Kategoriler
J M Şarkı Sözleri Çevirileri

Mora & Jhay Cortez – MEMORIAS İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yah-ah-ah
– Yah-ah-ah
Te lo advertí, que si fallaba’, yo te iba a hacer llorar (Te iba a hacer llorar)
– Seni uyardım, eğer başarısız olursam, seni ağlatacaktım (seni ağlatacaktım)
Tu corazón es de piedra y tus lágrima’ de cristal (Lágrima’ de cristal)
– Kalbin taştan, gözyaşı damlan camdan (Gözyaşı damlası)
Pasamo’ de decir “te extraño” a ser do’ extraño’
– “Seni özledim” demekten “yabancı” olmaya geçelim.
Se derrumbó en minuto’ lo que construí en do’ año’
– Bir dakika içinde çöktü ‘inşa ettiğim şey’ yıl’
Y a vece’ estaba bien, pero me hacía daño
– Ve o zamanlar iyiydim, ama canımı yaktı.
Tú no eres real, baby, tú ere’ un engaño
– Sen gerçek değilsin bebeğim, sen bir aldatmacasın.

Hoy borro tu memoria, tu contacto y to’ tus video’ (Tus video’)
– Bugün hafızanı, irtibatını ve ‘tus video’ yu siliyorum (Tus video’)
Llegó el final de esta historia, no te arrepientas porque ya no te creo (Ya no te creo)
– Bu hikayenin sonu geldi, pişman olma çünkü artık sana inanmıyorum (artık sana inanmıyorum)
Y hoy borro tu memoria, tu contacto y to’ tus video’ (Tus video’)
– Ve bugün hafızanı, irtibatını ve ‘tus video’ yu siliyorum (Tus video’)
Llegó el final de esta historia, no te arrepientas porque ya no te creo (Ya no te creo)
– Bu hikayenin sonu geldi, pişman olma çünkü artık sana inanmıyorum (artık sana inanmıyorum)

Baby, tú ere’ feka, igual que ese culo
– Bebeğim, sen feka’sın, tıpkı o göt gibi
Tiene’ las tetas real, pero el corazón fatulo
– Gerçek göğüsleri var ama şişman kalbi var.
De esa vida de mentira yo era lo único puro
– O yalan hayatından sadece ben temizdim.
Quédate con la guagua, con las gana’ y con el puddle
– Otobüsle, gana’larla ve su birikintisiyle kalın.
A ti yo te di, pero también le di delete
– Sana verdim, ama aynı zamanda sil’i de verdim
A la foto en Pari’
– Pari’deki fotoğrafa
Y que me cague en la madre, que me vuelva a parir
– Ve annemi sikeyim, beni yeniden doğursun
Por eso bloqueé tu perfil
– Bu yüzden profilini engelledim.
Yo no quería volver, solo escucharte gemir
– Geri dönmek istemedim, sadece inlediğini duymak istedim.
Baby, sin mí tú no luce’, aunque prenda la’ luce’
– Bebeğim, bensiz sen bakmıyorsun, ben ‘bakışları’ giysem bile
La culpa la tienes tú, por más que me acuse’
– Çok beni suçlarsın senin suçun, hiçbir önemi yok.”
Tanta’ excusa’ que puedes llenar die’ autobuse’
– O kadar çok ‘bahane’ ki ‘otobüsü’ doldurabilirsin.
Vas a ver el diablo cuando conmigo te cruce’
– Seni geçtiğimde şeytanı göreceksin’

Tu memoria, tu contacto y to’ tus video’
– Hafızanız, bağlantınız ve ‘videonuz’
Llegó el final de esta historia, no te arrepientas porque ya no te creo
– Bu hikayenin sonu geldi, pişman olma çünkü artık sana inanmıyorum.
Hoy borro tu memoria, tu contacto y to’ tus video’ (Tus video’)
– Bugün hafızanı, irtibatını ve ‘tus video’ yu siliyorum (Tus video’)
Llegó el final de esta historia, no te arrepientas porque ya no te creo (Ya no te creo)
– Bu hikayenin sonu geldi, pişman olma çünkü artık sana inanmıyorum (artık sana inanmıyorum)

Y a ti yo te leo aunque tú sea’ pisci’
– Ve sana ‘pisci’ olsan bile okurum.
Cuando no tenía ni carro te buscaba en bici
– Arabam yokken seni bisikletle arıyordum.
Pero tú me fallaste y la pusiste easy
– Ama beni hayal kırıklığına uğrattın ve işleri kolaylaştırdın…
Quédate con toa’ las Louis Vuitton y con las Yeezy
– Louis Vuitton ve Yeezy ile kalın
Si quieres busca a otro cabrón que te lleve de compra’
– Eğer seni alışverişe götürecek başka bir piç bulmak istiyorsan’
No te vo’a dar mi corazón pa’ que otra vez lo rompa’
– Bir daha kırman için sana kalbimi vermeyeceğim.
Lo menos que tú quiere’ e’ tenerme en tu contra
– En azından benim sana karşı olmamı istiyorsun.
Tú no sirve’, y lo que no sirve se bota
– Siz hizmet etmezsiniz, hizmet etmeyen ise atılır.
Ahora te toca llorar y llorar
– Şimdi ağlama ve ağlama sırası sende
Cuando me veas con otra es que te va’ a acordar
– Beni bir başkasıyla gördüğün zaman hatırlayacaksın.
Me puedes ver, no tocar, sin tocar
– Beni görebiliyorsun, dokunma, dokunma
Contigo fue que aprendí a nunca perdonar
– Asla affetmemeyi seninle öğrendim.

Y hoy borro tu memoria, tu contacto y to’ tus video’ (Oh-oh-oh)
– Ve bugün hafızanı, irtibatını ve ‘videonu’ siliyorum (Oh-oh-oh)
Llegó el final de esta historia, no te arrepientas porque ya no te creo (Oh-oh-oh)
– Bu hikayenin sonu geldi, pişman olma çünkü artık sana inanmıyorum (Oh-oh-oh)
Así que hoy borro tu me—
– Bu yüzden bugün beni siliyorum—

(Ya no te creo)
– (Artık sana inanmıyorum)