Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Ski Mask the Slump God – Fire Hazard İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yuh, yuh, huh, yuh
– Yuh, yuh, huh, yuh
Slice
– Dilim
Bitch, energy for days, you lil’ bastards (Ayy)
– Orospu, günlerce enerji, seni küçük piçler (Ayy)
Like I popped the bean, but bitch, I’m not Mr. Bombastic (Ayy-ayy, ayy-ayy)
– Fasulyeyi patlattığım gibi, ama kaltak, Ben Bay Bombastic değilim (Ayy-ayy, ayy-ayy)
She got Fabuloso, making my wood smell fantastic
– O var Fabuloso, yapma benim wood koku fantastik
On my Raven Simone, I see the future, you lil’ nasties
– Kuzgun Simone’umda geleceği görüyorum, sizi küçük pislikler
Huh, yuh, huh, huh, smell it through the plastic
– Huh, yuh, huh, huh, plastikten kokla
Fire hazard, diesel leak, I might need a napkin
– Yangın tehlikesi, dizel sızıntısı, bir peçeteye ihtiyacım olabilir
Problematic, we subtract ’em, turn ’em to a fraction (Yuh, yuh, yuh, yuh)
– Sorunlu, onları çıkarırız, onları bir kesire çeviririz (Yuh, yuh, yuh, yuh)
We love static (Yuh), we just like the TVs in the attic (Yuh, yuh, hm-hm)
– Statik (Yuh) seviyoruz, sadece tavan arasındaki TV’leri seviyoruz (Yuh, yuh, hm-hm)

Truer story never told (Whoo), ’cause they want my gold (Uh-uh-uh-uh)
– Daha gerçek bir hikaye hiç anlatılmadı (Whoo), çünkü altınımı istiyorlar (Uh-uh-uh-uh)
Then they want my soul (Uh-uh-uh-uh, yeah)
– Sonra ruhumu istiyorlar (Uh-uh-uh-uh, Evet)
Bitch, I’m always in the house (Yup, yup, in here, woo)
– Kaltak, ben her zaman evdeyim (Yup, yup, burada, woo)
And I call my wrist Klaus ’cause it’s in a fishbowl (Hm-hm, hm-hm, American Dad)
– Ve Bileğimi Klaus olarak adlandırıyorum çünkü bir fishbowl’da (HM-hm, HM-hm, Amerikalı Baba)
That’s that H2O, but my green like pesto
– Bu H2O, ama pesto gibi benim yeşil
Or like Geico gecko (Hm-hm-hm-hm)
– Veya Geico gecko gibi (Hm-hm-hm-HM)
Playin’ with the kitty, PETCO
– Pisi ile oynuyorum, PETCO
Mayor of the city, Doug Dimmadome
– Belediye Başkanı, Doug Dimmadome
Bulldogs on me, bitch, I’m bad to the bone (Huh-huh-huh-huh)
– Bana Bulldogs, orospu, ha (ha ha Ha)kemik için kötü olduğumu-

Hide my money with a mattress
– Paramı bir şilte ile Sakla
‘Cause my skin molasses, I can’t trust none of these fascists (Huh-huh-huh)
– Çünkü cildim pekmez, bu faşistlerin hiçbirine güvenemem (Huh-huh-huh)
We gon’ serve ’em with the taxes
– Onlara vergilerle hizmet edeceğiz.
And, like Lava Girl, that firearm what gon’ protect us (Huh-huh-huh-huh)
– Ve, lav kızı gibi, bizi koruyacak olan ateşli silah (Huh-huh-huh-huh)
Crack his egg, nigga, breakfast
– Yumurtasını kır, zenci, kahvaltı
And I had a dream about it, Martin Luther King lecture
– Ve bu konuda bir rüya gördüm, Martin Luther King ders
Possess all the strength for victory over oppression
– Baskıya karşı zafer için tüm güce sahip olun
It could go down in four ways, bitch, mind the intersection (Mm, mmm)
– Dört şekilde aşağı inebilir, kaltak, kavşağa dikkat et (Mm, mmm)

Truer story never told (Whoo), ’cause they want my gold (Uh-uh-uh-uh)
– Daha gerçek bir hikaye hiç anlatılmadı (Whoo), çünkü altınımı istiyorlar (Uh-uh-uh-uh)
Then they want my soul (Uh-uh-uh-uh, yeah)
– Sonra ruhumu istiyorlar (Uh-uh-uh-uh, Evet)
Bitch, I’m always in the house (Yup, yup, in here, woo)
– Kaltak, ben her zaman evdeyim (Yup, yup, burada, woo)
And I call my wrist Klaus ’cause it’s in a fishbowl (Hm-hm, hm-hm, American Dad)
– Ve Bileğimi Klaus olarak adlandırıyorum çünkü bir fishbowl’da (HM-hm, HM-hm, Amerikalı Baba)
That’s that H2O, but my green like pesto
– Bu H2O, ama pesto gibi benim yeşil
Or like Geico gecko (Hm-hm-hm-hm)
– Veya Geico gecko gibi (Hm-hm-hm-HM)
Playin’ with the kitty, PETCO
– Pisi ile oynuyorum, PETCO
Mayor of the city, Doug Dimmadome
– Belediye Başkanı, Doug Dimmadome
Bulldogs on me, bitch, I’m bad to the bone (Huh-huh-huh-huh)
– Bana Bulldogs, orospu, ha (ha ha Ha)kemik için kötü olduğumu-