Polo G - Partin Ways İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Polo G - Partin Ways İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
On the grind, can't indulge in the foolish stuff
- Eziyet üzerine, aptalca şeylerle şımartılamazsın
On the grind, can't indulge in the foolish stuff
- Eziyet üzerine, aptalca şeylerle şımartılamazsın
Young nigga always held his own
- Genç zenci her zaman kendine aitti.
Feel like I'm way overdue for prop
- Pervane için gecikmişim gibi hissediyorum.
Fed up, hell yeah, I been through a lot
- Sıkıldım, evet, çok şey yaşadım.
Keep it on me, come see if that's true or not
- Beni Çek, gel bunun doğru olup olmadığını görmek
Dropped the rakes, two Gs and a 4L
- Tırmıkları düşürdüm, iki Gs ve bir 4L
That's how me and all my troopers rock
- Ben ve tüm askerlerim böyle sallanırız.
Play with us, fuck around, get your shooters shot
- Bizimle oyna, siktirip git, nişancılarını vurdur.
It's gon' be a sad day when that Ruger knock
- O Ruger'ın kapıyı çalması üzücü bir gün olacak.
We ain't done yet, we gon' spin the block
- Daha işimiz bitmedi, bloğu döndüreceğiz.
Face shot, Spot News, what we do to opps
- Yüz vuruşu, Spot Haberler, opp'lere ne yapıyoruz
Know them niggas want me gone, but I can't go, I'ma shoot my gun back
- O zencilerin gitmemi istediğini biliyorum ama gidemem, silahımı geri çekeceğim.
Only got yourself and some hope, and if I go, who gon' teach my son that?
- Sadece kendine ve biraz umuduna sahibim ve eğer gidersem oğluma bunu kim öğretecek?
Break up, tryna blame my faults and time goes on, but we always run back
- Ayrılın, hatalarımı suçlamaya çalışın ve zaman geçiyor, ama biz her zaman geri dönüyoruz
Tryna find ways just to cope, I been there before, know we all been done bad
- Adamımın sadece başa çıkmak için, önce oraya gittim yollar bulmak, kötü biz hepsini yaptık biliyor
Colorblind, dollar signs, swear that's all that I think about
- Renk körü, dolar işaretleri, yemin ederim tek düşündüğüm bu
Internal wounds on my conscience, lose my mind, start bleedin' out
- Vicdanımda yaralar var, aklımı kaybediyorum, kanamaya başlıyorum.
He relate to my problems so his trauma got him singin' loud
- Sorunlarımla ilgili, bu yüzden travması onu yüksek sesle öttürdü.
Mixed emotions, can't stop it, and my temper, can't keep it down
- Karışık duygular, onu durduramaz ve öfkem, onu tutamaz
If you run out of options, girl, you know what keys to dial
- Seçeneklerin tükenirse kızım, hangi tuşları çevireceğini biliyorsun.
Don't care if this toxic, want your love and I need it now (Uh)
- Bunun zehirli olup olmadığı umurumda değil, aşkını istiyorum ve şimdi ihtiyacım var (Uh)

One day, we was lovers and friends
- Bir gün sevgili ve arkadaştık.
But everything gotta come to an end
- Ama her şey sona ermeli
Heartbreak got you runnin' again
- Kalp kırıklığı seni yine koşturdu
I just want somethin' real, I don't wanna pretend
- Sadece gerçek bir şey istiyorum, numara yapmak istemiyorum.
Really felt connections from the touch of your skin
- Cildinizin dokunuşundan gerçekten hissedilen bağlantılar
Constantly drinkin', I'm stuck in a binge
- Sürekli içiyorum, tıkınırcasına sıkışıp kaldım.
Are you careless or was it revenge?
- Dikkatsiz misin yoksa intikam mıydı?
Crazy what the true colors can blend, uh
- Gerçek renklerin ne karışabileceği delilik, uh

Think about me all day, what you probably do
- Bütün gün beni düşün, muhtemelen ne yaptığını
Now you tryna get used to somebody new
- Şimdi yeni birine alışmaya çalışıyorsun.
I could've rushed in some shit just to copy you
- Sırf seni kopyalamak için acele edebilirdim.
I just put all my feelings inside the stu'
- Tüm duygularımı stu'nun içine koydum.
I was lookin' for you to lean on
- Dayanmanı istiyordum.
But my son and the music, that's really what got me through
- Ama oğlum ve müzik, beni gerçekten atlatan şey buydu.
Have you ever let the wrong one steal your heart?
- Hiç yanlış kişinin kalbini çalmasına izin verdin mi?
I been a victim of robbery too, uh
- Ben de soygun kurbanı oldum.
We partin' ways and I'm fine with that
- Parti yapıyoruz ve benim için sorun yok.
'Cause the same old shit, ain't got time for that
- Çünkü aynı eski bokun buna vakti yok.
Common sense, that's what your mind would lack
- Sağduyu, aklının eksik kalacağı şey budur.
Yeah, you tried to play, can't rewind it back, uh
- Evet, çalmaya çalıştın, geri saramazsın, uh
Grindin' for the fam, I was up all night
- Sensiz olamam artık anlıyorum aile için, bütün gece ayaktaydım
Likes on the 'Gram got you caught up in the hype
- Gramdaki beğeniler seni yutturdu.
Time that we spent, either fuck or a fight
- Harcadığımız zaman, ya sikişmek ya da kavga etmek
Then our hearts got cold 'cause the love wasn't right, uh
- Sonra kalplerimiz soğudu çünkü aşk doğru değildi.

One day, we was lovers and friends
- Bir gün sevgili ve arkadaştık.
But everything gotta come to an end
- Ama her şey sona ermeli
Heartbreak got you runnin' again
- Kalp kırıklığı seni yine koşturdu
I just want somethin' real, I don't wanna pretend
- Sadece gerçek bir şey istiyorum, numara yapmak istemiyorum.
Really felt connections from the touch of your skin
- Cildinizin dokunuşundan gerçekten hissedilen bağlantılar
Constantly drinkin', I'm stuck in a binge
- Sürekli içiyorum, tıkınırcasına sıkışıp kaldım.
Are you careless or was it revenge?
- Dikkatsiz misin yoksa intikam mıydı?
Crazy what the true colors can blend, uh
- Gerçek renklerin ne karışabileceği delilik, uh
Paylaş: