Meek Mill - Love Train İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I only can tell you the truth
- Sana sadece gerçeği söyleyebilirim.
Yeah, uh
- Evet, uh
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.
I tried to give you all my blessings, but you couldn't receive it
- Sana tüm nimetlerimi vermeye çalıştım ama sen alamadın.
'Cause you was listenin' to people that was listenin' to people
- 'Dinliyor' idi, insanlar dinliyor' olduğunu neden insanlar
I had to get up and leave you 'cause you couldn't even see it
- Kalkıp seni terk etmek zorunda kaldım çünkü göremedin bile
All this fame, turned into a monster, shit like Resident Evil
- Bütün bu şöhret, bir canavara dönüştü, Resident Evil gibi bok
And once the love turn toxic, think it's better I don't see you
- Ve aşk zehirlendiğinde, seni görmememin daha iyi olacağını düşün.
'Cause I've been runnin' up my millions, shit been revving my ego
- Çünkü milyonlarımı harcıyordum, bok egomu döndürüyordu.
I put my money 'fore my bitches so we never get equal
- Para benim 'fore benim dişi koydum ki, hiçbir zaman eşit oluruz
'Cause then the world keep turning, the money keep burning
- Çünkü o zaman dünya dönmeye devam ediyor, para yanmaya devam ediyor
Living and I'm learning, ain't no bitches I'm concerned with
- Yaşıyorum ve öğreniyorum, endişelendiğim orospular yok mu
I seen everybody change on me 'bout some money
- Herkesin üzerimde para yüzünden değiştiğini gördüm.
Learned to get rich, came home, niggas actin' funny, I can't cut it
- Zengin olmayı öğrendim, eve geldim, zenciler komik davranıyor, bunu kesemem.
I'm just strappin' and I ain't talkin'
- Sadece bağlanıyorum ve konuşmuyorum.
Swear to God, none of y'all niggas better not grab for my coffin
- Yemin ederim, hiçbiriniz tabutumu kapmasanız iyi olur.
Swear to God, bad bitches playing Simon Says when I'm talkin'
- Yemin ederim, Simon'ı oynayan kötü sürtükler ben konuşurken söylüyor.
And I can't say I'm runnin' them trenches when I ain't walkin'
- Ve yürüyemediğim zamanlarda o siperlerde koştuğumu söyleyemem.
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.
Yeah, uh
- Evet, uh
Let me give you some game, how you gon' maintain?
- Sana biraz oyun vereyim, nasıl devam edeceksin?
'Cause niggas that hit it talk like bitches and they be saying things
- Çünkü ona vuran zenciler sürtükler gibi konuşurlar ve bir şeyler söylerler
And I know y'all booed up and that's cool, but did you know things change?
- Yuhaladığınızı biliyorum ve sorun değil, ama işlerin değiştiğini biliyor muydunuz?
And you a good girl, but I seen good girls go play the same game
- Ve sen iyi bir kızsın, ama iyi kızların aynı oyunu oynadığını gördüm.
Turn to bad girls and make niggas rearrange things
- Kötü kızlara dön ve zencilerin işleri yeniden düzenlemesini sağla
And everything just turn into a blame game
- Ve her şey sadece bir suçlama oyununa dönüşüyor
Look at it like a watch, she could be a nice watch, you could get a plain Jane
- Saat gibi bak, güzel bir saat olabilir, sade bir Jane bulabilirsin.
You take that same watch, bust it down, it ain't worth the same thing
- Aynı saati al, çöpe at, aynı şeye değmez
But it's gon' shine when the lights hit it, a little bling-bling
- Ama ışıklar çarptığında parlayacak, biraz biblo-biblo
You add some diamonds to it, get a little shine into it
- Ona biraz elmas eklersen, içine biraz parlarsın.
But think about it, take a good girl, add some wildin' to it
- Ama bir düşün, iyi bir kız al, biraz çılgınlık kat
That's like a bust down Rollie, don't hold no value to it
- Bu Rollie'yi mahvetmek gibi bir şey, hiçbir değeri yok
And now you at the jeweler tryna trade it in
- Ve şimdi kuyumcuda takas etmeye çalışıyorsun.
'Cause time is money, gotta watch what you spend
- Çünkü zaman paradır, harcadıklarına dikkat etmelisin.
You can't make it again
- Bunu bir daha yapabilir misin
I've been down this road with too many hoes and I can't take it again
- Bu yolda çok fazla çapayla dolaştım ve bir daha dayanamıyorum.
