Taylor Swift - Anti-Hero İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Taylor Swift - Anti-Hero İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I have this thing where I get older, but just never wiser
- Yaşlandığım bir şey var, ama asla daha akıllı değilim
Midnights become my afternoons
- Gece yarısı benim öğleden sonralarım olur
When my depression works the graveyard shift, all of the people
- Depresyonum işe yaradığında mezarlık vardiyası, tüm insanlar
I've ghosted stand there in the room
- Hayaletleştim orada odada dur

I should not be left to my own devices
- Kendi cihazlarıma bırakılmamalıyım.
They come with prices and vices
- Fiyatlar ve kötü alışkanlıklarla geliyorlar
I end up in crisis
- Sonunda krize giriyorum.
(Tale as old as time)
- (Zaman kadar eski bir hikaye)
I wake up screaming from dreaming
- Rüyadan çığlık atarak uyanıyorum
One day, I'll watch as you're leaving
- Bir gün gidişini izleyeceğim.
'Cause you got tired of my scheming
- Çünkü entrikalarımdan bıktın.
(For the last time)
- (Son kez söylüyorum)

It's me, hi
- Benim, merhaba.
I'm the problem, it's me
- Sorun benim, benim.
At teatime, everybody agrees
- Çay saatinde herkes aynı fikirde
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
- Doğrudan güneşe bakacağım ama asla aynaya bakmayacağım
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
- Her zaman anti-kahraman için kök salmak yorucu olmalı

Sometimes, I feel like everybody is a sexy baby
- Bazen herkesin seksi bir bebek olduğunu hissediyorum
And I'm a monster on the hill
- Ve ben tepedeki bir canavarım
Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city
- Takılmak için çok büyük, yavaşça en sevdiğin şehre doğru süzülüyor
Pierced through the heart, but never killed
- Kalbinden delinmiş ama asla öldürülmemiş

Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism
- Fedakarlık kılığına girdiğim gizli narsisizmimi duydun mu
Like some kind of congressman?
- Bir tür kongre üyesi gibi mi?
(A tale as old as time)
- (Zaman kadar eski bir hikaye)
I wake up screaming from dreaming
- Rüyadan çığlık atarak uyanıyorum
One day, I'll watch as you're leaving
- Bir gün gidişini izleyeceğim.
And life will lose all its meaning
- Ve hayat tüm anlamını kaybedecek
(For the last time)
- (Son kez söylüyorum)

It's me, hi
- Benim, merhaba.
I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
- Sorun benim, benim (sorun benim, benim)
At teatime, everybody agrees
- Çay saatinde herkes aynı fikirde
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
- Doğrudan güneşe bakacağım ama asla aynaya bakmayacağım
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
- Her zaman anti-kahraman için kök salmak yorucu olmalı

I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
- Bir hayalim var gelinim para için beni öldürüyor
She thinks I left them in the will
- Onları vasiyetnamede bıraktığımı düşünüyor.
The family gathers 'round and reads it
- Aile toplanıyor ve okuyor
And then someone screams out
- Ve sonra biri çığlık atıyor
"She's laughing up at us from hell"
- "Cehennemden bize gülüyor"

It's me, hi
- Benim, merhaba.
I'm the problem, it's me
- Sorun benim, benim.
It's me, hi
- Benim, merhaba.
I'm the problem, it's me
- Sorun benim, benim.
It's me, hi
- Benim, merhaba.
Everybody agrees, everybody agrees
- Herkes kabul eder, herkes kabul eder

It's me, hi (Hi)
- Benim, merhaba (Merhaba)
I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
- Sorun benim, benim (sorun benim, benim)
At teatime (Teatime), everybody agrees (Everybody agrees)
- Çay saatinde (Çay Saati) herkes kabul eder (Herkes kabul eder)
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
- Doğrudan güneşe bakacağım ama asla aynaya bakmayacağım
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
- Her zaman anti-kahraman için kök salmak yorucu olmalı
Paylaş: