
– Ördeğe başlarlar, kaz gibi ördekler (Grrt, yay)

Goin’ up, up, up, up, up, up, started on the corner (Up)
– Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, köşeden başladı (Yukarı)
Bently Truck, red guts, couple milli’ up, could’ve been a goner (Up)
– Bently Kamyonu, kırmızı bağırsaklar, birkaç milyon yukarı, bir goner olabilirdi (Yukarı)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain’t no persona (Up)
– Şehrim için giydim, bunu yapacak en küçüğü, bu bir kişilik değil (Yukarı)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna (Grrt, bow)
– Richard Mille bileğimde, kahretsin, zenci, ne istediğini söyle (Grrt, yay)
Goin’ up, up, up, up, up, up, started on the corner (Up)
– Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, köşeden başladı (Yukarı)
Bently Truck, red guts, couple milli’ up, could’ve been a goner (Up)
– Bently Kamyonu, kırmızı bağırsaklar, birkaç milyon yukarı, bir goner olabilirdi (Yukarı)
I put on for my city, youngest one to do it, this ain’t no persona (Up)
– Şehrim için giydim, bunu yapacak en küçüğü, bu bir kişilik değil (Yukarı)
Richard Mille on my wrist, oh shit, nigga, you say what you wanna
– Richard Mille bileğimde, kahretsin zenci, ne istediğini söyle