Post Malone - Reputation İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
Drink it all down just to throw it up
- Sadece kusmak için hepsini iç
Take my own life just to save yours (Just to save yours)
- Sadece seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al (Sadece seninkini kurtarmak için)
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
I got a reputation that I can't deny
- Bunu inkar edemem, bu benim de bir itibarım var
You're the superstar, entertain us (Entertain us)
- Sen süperstarsın, bizi eğlendir (Eğlendir)
Entertain us, but please, don't wake me up
- Bizi eğlendir, ama lütfen beni uyandırma.
I betrayed us, but us don't give a fuck
- Bize ihanet ettim ama sikimizde değil.
Kill myself today, kill it all away
- Bugün kendimi öldür, hepsini öldür
Broken path I made
- Yaptığım kırık yol
Please, just stay away
- Lütfen, uzak dur
I know I fucked up before, but I won't do it again
- Daha önce çuvalladığımı biliyorum ama bir daha yapmayacağım.
And I got a lot of things that I wish I would've said
- Keşke söyleseydim dediğim bir sürü şey var.
And I'm the same damn fool, and I'm wearin' that hat again
- Ve ben de aynı aptalım ve yine o şapkayı takıyorum.
I know I fucked up and I can't make it right
- Çuvalladığımı biliyorum ve bunu düzeltemiyorum.
Watch yourself, I can't slow down
- Kendine dikkat et, yavaşlayamam.
This is who I am, can't be anyone else, so
- Ben buyum, başkası olamam, yani
Don't let me go, save yourself
- Gitmeme izin verme, kendini kurtar
Just save yourself, just save yourself
- Sadece kendini kurtar, sadece kendini kurtar
I was born to raise hell, I was born to take pills
- Cehennemi büyütmek için doğdum, hap almak için doğdum
I was born to chase mills, I was born to cave in
- Mills'i kovalamak için doğdum, boyun eğmek için doğdum
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
- Fahişeleri becermek için doğdum, sıçmak için doğdum
I was born, what a shame
- Ben doğdum, ne ayıp
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
Drink it all down just to throw it up
- Sadece kusmak için hepsini iç
Take my own life just to save yours (Just to save yours)
- Sadece seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al (Sadece seninkini kurtarmak için)
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
I got a reputation that I can't deny
- Bunu inkar edemem, bu benim de bir itibarım var
You're the superstar, entertain us (Entertain us)
- Sen süperstarsın, bizi eğlendir (Eğlendir)
Cut my thumb up
- Başparmağımı kes
Count my check, count my check
- Hesabımı say, hesabımı say
Let me choke on my cigarettes, cigarettes
- Sigaralarımı, sigaralarımı boğmama izin ver.
Cut my thumb up
- Başparmağımı kes
Count my check, count my check
- Hesabımı say, hesabımı say
Let me choke on my cigarettes and heavy debt
- Bırak sigaramı ve ağır borcumu boğayım.
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
Drink it all down just to throw it up
- Sadece kusmak için hepsini iç
Take my own life just to save yours (Just to save yours)
- Sadece seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al (Sadece seninkini kurtarmak için)
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
I got a reputation that I can't deny
- Bunu inkar edemem, bu benim de bir itibarım var
You're the superstar, entertain us (Entertain us)
- Sen süperstarsın, bizi eğlendir (Eğlendir)
Entertain us, but please, don't wake me up
- Bizi eğlendir, ama lütfen beni uyandırma.
I betrayed us, but us don't give a fuck
- Bize ihanet ettim ama sikimizde değil.
Kill myself today, kill it all away
- Bugün kendimi öldür, hepsini öldür
Broken path I made
- Yaptığım kırık yol
Please, just stay away
- Lütfen, uzak dur
I know I fucked up before, but I won't do it again
- Daha önce çuvalladığımı biliyorum ama bir daha yapmayacağım.
And I got a lot of things that I wish I would've said
- Keşke söyleseydim dediğim bir sürü şey var.
And I'm the same damn fool, and I'm wearin' that hat again
- Ve ben de aynı aptalım ve yine o şapkayı takıyorum.
I know I fucked up and I can't make it right
- Çuvalladığımı biliyorum ve bunu düzeltemiyorum.
Watch yourself, I can't slow down
- Kendine dikkat et, yavaşlayamam.
This is who I am, can't be anyone else, so
- Ben buyum, başkası olamam, yani
Don't let me go, save yourself
- Gitmeme izin verme, kendini kurtar
Just save yourself, just save yourself
- Sadece kendini kurtar, sadece kendini kurtar
I was born to raise hell, I was born to take pills
- Cehennemi büyütmek için doğdum, hap almak için doğdum
I was born to chase mills, I was born to cave in
- Mills'i kovalamak için doğdum, boyun eğmek için doğdum
I was born to fuck hoes, I was born to fuck up
- Fahişeleri becermek için doğdum, sıçmak için doğdum
I was born, what a shame
- Ben doğdum, ne ayıp
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
Drink it all down just to throw it up
- Sadece kusmak için hepsini iç
Take my own life just to save yours (Just to save yours)
- Sadece seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al (Sadece seninkini kurtarmak için)
Take my own life just to save yours
- Sırf seninkini kurtarmak için kendi hayatımı al
I got a reputation that I can't deny
- Bunu inkar edemem, bu benim de bir itibarım var
You're the superstar, entertain us (Entertain us)
- Sen süperstarsın, bizi eğlendir (Eğlendir)
Cut my thumb up
- Başparmağımı kes
Count my check, count my check
- Hesabımı say, hesabımı say
Let me choke on my cigarettes, cigarettes
- Sigaralarımı, sigaralarımı boğmama izin ver.
Cut my thumb up
- Başparmağımı kes
Count my check, count my check
- Hesabımı say, hesabımı say
Let me choke on my cigarettes and heavy debt
- Bırak sigaramı ve ağır borcumu boğayım.