Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

OG Buda – Выдох (Exhale) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Е-е-е, окей, а
– E-e-e, tamam.
Когда я захожу на студию, то… А-а-а (Lorenz, don’t stop)
– Stüdyoya girdiğimde, o zaman… Ah, ah, ah (Lorenz, don’t stop)
(Фью) Е (Shit, huh, Water was so bright)
– E (bok, su çok parlaktı)

Когда я захожу на студию, то фейк МС на выход
– Stüdyoya girdiğimde, sahte MS dışarı çıkıyor
Настоящий zaza, восемьдесят баксов каждый выдох (Пщ-щ)
– Gerçek bir zaza, her nefeste seksen dolar (Psişik)
Perc30, детка, готов ещё палку кинуть (Е, damn)
– Perc30, bebeğim, bir sopa daha atmaya hazırım (E, damn)
Мои демоны со мной, они вряд ли меня покинут (Nah)
– Şeytanlarım benimle birlikte, benden ayrılmaları pek olası değil (Nah)
Не базарь, что ты plug, пацы тебя кинут (Е)
– Taktığınızı söyleme, çocuklar seni atacaklar (E)
Чё у тя за стафф? А я знаю, где его берут
– Ne var sana için стафф? Ben de nereden alındığını biliyorum
Я sipp’ую грязный Спрайт, в моем капе не вермут
– Pis bir Sprite sipp’im, kapağımda vermut yok
Пацики кинули долбоёба, они ему ничё не вернут
– Hastalar siktiğimin piçini attılar, ona hiçbir şey geri vermeyecekler
Восемь фитов за день, и я всё ещё рифмую
– Günde sekiz fit ve hala kafiyeli oluyorum
Влил четвёрку по два раза, и я всё ещё sipp’ую
– Dördüncüyü iki kez döktüm ve hala sipp’im
Woulda coulda shoulda, белый, с ними не тусую
– Woulda coulda shoulda, beyaz, onlarla takılmıyorum
Малая выёбывалась на Кристину, отвечаю, я убью её
– Küçük adam Christina’yı sikiyordu, cevap veriyorum, onu öldüreceğim

Йо, йо, освободите Rio
– Yo, yo, Rio’yu serbest bırakın
Не вбивай на левом сайте настоящее ФИО
– Sol sitede gerçek ismi kullanma
Мешаю свой тархун с сиропом, с Доктор Мома посипываю
– Tarhun’umu şurupla karıştırıyorum, Dr. Moma’yla takılıyorum
Пытаешься быть Йода Гуру — ты лошок по развитию
– Yoda Guru olmaya çalışıyorsun – gelişimsel bir pisliksin
Я люблю улицу, но она не даёт любовь
– Caddeyi seviyorum ama o sevgiyi vermiyor
Я пофагиваю painkiller, чтобы заглушить боль
– Acıyı bastırmak için painkiller’ı kabul ediyorum
Мои типы не ныкают в носки, для них всё это беспонт
– Benim tiplerim çoraplara dalmıyor, hepsi onlar için anlamsız
Им нужны гетры, чтобы делать эту грязь, такое дерьмо
– Bu pisliği yapmak için tozluklara ihtiyaçları var, bu saçmalık
У меня горячая ладонь, один «привет» — и ты люля кебаб
– Sıcak bir avucum var, bir tane “merhaba” — ve sen bir kebapsın
Я никогда не сосусь в губы с дырками, я не слюнявлю баб
– Dudaklarımdan asla deliklerle emmem, kadınları salyalamam
Парень думал пол-игры, что он обыгрывает
– Adam oyunun yarısını dövdüğünü düşünüyordu
Под конец за нехуй, захуй, я ему поставлю мат
– Sonuna kadar siktir git, siktir git, ona bir mat koyacağım

Я поделю тебя на части, как пазл (Bang, бр-р)
– Seni bir bulmaca gibi parçalara ayıracağım (Bang, br-r)
Мы делим оппов на куски, будто Сбарро (Чик-чик-чик)
– Opp’leri parçalara ayırıyoruz, sanki Sbarro gibi (Chick-chick-chick)
Тут мои люди и за мною весь табор (Skrrt)
– Burada benim halkım ve arkamdaki bütün kamplar var (Skrrt)
Кто хочет дыма с уличными типами? (Яни, у-у-у)
– Kim sokak tipleriyle duman ister? (Jani, u-u-u)
Эта сука — она чистая реклама
– Bu kaltak saf reklamcılıktır
Она говорит: «Возьми меня», я говорю: «Не надо»
– O, «Beni al» diyor, ben de «Yapma» diyorum.
Её тело — искусство, она ищет мецената (У)
– Vücudu bir sanattır, bir hayırsever arıyor
Но я трачу деньги только на кайфы и свою маму
– Ama paramı sadece uçuklara ve anneme harcıyorum
Много бокалов, да, я пожалею позже
– Bir sürü bardak, evet, daha sonra pişman olacağım
И я буду обещать себе, что не буду пить больше (Нахуй это дерьмо)
– Kendime daha fazla içmeyeceğime dair söz vereceğim (Siktir et o boku)
Тупой ублюдок, да, я низкий и я тощий
– Aptal piç kurusu, evet, ben küçüğüm ve zayıfım
Хотя хуй длинный и толстый (Ай), у меня нету пропорций
– Aletin uzun ve şişman olmasına rağmen, orantılarım yok

(Buda) Grau 5.56, прямо как из Варзоны (Крау)
– Grau 5.56, tıpkı Varzona’daki gibi
Мой бро отсидел 5.6, скоро выходит с зоны (Е)
– Kardeşim 5.6’da yattı, yakında (E) bölgesinden çıkıyor
Влил в себя 5.6 мы живем, как масоны (Lean)
– Kendime döktüm 5.6 Masonlar gibi yaşıyoruz (Yalın)
Но при этом постоянно на улице, как балконы
– Ama aynı zamanda sürekli dışarıda, balkonlar gibi
Разлил немного (Е), я заплакал
– Biraz döktüm, ağladım
Так сильно люблю WOK, я бы мог работать в тайском
– Wok’u o kadar çok seviyorum ki Tayland’da çalışabilirim
Кристина видит пинты, я не sipp’ую тайком
– Christina bira bardağı görüyor, ben gizlice sipp’y değilim
Я раньше смотрел клипы негров и мечтал о таком
– Eskiden zencilerin kliplerini izlerdim ve bunu hayal ederdim