ROSALÍA - BIZCOCHITO İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yo no soy y ni vi'a ser tu bizcochito
- Değilim ve senin pandispanyan olduğumu bile görmedim.
Pero tengo to' lo que tiene delito
- Ama mecburum' suç nedir
Que me pongan en el sol, que me derrito
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi
El mal de ojo que me manden me lo quito
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum.
Yo no soy y ni vi'a ser tu bizcochito
- Değilim ve senin pandispanyan olduğumu bile görmedim.
Pero tengo to' lo que tiene delito
- Ama mecburum' suç nedir
Que me pongan en el sol, que me derrito
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi
El mal de ojo que me manden me lo quito
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum.
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (Me lo quito)
- Ta-ra-ra-ta-ta (çıkarıyorum)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Que me manden me lo quito)
- Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Beni gönderdikleri için çıkarıyorum)
¿Tú ere' el que pimpea o te pimpean a ti?
- Pezevenk olan sen misin yoksa onlar mı seni pezevenk ediyor?
Yo elegí mi la'o desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri la'omu seçtim.
¿Tú ere' el que pimpea o te pimpean a ti?
- Pezevenk olan sen misin yoksa onlar mı seni pezevenk ediyor?
Yo elegí mi la'o desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri la'omu seçtim.
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (Desde el día en que nací)
- Ta-ra-ra-ta-ta (Doğduğum günden itibaren)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Desde el día en que nací)
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta (Doğduğum günden itibaren)
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
No basé mi carrera en tener hits
- Kariyerimi isabetlere dayandırmadım.
Tengo hits porque yo senté las bases
- Darbe aldım çünkü zemin hazırladım.
Ya no tengo nada más que decir
- Artık söyleyecek başka bir şeyim yok.
Pa' decirlo hace falta mucha clase
- Bunu söylemek çok ders gerektiriyor.
Mi piquete duro te marea'
- Sert kazığım seni sersemletiyor.
Hasta tu mamá lo tararea
- Annen bile mırıldanıyor.
¿Qué más da que me tire La Mala?
- Kötü Olanı atmamın ne önemi var?
Si Haraca me tira la buena
- Eğer Haraca bana iyilik yaparsa
Habla bullshit, to' lo que dice fasea
- Fasea'nın söylediklerine saçma sapan konuş.
Y mi make-up e' la ola de Corea
- Ve makyajım Kore dalgası
Habla bullshit, to' lo que dice fasea
- Fasea'nın söylediklerine saçma sapan konuş.
Y mi make-up e' la ola de Corea
- Ve makyajım Kore dalgası
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (En la ola de Corea)
- Ta-ra-ra-ta-ta (Kore dalgasında)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (En la ola de Corea)
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta (Kore dalgasında)
Yo no soy y ni vi'a ser tu bizcochito (Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
- Değilim ve senin pandispanyan olmayı bile görmedim (Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-tá)
Pero tengo to' lo que tiene delito (Ta-ra-ra-ta-tá)
- Ama benim suçum ne (Ta-ra-ra-ta-tá)
Que me pongan en el sol, que me derrito (Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi (Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-tá)
El mal de ojo que me manden me lo quito (Ta-ra-ra-ta-ta-tá)
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum (Ta-ra-ra-ta-ta-tá)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá
- Ta-ra-ra-ta-ta
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta
- Değilim ve senin pandispanyan olduğumu bile görmedim.
Pero tengo to' lo que tiene delito
- Ama mecburum' suç nedir
Que me pongan en el sol, que me derrito
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi
El mal de ojo que me manden me lo quito
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum.
Yo no soy y ni vi'a ser tu bizcochito
- Değilim ve senin pandispanyan olduğumu bile görmedim.
Pero tengo to' lo que tiene delito
- Ama mecburum' suç nedir
Que me pongan en el sol, que me derrito
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi
El mal de ojo que me manden me lo quito
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum.
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (Me lo quito)
- Ta-ra-ra-ta-ta (çıkarıyorum)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Que me manden me lo quito)
- Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Beni gönderdikleri için çıkarıyorum)
¿Tú ere' el que pimpea o te pimpean a ti?
- Pezevenk olan sen misin yoksa onlar mı seni pezevenk ediyor?
Yo elegí mi la'o desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri la'omu seçtim.
¿Tú ere' el que pimpea o te pimpean a ti?
- Pezevenk olan sen misin yoksa onlar mı seni pezevenk ediyor?
Yo elegí mi la'o desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri la'omu seçtim.
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (Desde el día en que nací)
- Ta-ra-ra-ta-ta (Doğduğum günden itibaren)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (Desde el día en que nací)
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta (Doğduğum günden itibaren)
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
Desde el día en que nací
- Doğduğum günden beri
No basé mi carrera en tener hits
- Kariyerimi isabetlere dayandırmadım.
Tengo hits porque yo senté las bases
- Darbe aldım çünkü zemin hazırladım.
Ya no tengo nada más que decir
- Artık söyleyecek başka bir şeyim yok.
Pa' decirlo hace falta mucha clase
- Bunu söylemek çok ders gerektiriyor.
Mi piquete duro te marea'
- Sert kazığım seni sersemletiyor.
Hasta tu mamá lo tararea
- Annen bile mırıldanıyor.
¿Qué más da que me tire La Mala?
- Kötü Olanı atmamın ne önemi var?
Si Haraca me tira la buena
- Eğer Haraca bana iyilik yaparsa
Habla bullshit, to' lo que dice fasea
- Fasea'nın söylediklerine saçma sapan konuş.
Y mi make-up e' la ola de Corea
- Ve makyajım Kore dalgası
Habla bullshit, to' lo que dice fasea
- Fasea'nın söylediklerine saçma sapan konuş.
Y mi make-up e' la ola de Corea
- Ve makyajım Kore dalgası
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá (En la ola de Corea)
- Ta-ra-ra-ta-ta (Kore dalgasında)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá (En la ola de Corea)
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta (Kore dalgasında)
Yo no soy y ni vi'a ser tu bizcochito (Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
- Değilim ve senin pandispanyan olmayı bile görmedim (Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-tá)
Pero tengo to' lo que tiene delito (Ta-ra-ra-ta-tá)
- Ama benim suçum ne (Ta-ra-ra-ta-tá)
Que me pongan en el sol, que me derrito (Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
- Beni güneşe koyduklarını, erittiğimi (Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-tá)
El mal de ojo que me manden me lo quito (Ta-ra-ra-ta-ta-tá)
- Bana gönderdikleri nazarı çıkarıyorum (Ta-ra-ra-ta-ta-tá)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-tá
- Ta-ra-ra-ta-ta
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
- Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-tá
- Ta-ra-ra-ta-ta-ta