Kategoriler
N Şarkı Sözleri Çevirileri

Nataša Bekvalac – Tajne Hırvatça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Znaš, crne rupe nastaju kada se um ubrza do beskonačnosti
– Biliyorsunuz, akıl sonsuza dek hızlandığında kara delikler oluşur

Ponekad poželim da uđeš mi u glavu
– Bazen kafamın içine girmeni istiyorum
Malo da upoznaš moju drugu stranu
– Diğer tarafımı tanımak için biraz
Kažeš da sam dobra, da sam po PS-u
– Bana iyi olduğumu, PS olduğumu söylüyorsun
Kažeš dobra sam u kući, kažeš dobra sam u seksu
– Evde iyi olduğumu söylüyorsun, sekste iyi olduğumu söylüyorsun
Ali ne znaš moje tajne, mračne su i sjajne
– Ama sen benim sırlarımı bilmiyorsun, onlar karanlık ve parlak
Da ih saznaš, imao bi posledice trajne
– Onları tanısaydın, kalıcı sonuçların olurdu
Probala sam život, veruj, probala sam svašta
– Hayatı denedim, inan bana, her şeyi denedim
Vodila me neka pokvarena mašta
– Bazı hayal gücüm beni buraya getirdi

Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Moja je prošlost samo trala-la-la-la
– Geçmişim sadece trola-la-la-la
Kao iz topa sam te stoput slagala
– Bir silah gibi sana yüzlerce kez yalan söyledim
Toliko je tajni skriveno u meni
– İçimde çok fazla sır var
Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Kad pitaš sa koliko njih sam spavala
– Onlardan kaç kişiyle yattığımı sorduğunda
Koliko puta budila se mamurna
– Akşamdan kalmışlıkla kaç kez uyandı
Prećutim sve ono, sve ono što ne znaš o meni
– Bunların hiçbirinden, benim hakkımda bilmediğin her şeyden söz etmiyorum

Moje su tajne, su tajne, su tajne
– Sırlarım, sırlarım, sırlarım
Moje su tajne, su tajne, su tajne
– Sırlarım, sırlarım, sırlarım
Kao da sam tuđa, ljubi me, ma daj
– Sanki ben bir yabancıymışım gibi, Beni sev, hadi
Nek traje dok traje, dok traje, dok traje
– Sürdüğü sürece sürmesine izin verin, sürdüğü sürece sürün

Odmori malo mozak, ne kopaj, ne traži
– Biraz beyin dinlen, kazma, arama
Istina je nekad gora i od laži
– Gerçek bazen yalanlardan daha kötüdür
Jedna reč što pokvari, stotinu ne popravi
– Bozan tek bir kelime, yüzünün düzeltemeyeceği anlamına gelmez
Usne su mi neme, uzmi ili ostavi
– Dudaklarım aptal, al ya da bırak
Dobio si sede, igraš protiv sebe
– Oturuyorsunuz, kendinize karşı oynuyorsunuz
Zanima te da l’ sam nekog volela kô tebe
– Senden başka birini sevdiğimi bilmek istiyorsun.
S osmehom ti kažem, “Naravno da nisam”
– Bir gülümsemeyle, “Elbette hayır” diyorum.
Ne pitaj me opet (Mogla bi’ da priznam)
– Bana bir daha sorma (itiraf edebilirim)

Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Tvoja je prošlost samo trala-la-la-la
– Geçmişiniz sadece trola-la-la-la’dır
Kao iz topa sam te stoput slagala
– Bir silah gibi sana yüzlerce kez yalan söyledim
Toliko je tajni skriveno u meni
– İçimde çok fazla sır var
Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Kad pitaš sa koliko njih sam spavala
– Onlardan kaç kişiyle yattığımı sorduğunda
Koliko puta budila se mamurna
– Akşamdan kalmışlıkla kaç kez uyandı
Prećutim sve ono, sve ono što ne znaš o meni
– Bunların hiçbirinden, benim hakkımda bilmediğin her şeyden söz etmiyorum

Moje su tajne, su tajne, su tajne
– Sırlarım, sırlarım, sırlarım
Ne pitaj me ništa, pusti ovaj brod
– Bana hiçbir şey hakkında soru sorma, o gemiyi bırak
Nek plovi što dalje, što dalje, što dalje
– Olabildiğince uzağa, olabildiğince uzağa, olabildiğince uzağa gitmesine izin verin

Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Tvoja je prošlost samo trala-la-la-la
– Geçmişiniz sadece trola-la-la-la’dır
Kao iz topa sam te stoput slagala
– Bir silah gibi sana yüzlerce kez yalan söyledim
Toliko je tajni skriveno u meni
– İçimde çok fazla sır var
Trala-la-la-la
– Trola-la-la-la
Kad pitaš sa koliko njih sam spavala
– Onlardan kaç kişiyle yattığımı sorduğunda
Koliko puta budila se mamurna
– Akşamdan kalmışlıkla kaç kez uyandı
Prećutim sve ono
– Her şeyden sessizim

Moje su tajne, su tajne, su tajne
– Sırlarım, sırlarım, sırlarım