Pusha T - Neck & Wrist İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Pusha T - Neck & Wrist İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
You supposed to put the first five hundred in the safe and lose the combination
- İlk beş yüzü kasaya koyup şifreyi kaybetmen gerekiyordu.
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez

First in the Beach with a million-dollar auto
- Milyon Dolarlık oto ile sahilde ilk
Bring the cameraman, we can shoot our own Narcos
- Kameramanı getir, kendi Narkotiklerimizi çekebiliriz.
812 matte black, lookin' like charcoal
- 812 mat siyah, kömür gibi görünüyor
I promise you the floor plan's nothin' like the model
- Söz veriyorum kat planı modele hiç benzemiyor.
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez

The money counter ding is so exciting
- Para sayacı ding çok heyecan verici
Summertime, Winterfell, I'm the Night King
- Summertime, Winterfell, ben Gece Kralıyım.
The Colgate kilo, the hood needs whitening (Skrrt)
- Colgate kilosu, kaputun beyazlatılması gerekiyor (Skrrt)
We fishscale niggas like we all Pisces
- Hepimiz Balık burcu gibi balık burcu zencileriz.
Your bitch in my bubble like I'm still typing
- Hala yazıyormuşum gibi balonumdaki orospun.
She hopin' that you let her go like a kite string
- Uçurtma ipi gibi gitmesine izin vermeni umuyor.
Your eco-friendly jewelers, you keep recycling
- Çevre dostu kuyumcularınız, geri dönüşüme devam ediyorsunuz
Cartier bustdowns just not my thing
- Cartier baskınları benim işim değil.
The B in the center of that left and right wing
- Bu sol ve sağ kanadın ortasındaki B
The only time you'll ever see me next to Breitling (Skrrt)
- Beni Breitling'in yanında göreceğin tek zaman (Skrrt)
Wonder where this started from, the facts are frightening
- Bunun nereden başladığını merak ediyorum, gerçekler korkutucu
Richard Pryor's flame gave birth to pipe dreams, now we here
- Richard Pryor'un ateşi hayalleri doğurdu, şimdi buradayız

First in the Beach with a million-dollar auto
- Milyon Dolarlık oto ile sahilde ilk
Bring the cameraman, we can shoot our own Narcos
- Kameramanı getir, kendi Narkotiklerimizi çekebiliriz.
812 matte black, lookin' like charcoal
- 812 mat siyah, kömür gibi görünüyor
I promise you the floor plan's nothin' like the model
- Söz veriyorum kat planı modele hiç benzemiyor.
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez

And the dope house had a line, dope house had a line
- Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı
And the dope house had a line, dope house had a line
- Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı
And the dope house had a line, dope house had a line
- Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı
And the dope house had a line, dope house had a line
- Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı
(And the dope house had a line, dope house had a line
- (Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı
And the dope house had a line, dope house had a line)
- Ve uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı, uyuşturucu evinin bir çizgisi vardı)

The phase I'm on, love, I wouldn't believe it either
- Aşk geliyorum aşaması, inanmıyorum ya
I'd be like, "JAY-Z's a cheater," I wouldn't listen to reason either
- "JAY-Z hilekardır" derdim, ben de akıl dinlemezdim.
All I know is he's a felon, how is he sellin'?
- Tek bildiğim suçlu olduğu, nasıl satıyor?
Weed, the Caliva brothers, deep down, I believe you love us, huh
- Weed, Caliva kardeşler, derinlerde, bizi sevdiğine inanıyorum, ha
Feast your eyes, the piece unique, it's sapphire
- Gözlerinize ziyafet çekin, eşsiz parça, safir
Rappers liars, I don't do satire
- Rapçiler yalancılar, hiciv yapmam
Neither I nor my wrist move mockingly
- Ne ben ne de bileğim alaycı hareket etmiyor
Y'all spend real money on fake watches, shockingly
- Hepiniz sahte saatlere gerçek para harcıyorsunuz, şok edici bir şekilde
They put me on lists with these niggas inexplicably
- Beni bu zencilerle açıklanamayacak şekilde listelere koydular.
I put your mansion on my wall, are you shittin' me?
- Köşkünü duvarıma koydum, benimle dalga mı geçiyorsun?
I blew bird money, y'all talkin' Twitter feed
- Kuş parası patlattım, hepiniz Twitter'dan bahsediyorsunuz.
We got different Saab stories, save your soliloquies
- Farklı Saab hikayelerimiz var, konuşma dilinizi saklayın
They like, "If BIG was alive, Hov wouldn't be in his position"
- "Eğer BİG hayatta olsaydı, Hov onun yerinde olmazdı."
If BIG had survived, y'all would have got The Commission
- Eğer BİG hayatta kalsaydı, hepiniz Komisyona sahip olurdunuz.
Hov was gon' always be Hov
- Hov hep Hov olacaktı
It 'twas the universe will 'cause Allah said so, and now I'm here
- Çünkü Allah öyle dedi ve şimdi buradayım.

First in the Beach with a million-dollar auto
- Milyon Dolarlık oto ile sahilde ilk
Bring the cameraman, we can shoot our own Narcos
- Kameramanı getir, kendi Narkotiklerimizi çekebiliriz.
812 matte black, lookin' like charcoal
- 812 mat siyah, kömür gibi görünüyor
I promise you the floor plan's nothin' like the model
- Söz veriyorum kat planı modele hiç benzemiyor.
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez
Neck and wrist don't lie
- Boyun ve bilek yalan söylemez
Paylaş: