Kategoriler
N Şarkı Sözleri Çevirileri

NAV – Last Of The Mohicans İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Put a thousand stones inside the face for every L I took
– Aldığım her L için yüzüne bin taş koy
Type of shit that I be goin’ through, I could fuck around, write a book
– Yaşadığım boktan bir şey, etrafta dolaşıp kitap yazabilirim.
Couple big dawgs sent me threats, but they ain’t never come to get me (Pussy)
– Birkaç koca adam bana tehdit gönderdi ama beni almaya hiç gelmediler (Amcık)
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.
I know Keed in Heaven, but I ask God, “Why the hell you took him?”
– Cennetteki Keed’i tanıyorum, ama Tanrı’ya soruyorum, “Onu neden aldın?”
My bro sittin’ behind a grill, the federal is tryna cook him
– Kardeşim ızgaranın arkasında oturuyor, federal onu pişirmeye çalışıyor.
Comfortable with death, but when it come to mine, I still ain’t ready
– Ölüm konusunda rahatım ama konu benimkine gelince hala hazır değilim.
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.
(Woah, oh, oh)
– (Woah, oh, oh)

Yeah, they locked up my only friends inside, this rap shit got me feelin’ alone
– Evet, tek arkadaşlarımı içeri tıktılar, bu rap saçmalığı beni yalnız hissettirdi.
Everything was lit, now I gotta carry the torch on my own
– Her şey yanıyordu, şimdi meşaleyi tek başıma taşımalıyım.
Stay away from fake shit, gotta take shit just to get in my zone
– Sahtecilikten uzak dur, sadece benim bölgeme girmek için bok almalıyım.
When I’m thirsty, I drink molly water just to get in that mode
– Susadığımda, sadece o moda girmek için molly suyu içerim.
Fill up commissaries, pickin’ these bags up all around the globe
– Komiserleri doldur, bu çantaları dünyanın dört bir yanından topla
Rappers tryna be me, bite my flow, but I’m still in my glow
– Rapçiler ben olmaya çalışıyor, akışımı ısırıyor, ama hala parıldıyorumdayım
Gained a little weight, gotta watch my carbs, but I still get my dough
– Biraz kilo aldım, karbonhidratlarıma dikkat etmeliyim ama yine de paramı alıyorum.
Smokin’ on empty stomachs, I was starvin’ before my time to blow
– Boş midelerde sigara içerken, üfleme vaktimden önce açlıktan ölüyordum.
Chasin’ my excitement, I ain’t fightin’, when its my time to go
– Heyecanımın peşindeyim, savaşmıyorum, gitme zamanım geldiğinde
Surrounded by temptations, got the devil fightin’ for my soul
– Etrafım baştan çıkarıcılarla çevrili, ruhum için savaşan şeytan var
When I turn to ashes, give out rings and mix me in the gold
– Küle döndüğümde, halkaları ver ve beni altınla karıştır

Put a thousand stones inside the face for every L I took
– Aldığım her L için yüzüne bin taş koy
Type of shit that I be goin’ through, I could fuck around, write a book
– Yaşadığım boktan bir şey, etrafta dolaşıp kitap yazabilirim.
Couple big dawgs sent me threats, but they ain’t never come to get me (Pussy)
– Birkaç koca adam bana tehdit gönderdi ama beni almaya hiç gelmediler (Amcık)
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.
I know Keed in Heaven, but I ask God, “Why the hell you took him?”
– Cennetteki Keed’i tanıyorum, ama Tanrı’ya soruyorum, “Onu neden aldın?”
My bro sittin’ behind a grill, the federal is tryna cook him
– Kardeşim ızgaranın arkasında oturuyor, federal onu pişirmeye çalışıyor.
Comfortable with death, but when it come to mine, I still ain’t ready
– Ölüm konusunda rahatım ama konu benimkine gelince hala hazır değilim.
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.

Startin’ to let go of my fears and startin’ to do shit when I wanna
– Korkularımı bırakmaya başladım ve istediğim zaman bir bok yapmaya başladım
I ain’t dyin’ for my pride, but it’s still death before dishonor
– Gururum için ölmüyorum ama yine de onursuzluktan önce ölümdür.
I can’t take no more drama, they done took my brother’s mama
– Daha fazla dramaya katlanamam, kardeşimin annesini kaçırdılar.
Can’t go out like Cobain, but these pills take me to Nirvana
– Cobain gibi dışarı çıkamam ama bu haplar beni Nirvana’ya götürüyor.
I been lettin’ shit go and I am not complainin’ anymore
– Gitmeme izin verdim ve artık şikayetçi değilim.
But if they take one of mine, we gon’ spin back and up the score
– Ama benimkilerden birini alırlarsa geri dönüp skoru yükseltiriz.
Everybody keep dyin’ ’round me, can’t take it anymore
– Herkes etrafımda ölmeye devam etsin, artık dayanamıyorum.
Think I’m doin’ construction the way, I’m breakin’ down on floors (Woah)
– Sanırım bu şekilde inşaat yapıyorum, zeminlerde yıkılıyorum (Woah)
Every time I close my eyes, I keep on seein’ death (Death)
– Gözlerimi her kapattığımda ölümü görmeye devam ediyorum.
Never know when I’m gonna die, what’s the point in bein’ stressed? (Stressed)
– Ne zaman öleceğimi asla bilemem, stresli olmanın ne anlamı var? (Stresli)
It’s crazy how they still want more when you try to do your best (Best)
– Elinizden gelenin en iyisini yapmaya çalıştığınızda hala daha fazlasını istemeleri delilik (En iyisi)
I should get one tatted on my face, I ain’t got no tears left
– Yüzüme bir dövme yaptırmalıyım, gözyaşım kalmadı

Put a thousand stones inside the face for every L I took
– Aldığım her L için yüzüne bin taş koy
Type of shit that I be goin’ through, I could fuck around, write a book
– Yaşadığım boktan bir şey, etrafta dolaşıp kitap yazabilirim.
Couple big dawgs sent me threats, but they ain’t never come to get me (Pussy)
– Birkaç koca adam bana tehdit gönderdi ama beni almaya hiç gelmediler (Amcık)
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.
I know Keed in Heaven, but I ask God, “Why the hell you took him?”
– Cennetteki Keed’i tanıyorum, ama Tanrı’ya soruyorum, “Onu neden aldın?”
My bro sittin’ behind a grill, the federal is tryna cook him
– Kardeşim ızgaranın arkasında oturuyor, federal onu pişirmeye çalışıyor.
Comfortable with death, but when it come to mine, I still ain’t ready
– Ölüm konusunda rahatım ama konu benimkine gelince hala hazır değilim.
I’m the last of the Mohicans, prayin’ to God to please protect me
– Beni korumak için Tanrı’ya dua eden son Mohikan’ım.

[?] my music, might feel right
– [? müziğim, doğru hissedebilir
On god
– Tanrı hakkında