Kategoriler
N Şarkı Sözleri Çevirileri

Nessa Barrett – too hot to cry İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Sometimes it’s hard to tell
– Bazen söylemek zor
Am I a mess or just a mess with you?
– Ben bir karmaşa mıyım yoksa sadece seninle bir karmaşa mı?
I’ve gotten used to hell
– Cehenneme alıştım.
And now I can say the hottest flames are blue
– Ve şimdi en sıcak alevlerin mavi olduğunu söyleyebilirim
Like me and you
– Benim ve senin gibi

So I’m done now
– Bu yüzden artık işim bitti.
I’m pretty and young now
– Artık güzel ve gencim.
And I won’t let you lock me up inside
– Ve beni içeri kilitlemene izin vermeyeceğim

‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
Got my makeup done just right
– Makyajımı doğru yaptım
It’s a waste of mascara
– Bu maskara israfı
It’s a waste of my time, not tonight
– Bu benim zaman kaybım, bu gece değil
In a dress you call too tight
– Çok sıkı dediğin bir elbiseyle
It’s the dawn of an era, say goodbye
– Bir çağın şafağıdır, hoşçakal de
‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
I’m too hot to cry
– Ağlamak için çok ateşliyim

You almost had me convinced
– Neredeyse beni ikna edecektin.
The best thing about me was this
– Benimle ilgili en iyi şey şuydu:
But I’m looking in the mirror
– Ama aynaya bakıyorum
And I can see you don’t know shit
– Ve bir bok bilmediğini görebiliyorum
And I’m sure you’ll hate me, call me crazy
– Ve eminim benden nefret edeceksin, bana deli diyeceksin
But I’ve never looked better than this
– Ama bundan daha iyi görünmemiştim.

‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
Got my makeup done just right
– Makyajımı doğru yaptım
It’s a waste of mascara
– Bu maskara israfı
It’s a waste of my time, not tonight
– Bu benim zaman kaybım, bu gece değil
In a dress you call too tight
– Çok sıkı dediğin bir elbiseyle
It’s the dawn of an era, say goodbye
– Bir çağın şafağıdır, hoşçakal de
‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
I’m too hot to cry
– Ağlamak için çok ateşliyim

So I’m done now
– Bu yüzden artık işim bitti.
I’m pretty and young now
– Artık güzel ve gencim.
And I know it’s gonna eat you up inside
– Ve seni içeride yiyip bitireceğini biliyorum

‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
Got my makeup done just right
– Makyajımı doğru yaptım
It’s a waste of mascara
– Bu maskara israfı
It’s a waste of my time, not tonight
– Bu benim zaman kaybım, bu gece değil
In a dress you call too tight
– Çok sıkı dediğin bir elbiseyle
It’s the dawn of an era, say goodbye
– Bir çağın şafağıdır, hoşçakal de
‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim
‘Cause I’m too hot to cry
– Çünkü ağlamak için çok ateşliyim