Taylor Swift - Midnight Rain İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Taylor Swift - Midnight Rain İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Rain
- Yağmur
He wanted it comfortable, I wanted that pain
- O rahat olmasını istedi, ben o acıyı istedim
He wanted a bride, I was making my own name
- O bir gelin istedi, ben kendi adımı yapıyordum
Chasing that fame, he stayed the same
- Bu şöhretin peşinde, aynı kaldı
All of me changed like midnight
- Gece yarısı gibi değiştim

My town was a wasteland
- Kasabam bir çorak araziydi
Full of cages, full of fences
- Kafeslerle dolu, çitlerle dolu
Pageant queens and big pretenders
- Yarışma kraliçeleri ve büyük taklitçiler
But for some, it was paradise
- Ama bazıları için cennetti
My boy was a montage
- Oğlum bir montajcıydı.
A slow-motion, love potion
- Ağır çekim, aşk iksiri
Jumping off things in the ocean
- Okyanustaki şeylerden atlamak
I broke his heart 'cause he was nice
- Kalbini kırdım çünkü çok nazikti.
He was sunshine, I was midnight rain
- O gün ışığıydı, ben gece yarısı yağmuruydum

He wanted it comfortable, I wanted that pain
- O rahat olmasını istedi, ben o acıyı istedim
He wanted a bride, I was making my own name
- O bir gelin istedi, ben kendi adımı yapıyordum
Chasing that fame, he stayed the same
- Bu şöhretin peşinde, aynı kaldı
All of me changed like midnight
- Gece yarısı gibi değiştim

It came like a postcard
- Kartpostal gibi geldi
Picture perfect shiny family
- Resim mükemmel parlak aile
Holiday peppermint candy
- Tatil nane şekeri
But for him, it's every day
- Ama onun için her gün
So I peered through a window
- Bu yüzden bir pencereden baktım
A deep portal, time travel
- Derin bir portal, zaman yolculuğu
All the love we unravel
- Çözdüğümüz tüm aşk
And the life I gave away
- Ve verdiğim hayat
'Cause he was sunshine, I was midnight rain
- Çünkü o gün ışığıydı, ben gece yarısı yağmuruydum.

He wanted it comfortable, I wanted that pain
- O rahat olmasını istedi, ben o acıyı istedim
He wanted a bride, I was making my own name
- O bir gelin istedi, ben kendi adımı yapıyordum
Chasing that fame, he stayed the same
- Bu şöhretin peşinde, aynı kaldı
All of me changed like midnight rain
- Gece yarısı yağmuru gibi değiştim
He wanted it comfortable, I wanted that pain
- O rahat olmasını istedi, ben o acıyı istedim
He wanted a bride, I was making my own name
- O bir gelin istedi, ben kendi adımı yapıyordum
Chasing that fame, he stayed the same
- Bu şöhretin peşinde, aynı kaldı
All of me changed like midnight
- Gece yarısı gibi değiştim

I guess sometimes we all get
- Sanırım bazen hepimiz
Just what we wanted, just what we wanted
- Tam istediğimiz gibi, tam istediğimiz gibi
And he never thinks of me
- Ve beni hiç düşünmüyor
Except for when I'm on TV
- Televizyonda olduğum zamanlar hariç
I guess sometimes we all get
- Sanırım bazen hepimiz
Some kind of haunted, some kind of haunted
- Bir tür perili, bir tür perili
And I never think of him
- Ve onu hiç düşünmüyorum
Except on midnights like this
- Bunun gibi geceler hariç
(Midnights like this, midnights like this)
- (Gece yarısı böyle, gece yarısı böyle)
Paylaş: