Migos & Pop Smoke - Light It Up İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
(Swirv)
- (Swirv)
(This is a Melo beat)
- (Bu bir Melo ritmi)
Huh, wait
- Huh, bekle
Yeah (Hahaha)
- Evet (Hahaha)
Soo, soo (Woo), woo
- Soo, soo (Woo), woo
Woo (Grrt), woo
- Woo (Grrt), woo
Woo, skrrt (Blaow)
- Woo, skrrt (Blaow)
Woo (Blaow), woo, woo
- Woo (Blaow), woo, woo
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit (Woo)
- Kar etmek, kar etmek (Woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang; Offset, uh)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete; ofset, uh)
She give me face in the Wraith (Face)
- Bana Wraith (yüz) yüz verdi)
This semi, it shoot by the trey (Grrow)
- Bu yarı, trey (Grrow) tarafından ateş)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (Moonwalkin')
- Moonwalkin', elmaslarım paten yapacak (Moonwalkin')
They tried to revive him too late (Too late)
- Onu çok geç canlandırmaya çalıştılar (çok geç)
I put a cape on the Drac' (Drac')
- Drac' (Drac') üzerine bir pelerin koydum)
Put a thot on the plot, she bake (Plot)
- Arsa üzerine bir tane koyun, o fırında (arsa)
Surprised, it came out a cake (Surprised)
- Şaşırdım, bir pasta çıktı (şaşırdım)
I put kids on the eyes of your bae (Hey)
- Çocukları bae'nin gözlerine koydum (Hey)
He made it to trial and flaked (Flaked)
- Mahkemeye çıktı ve kuşbaşı (Kuşbaşı)
100K, he get whacked off the gate (Whacked)
- 100k, o (Whacked) kapıdan whacked olsun)
I mix purple codeine by the eight (Codeine)
- Mor kodeini sekiz (kodein) ile karıştırıyorum)
Grabbed the skull, lined him up like a tape (Lined him up)
- Kafatasını yakaladı, bir kaset gibi dizildi (dizildi)
Back to back, Lamborghini replay (Back to back)
- Arka arkaya, Lamborghini tekrar (arka arkaya)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (Coupe)
- Ben coupes fishbowl, onları nefret izle (Coupe)
The guts, it’s red, Kool-Aid (Guts)
- Bağırsaklar, kırmızı, Kool-Aid (bağırsaklar)
We got sticks, in case you wan' play
- Sopalarımız var, eğer oynamak istersen
Whoa, a bigger bankroll than me (Whoa)
- Whoa, benden daha büyük bir nakit (Whoa)
These hoes will lose their soul (Soul)
- Bu çapalar ruhlarını kaybedecek (ruh)
Suicide doors and TMZ postin' me (Post)
- İntihar kapıları ve tmz postin ' me (Post)
Make them hoes take off their clothes (Hoes)
- Onları çapalar (Çapalar) elbiselerini çıkarmak olun)
I crashed in my woes, they powdered their nose (Woes)
- Sorunlarıma çarptım, burnunu toz haline getirdiler (sıkıntılar)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
- Açığa çıkıyorlar, kankaları sikiyorlar
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
- Şoför, kapıyı Rulolarla aç (rulolar)
Toast him, bask him in, reload it
- Kızartın, güneşlenin, yeniden yükleyin
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)
I put the Adderall in my lean
- Ben koymak the Adderall içinde benim lean
In my Murder Bravado jeans (Oh)
- Cinayet kabadayı kot pantolonumda (Oh)
Hella rocks in my socks (Oh)
- Oh) benim çorap hella kayalar)
Hella guns in my brief (Oh)
- Benim kısa hella silahlar (Oh)
If a nigga movin' wock, that's when he gon' see (Oh)
- Eğer bir zenci wock'u hareket ettirirse, o zaman görecek (Oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (Oh)
- Tüm kurlar kesimden fırlıyor, totin'.33s (Oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (Yeah)
- "Sen koyu tenli ve yakışıklısın" diyor (Evet)
"You a gorgeous little gangsta" (Huh)
- "Sen muhteşem bir küçük gangstersin" (Huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
- O, " her zaman Dior'a damladın"
"And all your diamonds dancin'" (Huh, huh, huh)
- "Ve tüm elmasların dans ediyor" (Huh, huh, huh)
She like, "You swift but run-up"
- O gibi, " sen hızlı ama run-up"
I tell her, "Work," Rihanna
- Ona "iş" diyorum, Rihanna
Everything white, Madonna
- Her şey beyaz, Madonna
Only hand-selected diamonds
- Sadece elle seçilmiş elmaslar
Brand new Richard Mille (Mille)
- Yepyeni Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (Oh)
- Bir milyona mal oldu (Oh)
Yeah, big old ticket (Oh)
- Evet, büyük eski bilet (Oh)
Woo, woo, woo, woo
- Woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
- Bak, her zaman top oynamayı biliyordum.
