Olivia Rodrigo - Favorite crime İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Know that I loved you so bad
- Seni çok sevdiğimi biliyorum
I let you treat me like that
- Bana böyle davranmana izin verdim.
I was your willing accomplice, honey
- Ben senin gönüllü suç ortağındım tatlım.
And I watched as you fled the scene
- Ve olay yerinden kaçışını izledim.
Doe-eyed as you buried me
- Beni gömerken Doe-eyed
One heart broke, four hands bloody
- Bir kalp kırıldı, dört el kanlı
The things I did
- Yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
The things you did
- Yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
You used me as an alibi
- Beni mazeret olarak kullandın.
I crossed my heart as you crossed the line
- Sen çizgiyi aşarken ben kalbimi aştım
And I defended you to all my friends
- Ve seni tüm arkadaşlarıma savundum
And now every time a siren sounds
- Ve şimdi her seferinde bir siren çalıyor
I wonder if you're around
- Etrafta olup olmadığını merak ediyorum
'Cause you know that I'd do it all again
- Çünkü biliyorsun ki her şeyi tekrar yapardım.
Oh, the things I did
- Oh, yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
The things you did
- Yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
It's bittersweet to think about the damage that we'd do
- Ne kadar zarar vereceğimizi düşünmek acı tatlı.
'Cause I was goin' down, but I was doin' it with you
- Çünkü aşağı iniyordum, ama bunu seninle yapıyordum.
Yeah, everything we broke and all the trouble that we made
- Evet, kırdığımız her şey ve yaptığımız tüm sıkıntılar
But I say that I hate you with a smile on my face
- Ama diyorum ki, yüzümde bir gülümseme ile senden nefret ediyorum
Oh, look what we became
- Olduk bak ne
Oh, the things I did
- Oh, yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
Oh, the things you did
- Oh, yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
Your favorite crime
- En sevdiğin suç
Your favorite crime
- En sevdiğin suç
'Cause, baby, you were mine
- Çünkü bebeğim, sen benimdin.
- Seni çok sevdiğimi biliyorum
I let you treat me like that
- Bana böyle davranmana izin verdim.
I was your willing accomplice, honey
- Ben senin gönüllü suç ortağındım tatlım.
And I watched as you fled the scene
- Ve olay yerinden kaçışını izledim.
Doe-eyed as you buried me
- Beni gömerken Doe-eyed
One heart broke, four hands bloody
- Bir kalp kırıldı, dört el kanlı
The things I did
- Yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
The things you did
- Yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
You used me as an alibi
- Beni mazeret olarak kullandın.
I crossed my heart as you crossed the line
- Sen çizgiyi aşarken ben kalbimi aştım
And I defended you to all my friends
- Ve seni tüm arkadaşlarıma savundum
And now every time a siren sounds
- Ve şimdi her seferinde bir siren çalıyor
I wonder if you're around
- Etrafta olup olmadığını merak ediyorum
'Cause you know that I'd do it all again
- Çünkü biliyorsun ki her şeyi tekrar yapardım.
Oh, the things I did
- Oh, yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
The things you did
- Yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
It's bittersweet to think about the damage that we'd do
- Ne kadar zarar vereceğimizi düşünmek acı tatlı.
'Cause I was goin' down, but I was doin' it with you
- Çünkü aşağı iniyordum, ama bunu seninle yapıyordum.
Yeah, everything we broke and all the trouble that we made
- Evet, kırdığımız her şey ve yaptığımız tüm sıkıntılar
But I say that I hate you with a smile on my face
- Ama diyorum ki, yüzümde bir gülümseme ile senden nefret ediyorum
Oh, look what we became
- Olduk bak ne
Oh, the things I did
- Oh, yaptığım şeyler
Just so I could call you mine
- Sana benimki diyebileyim diye.
Oh, the things you did
- Oh, yaptığın şeyler
Well, I hope I was your favorite crime
- Umarım en sevdiğin suç bendim.
Your favorite crime
- En sevdiğin suç
Your favorite crime
- En sevdiğin suç
'Cause, baby, you were mine
- Çünkü bebeğim, sen benimdin.