Take me
- Beni al
Take me away, take me away, all my pain expensive
- Götür beni, götür beni, tüm acılarım pahalı
I got people tryna take me out like I ain't help invent 'em
- Sanki onları icat etmeme yardım etmiyormuşum gibi beni dışarı çıkarmaya çalışan insanlar var.
Smell the venom like Baccarat and money on the menu
- Menüdeki Bakara ve para gibi zehri kokla
And I'll never cross nobody that helped me to a million
- Ve bana bir milyona yardım eden kimseyi asla geçemeyeceğim.
Why you even finessin'? I wasn't even checkin'
- Neden finessin bile değilsin? Ben bile değildim sorayım dedim
Look at yourself, bitin' the hand that gave you extra
- Kendine bak, sana fazladan veren eli ısırmak
Niggas tryna leave me for dead, but this ain't checkers
- Zenciler beni ölüme terk etmeye çalışıyor ama bu dama değil.
I act like I don't notice and then I bring it to your chest up
- Fark etmiyormuşum gibi davranıyorum ve sonra göğsüne kadar getiriyorum.
To the neck up
- Boynuna kadar
Aimin' at your head soon as I catch up
- Yetişir yetişmez kafana nişan alıyorum.
Too many millions, social media don't impress us
- Çok fazla milyon, sosyal medya bizi etkilemiyor
Too many feelings while I'm rappin', hope I don't mess up
- Rap yaparken çok fazla duygu, umarım ortalığı karıştırmam.
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.
- Sana sadece gerçeği söyleyebilirim.
Yeah, uh
- Evet, uh
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.
I tried to give you all my blessings, but you couldn't receive it
- Sana tüm nimetlerimi vermeye çalıştım ama sen alamadın.
'Cause you was listenin' to people that was listenin' to people
- 'Dinliyor' idi, insanlar dinliyor' olduğunu neden insanlar
I had to get up and leave you 'cause you couldn't even see it
- Kalkıp seni terk etmek zorunda kaldım çünkü göremedin bile
All this fame, turned into a monster, shit like Resident Evil
- Bütün bu şöhret, bir canavara dönüştü, Resident Evil gibi bok
And once the love turn toxic, think it's better I don't see you
- Ve aşk zehirlendiğinde, seni görmememin daha iyi olacağını düşün.
'Cause I've been runnin' up my millions, shit been revving my ego
- Çünkü milyonlarımı harcıyordum, bok egomu döndürüyordu.
I put my money 'fore my bitches so we never get equal
- Para benim 'fore benim dişi koydum ki, hiçbir zaman eşit oluruz
'Cause then the world keep turning, the money keep burning
- Çünkü o zaman dünya dönmeye devam ediyor, para yanmaya devam ediyor
Living and I'm learning, ain't no bitches I'm concerned with
- Yaşıyorum ve öğreniyorum, endişelendiğim orospular yok mu
I seen everybody change on me 'bout some money
- Herkesin üzerimde para yüzünden değiştiğini gördüm.
Learned to get rich, came home, niggas actin' funny, I can't cut it
- Zengin olmayı öğrendim, eve geldim, zenciler komik davranıyor, bunu kesemem.
I'm just strappin' and I ain't talkin'
- Sadece bağlanıyorum ve konuşmuyorum.
Swear to God, none of y'all niggas better not grab for my coffin
- Yemin ederim, hiçbiriniz tabutumu kapmasanız iyi olur.
Swear to God, bad bitches playing Simon Says when I'm talkin'
- Yemin ederim, Simon'ı oynayan kötü sürtükler ben konuşurken söylüyor.
And I can't say I'm runnin' them trenches when I ain't walkin'
- Ve yürüyemediğim zamanlarda o siperlerde koştuğumu söyleyemem.
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.
Yeah, uh
- Evet, uh
Let me give you some game, how you gon' maintain?
- Sana biraz oyun vereyim, nasıl devam edeceksin?
'Cause niggas that hit it talk like bitches and they be saying things
- Çünkü ona vuran zenciler sürtükler gibi konuşurlar ve bir şeyler söylerler
And I know y'all booed up and that's cool, but did you know things change?
- Yuhaladığınızı biliyorum ve sorun değil, ama işlerin değiştiğini biliyor muydunuz?
And you a good girl, but I seen good girls go play the same game
- Ve sen iyi bir kızsın, ama iyi kızların aynı oyunu oynadığını gördüm.
Turn to bad girls and make niggas rearrange things
- Kötü kızlara dön ve zencilerin işleri yeniden düzenlemesini sağla
And everything just turn into a blame game
- Ve her şey sadece bir suçlama oyununa dönüşüyor
Look at it like a watch, she could be a nice watch, you could get a plain Jane
- Saat gibi bak, güzel bir saat olabilir, sade bir Jane bulabilirsin.
You take that same watch, bust it down, it ain't worth the same thing
- Aynı saati al, çöpe at, aynı şeye değmez
But it's gon' shine when the lights hit it, a little bling-bling
- Ama ışıklar çarptığında parlayacak, biraz biblo-biblo
You add some diamonds to it, get a little shine into it
- Ona biraz elmas eklersen, içine biraz parlarsın.
But think about it, take a good girl, add some wildin' to it
- Ama bir düşün, iyi bir kız al, biraz çılgınlık kat
That's like a bust down Rollie, don't hold no value to it
- Bu Rollie'yi mahvetmek gibi bir şey, hiçbir değeri yok
And now you at the jeweler tryna trade it in
- Ve şimdi kuyumcuda takas etmeye çalışıyorsun.
'Cause time is money, gotta watch what you spend
- Çünkü zaman paradır, harcadıklarına dikkat etmelisin.
You can't make it again
- Bunu bir daha yapabilir misin
I've been down this road with too many hoes and I can't take it again
- Bu yolda çok fazla çapayla dolaştım ve bir daha dayanamıyorum.
Take me
- Beni al
Take me away, take me away, all my pain expensive
- Götür beni, götür beni, tüm acılarım pahalı
I got people tryna take me out like I ain't help invent 'em
- Sanki onları icat etmeme yardım etmiyormuşum gibi beni dışarı çıkarmaya çalışan insanlar var.
Smell the venom like Baccarat and money on the menu
- Menüdeki Bakara ve para gibi zehri kokla
And I'll never cross nobody that helped me to a million
- Ve bana bir milyona yardım eden kimseyi asla geçemeyeceğim.
Why you even finessin'? I wasn't even checkin'
- Neden finessin bile değilsin? Ben bile değildim sorayım dedim
Look at yourself, bitin' the hand that gave you extra
- Kendine bak, sana fazladan veren eli ısırmak
Niggas tryna leave me for dead, but this ain't checkers
- Zenciler beni ölüme terk etmeye çalışıyor ama bu dama değil.
I act like I don't notice and then I bring it to your chest up
- Fark etmiyormuşum gibi davranıyorum ve sonra göğsüne kadar getiriyorum.
To the neck up
- Boynuna kadar
Aimin' at your head soon as I catch up
- Yetişir yetişmez kafana nişan alıyorum.
Too many millions, social media don't impress us
- Çok fazla milyon, sosyal medya bizi etkilemiyor
Too many feelings while I'm rappin', hope I don't mess up
- Rap yaparken çok fazla duygu, umarım ortalığı karıştırmam.
I seen so many niggas switchin', I had to cut 'em off
- O kadar çok zencinin değiştiğini gördüm ki, onları kesmek zorunda kaldım.
So many bitches actin' different, we stopped fuckin' raw
- Bir sürü hatun farklı etki ediyor, lanet durdurduk' ham
I upped the score, I went for more, shit, I'm like, "It's up to y'all"
- Skoru yükselttim, daha fazlasını istedim, kahretsin, "Bu size kalmış" gibiyim.
And you ain't gotta talk behind my back, you know my number, call me, mmm
- Ve arkamdan konuşmana gerek yok, numaramı biliyorsun, beni ara, mmm
'Cause I heard they said I wasn't feedin' the team
- Çünkü takımı beslemediğimi söylediklerini duydum.
I'm in the studio all night, shit, I'm like, "What do you mean?"
- Bütün gece stüdyodayım, kahretsin, "Ne demek istiyorsun?"
Shit, all them nights on private flights, feel like we livin' the dream
- Kahretsin, özel uçuşlarda geçirdiğimiz onca gece sanki rüyayı yaşıyormuşuz gibi geliyor.
'Member we said we wouldn't let these bitches get in between
- 'Üye bu sürtüklerin aralarına girmesine izin vermeyeceğimizi söyledik
When people told me you was jealous, I just wouldn't believe (Believe)
- İnsanlar bana kıskandığını söylediğinde, inanmazdım (inan)
And when niggas told me you was fuckin', no, I couldn't believe it
- Zenciler senin sikiştiğini söylediğinde, hayır, inanamadım.