Brodie wet it up if I make the call
- Brodie ıslak o Yukarı eğer ben yapmak the çağrı
He ain't gon hesitate to shake it up
- Sallamaktan çekinmeyecek.
'Cause he know I got that nigga if he fall
- Çünkü düşerse o zenciyi yakaladığımı biliyor.
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)
(Takeoff)
- (Kalkış)
There go an opp, pop
- İşte bir opp, pop
Not leaving until we see somebody drop (Drop)
- Birinin düştüğünü görene kadar gitmiyoruz (damla)
Red, blue, and white, oh there go the cops
- Kırmızı, mavi ve beyaz, oh işte polisler
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
- Onları kovalamaya götür çünkü asla durmayız (12)
I just been counting up cheese a lot (Cheese)
- Sadece peyniri çok saydım (peynir)
We the one got the block fever hot (Ha)
- Biz bir blok ateş sıcak (Ha) var)
I call the pot Larry Holmes (Why?)
- Potu Larry Holmes olarak adlandırıyorum (neden?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (Beat it)
- Ve spatula Mike'ı Ara çünkü potu yendi (yendi)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're not (Never)
- Kendi başına bir çanta al, asla kimsenin seni görmesine izin verme (asla)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (Can't leave)
- Blok kurşun, yakalanmak o zenciler, o zaman (gidemez blok bırakamayız )
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (Go)
- Kar etmemek, oğlum, onu durdurmalısın, dışarı çık, bloğu terk et (git)
They say, when you make it, don't go back (No), but some niggas need to come on
- Derler ki, bunu yaptığınızda, geri dönmeyin (Hayır), ama bazı zencilerin gelmesi gerekiyor
Count up a ticket, I knew I would get it (Count)
- Bir bilet saymak, onu alacağımı biliyordum (saymak)
Call up the plug and he tell me to send it (Grrt)
- Fişi Ara ve bana göndermemi söyle (Grrt)
They think I'm a menace, they leaving no witness
- Beni tehdit olarak görüyorlar, tanık bırakmıyorlar.
