Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Tony – G-Mind II (The Episode) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

You know what I am saying boy I take you to the muggin’
– Ne dediğimi biliyorsun evlat Seni soyguna götüreceğim.
You’ve never seen a junkie, you aren’t runnin’ shit then, and show the world how the show is goin’ down
– Daha önce hiç uyuşturucu bağımlısı görmedin, o zaman bir bok koşmuyorsun ve dünyaya gösterinin nasıl gittiğini göster
All around the world, got the neighbors huggin’
– Dünyanın dört bir yanında, komşuları kucaklıyor.
We can take it back, dig you into six feet
– Onu geri alıp seni altı metreye çıkarabiliriz.
Put you in the coffin got the shit rubbin’
– Seni tabuta koyduk, bok sürtünüyor.
Bout to brin’ you somethin’, a lot of people are strugglin’ now
– Maçın brin için” bir şey, bir çok insan artık mücadele var
We can keep movin’, hatin’ while we can, that’s the way or nothin’
– Hareket etmeye devam edebiliriz, yapabiliyorken nefret edebiliriz, bu şekilde ya da hiçbir şey.
Till we see the lights, we can do it for them
– Işıkları görene kadar onlar için yapabiliriz.
You’ve seen the biz
– İşi gördün.
Till we see the love, I am countin’ all the bars
– Aşkı görene kadar tüm barları sayıyorum.
Put you on the guest list and show you how I wordplay
– Seni konuk listesine koy ve nasıl kelime oynadığımı göster
You like it when it’s better, it sounds like a letter
– Daha iyi olması hoşuna gidiyor, kulağa mektup gibi geliyor.
Tony is a psychopath he’s always thinkin’ ink
– Tony bir psikopat, her zaman mürekkep düşünüyor.
I blink in the dark trynna lip-sync then I heat it in the sink and it smells like zinc
– Karanlıkta göz kırpıyorum dudak senkronizasyonu deniyorum sonra lavaboda ısıtıyorum ve çinko gibi kokuyor
Barz
– Barz

Dans nos rimes y a des versets (versets)
– Dans nos rimes y a des versets (versetler)
Défit la mort dans nos textes (textes)
– Défit la mort dans nos Tasavvuf (Tasavvuf)
Pas le temps non de t’aimer
– Temps non de t’aimer
Que ton boule j’envie de bercer (bercer)
– Que ton boule j’envie de bercer (bercer)

Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
– Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
Que pr la maille on a un penchant (penchant)
– Que pr la maille bir bm tutkusu üzerine (tutku)
J’ai pas le temps pour les lovés…moi!
– J’ai pas le temps pour moi les lovés…!
Trop d’amour noirci mon cœur
– Trop d’amour noirci mon cœur

On déboule en gangstar un regarde et ça part en fusillade
– On déboule en gangstar un regarde et ça part en fusillade
On débarque en mode furtif
– Açık débarque en mode furtif
Bre-som est le mood comme au Michigan (comme au Michigan)
– (Comme au Michigan)Bre-som est le ruh comme au Michigan

On déboule en gangstar un regarde et ça part en fusillade
– On déboule en gangstar un regarde et ça part en fusillade
On débarque en mode furtif
– Açık débarque en mode furtif
Bre-som est le mood comme au Michigan (comme au Michigan)
– (Comme au Michigan)Bre-som est le ruh comme au Michigan

Avec nous non… fait pas le fou
– Avec nous olmayan… fait pas le dör
Fermez ta grande gueule peut être un atout
– Fermez ta grande gueule bir daha çıkmayacak
Où dans ta tête on fait un trou (on fait un trou)
– Où dans ta tête on fait un trou (on fait un trou)

Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
– Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
Que pr la maille on a un penchant (penchant)
– Que pr la maille bir bm tutkusu üzerine (tutku)
J’ai pas le temps de les lovés…moi!
– Moi j’ai pas le temps de les lovés…!
Trop d’amour noirci mon cœur
– Trop d’amour noirci mon cœur

You gotta get ill, it’s not a big deal, you took an Advil, I got a few jokes then I write with skills, spill like a mill, and make you write your will, I don’t do drill, gotta instill, killed a bluebill and fed it to the hornbill I came with a landfill
– Hastalanmalısın, büyütülecek bir şey değil, bir Advil aldın, birkaç esprim var sonra becerilerle yazıyorum, değirmen gibi döküyorum ve sana vasiyetini yazdırıyorum, tatbikat yapmıyorum, aşılamak zorundayım, bir bluebill’i öldürdüm ve hornbill’e besledim geldim. bir çöplük ile
And made you feel like a numbskull (x2)
– Ve seni uyuşmuş gibi hissettirdi (x2)

Dans nos rimes y a des versets (versets)
– Dans nos rimes y a des versets (versetler)
Défit la mort dans nos textes (textes)
– Défit la mort dans nos Tasavvuf (Tasavvuf)
Pas le temps non de t’aimer
– Temps non de t’aimer
Que ton boule j’envie de bercer (bercer)
– Que ton boule j’envie de bercer (bercer)

Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
– Débrouillard mais pas gangstar (gangstar)
Que pr la maille on a un penchant (penchant)
– Que pr la maille bir bm tutkusu üzerine (tutku)
J’ai pas le temps pour les lovés…moi!
– J’ai pas le temps pour moi les lovés…!
Trop d’amour noirci mon cœur
– Trop d’amour noirci mon cœur