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (High)
- Sadece bana bir Perc attı, bir dakika içinde yüksek değil (yüksek)
Said he want smoke, well fuck it, let's get it (Go)
- Duman istediğini söyledi, siktir et, hadi alalım (git)
Niggas be thinking they God, they trippin' (They trippin')
- Zenciler Tanrı olduklarını düşünüyorlar, trippin'(trippin')
Everything cool (It's all cool) 'til somebody end up missin' (Grrt)
- Her şey yolunda (her şey yolunda) 'til somebody end up missin' (Grrt)
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)
- (Swirv)
(This is a Melo beat)
- (Bu bir Melo ritmi)
Huh, wait
- Huh, bekle
Yeah (Hahaha)
- Evet (Hahaha)
Soo, soo (Woo), woo
- Soo, soo (Woo), woo
Woo (Grrt), woo
- Woo (Grrt), woo
Woo, skrrt (Blaow)
- Woo, skrrt (Blaow)
Woo (Blaow), woo, woo
- Woo (Blaow), woo, woo
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit (Woo)
- Kar etmek, kar etmek (Woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang; Offset, uh)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete; ofset, uh)
She give me face in the Wraith (Face)
- Bana Wraith (yüz) yüz verdi)
This semi, it shoot by the trey (Grrow)
- Bu yarı, trey (Grrow) tarafından ateş)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (Moonwalkin')
- Moonwalkin', elmaslarım paten yapacak (Moonwalkin')
They tried to revive him too late (Too late)
- Onu çok geç canlandırmaya çalıştılar (çok geç)
I put a cape on the Drac' (Drac')
- Drac' (Drac') üzerine bir pelerin koydum)
Put a thot on the plot, she bake (Plot)
- Arsa üzerine bir tane koyun, o fırında (arsa)
Surprised, it came out a cake (Surprised)
- Şaşırdım, bir pasta çıktı (şaşırdım)
I put kids on the eyes of your bae (Hey)
- Çocukları bae'nin gözlerine koydum (Hey)
He made it to trial and flaked (Flaked)
- Mahkemeye çıktı ve kuşbaşı (Kuşbaşı)
100K, he get whacked off the gate (Whacked)
- 100k, o (Whacked) kapıdan whacked olsun)
I mix purple codeine by the eight (Codeine)
- Mor kodeini sekiz (kodein) ile karıştırıyorum)
Grabbed the skull, lined him up like a tape (Lined him up)
- Kafatasını yakaladı, bir kaset gibi dizildi (dizildi)
Back to back, Lamborghini replay (Back to back)
- Arka arkaya, Lamborghini tekrar (arka arkaya)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (Coupe)
- Ben coupes fishbowl, onları nefret izle (Coupe)
The guts, it’s red, Kool-Aid (Guts)
- Bağırsaklar, kırmızı, Kool-Aid (bağırsaklar)
We got sticks, in case you wan' play
- Sopalarımız var, eğer oynamak istersen
Whoa, a bigger bankroll than me (Whoa)
- Whoa, benden daha büyük bir nakit (Whoa)
These hoes will lose their soul (Soul)
- Bu çapalar ruhlarını kaybedecek (ruh)
Suicide doors and TMZ postin' me (Post)
- İntihar kapıları ve tmz postin ' me (Post)
Make them hoes take off their clothes (Hoes)
- Onları çapalar (Çapalar) elbiselerini çıkarmak olun)
I crashed in my woes, they powdered their nose (Woes)
- Sorunlarıma çarptım, burnunu toz haline getirdiler (sıkıntılar)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
- Açığa çıkıyorlar, kankaları sikiyorlar
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
- Şoför, kapıyı Rulolarla aç (rulolar)
Toast him, bask him in, reload it
- Kızartın, güneşlenin, yeniden yükleyin
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)
I put the Adderall in my lean
- Ben koymak the Adderall içinde benim lean
In my Murder Bravado jeans (Oh)
- Cinayet kabadayı kot pantolonumda (Oh)
Hella rocks in my socks (Oh)
- Oh) benim çorap hella kayalar)
Hella guns in my brief (Oh)
- Benim kısa hella silahlar (Oh)
If a nigga movin' wock, that's when he gon' see (Oh)
- Eğer bir zenci wock'u hareket ettirirse, o zaman görecek (Oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (Oh)
- Tüm kurlar kesimden fırlıyor, totin'.33s (Oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (Yeah)
- "Sen koyu tenli ve yakışıklısın" diyor (Evet)
"You a gorgeous little gangsta" (Huh)
- "Sen muhteşem bir küçük gangstersin" (Huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
- O, " her zaman Dior'a damladın"
"And all your diamonds dancin'" (Huh, huh, huh)
- "Ve tüm elmasların dans ediyor" (Huh, huh, huh)
She like, "You swift but run-up"
- O gibi, " sen hızlı ama run-up"
I tell her, "Work," Rihanna
- Ona "iş" diyorum, Rihanna
Everything white, Madonna
- Her şey beyaz, Madonna
Only hand-selected diamonds
- Sadece elle seçilmiş elmaslar
Brand new Richard Mille (Mille)
- Yepyeni Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (Oh)
- Bir milyona mal oldu (Oh)
Yeah, big old ticket (Oh)
- Evet, büyük eski bilet (Oh)
Woo, woo, woo, woo
- Woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
- Bak, her zaman top oynamayı biliyordum.
Brodie wet it up if I make the call
- Brodie ıslak o Yukarı eğer ben yapmak the çağrı
He ain't gon hesitate to shake it up
- Sallamaktan çekinmeyecek.
'Cause he know I got that nigga if he fall
- Çünkü düşerse o zenciyi yakaladığımı biliyor.
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)
(Takeoff)
- (Kalkış)
There go an opp, pop
- İşte bir opp, pop
Not leaving until we see somebody drop (Drop)
- Birinin düştüğünü görene kadar gitmiyoruz (damla)
Red, blue, and white, oh there go the cops
- Kırmızı, mavi ve beyaz, oh işte polisler
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
- Onları kovalamaya götür çünkü asla durmayız (12)
I just been counting up cheese a lot (Cheese)
- Sadece peyniri çok saydım (peynir)
We the one got the block fever hot (Ha)
- Biz bir blok ateş sıcak (Ha) var)
I call the pot Larry Holmes (Why?)
- Potu Larry Holmes olarak adlandırıyorum (neden?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (Beat it)
- Ve spatula Mike'ı Ara çünkü potu yendi (yendi)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're not (Never)
- Kendi başına bir çanta al, asla kimsenin seni görmesine izin verme (asla)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (Can't leave)
- Blok kurşun, yakalanmak o zenciler, o zaman (gidemez blok bırakamayız )
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (Go)
- Kar etmemek, oğlum, onu durdurmalısın, dışarı çık, bloğu terk et (git)
They say, when you make it, don't go back (No), but some niggas need to come on
- Derler ki, bunu yaptığınızda, geri dönmeyin (Hayır), ama bazı zencilerin gelmesi gerekiyor
Count up a ticket, I knew I would get it (Count)
- Bir bilet saymak, onu alacağımı biliyordum (saymak)
Call up the plug and he tell me to send it (Grrt)
- Fişi Ara ve bana göndermemi söyle (Grrt)
They think I'm a menace, they leaving no witness
- Beni tehdit olarak görüyorlar, tanık bırakmıyorlar.
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (High)
- Sadece bana bir Perc attı, bir dakika içinde yüksek değil (yüksek)
Said he want smoke, well fuck it, let's get it (Go)
- Duman istediğini söyledi, siktir et, hadi alalım (git)
Niggas be thinking they God, they trippin' (They trippin')
- Zenciler Tanrı olduklarını düşünüyorlar, trippin'(trippin')
Everything cool (It's all cool) 'til somebody end up missin' (Grrt)
- Her şey yolunda (her şey yolunda) 'til somebody end up missin' (Grrt)
Light it up for a fifty ball (Fifty)
- Elli top (elli) için aydınlatın)
Then I spend it on your bitch (Bitch)
- Sonra orospu (orospu) harcamak)
And my charm like a crystal ball (Crystal)
- Ve bir kristal top (kristal) gibi benim çekicilik)
When I pull up, make a wish
- Yukarı çektiğimde, bir dilek tut
Makin' a, makin' a profit
- Kar etmek, kar etmek
Big boy, big boy, yeah, narcotics (Narcotics)
- Büyük çocuk, büyük çocuk, Evet, narkotik (narkotik)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Pour me a drink and it's toxic (Drank)
- Bana bir içki dökün ve zehirli (içti)
New York drippin', it's straight out the faucet (Drip)
- New York damlıyor, doğrudan musluktan çıkıyor (damla)
Nigga can't bought it, they cop it (Right)
- Zenci satın alamaz, onlar (doğru) polis)
I be too stiff, I give them the Heisman (Stiff)
- Ben çok sert olmak, onlara Heisman (sert) vermek)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (Woo)
- Zenci kayıyor hakkında konuşuyor (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (Grrah)
- Ucu vidalarım ve sessizce vururum (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (Woo)
- Marka yeni coupe, hiçbir kilometre (Woo)
I show the gang and we highfivin' (Gang)
- Çeteyi gösteriyorum ve biz highfivin ' (çete)