Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri V

Vivziepop – House of Asmodeus İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I love you
– Seni seviyorum
More than the brimstone loves the fire
– Kükürtün ateşi sevmesinden daha fazlası
More than Beelze loves her bub
– Beelze’den daha fazlası onu seviyor
More than a maggot loves gangrenous stubs
– Bir kurtçuktan daha fazlası kangrenli taslakları sever
You make my spirit sing
– Ruhumu öttürüyorsun.
Yeah, you make me glad I live in Hell
– Evet, beni cehennemde yaşadığıma sevindiriyorsun.
Our love is a story sweet to tell
– Aşkımız anlatılması tatlı bir hikaye
Yeah, you cast a special satanic spell over my heart
– Evet, kalbime özel bir şeytani büyü yaptın.
Love is a journey we decided to start
– Aşk, başlamaya karar verdiğimiz bir yolculuktur.
Yeah, I hope we’ll never ever be apart
– Evet, umarım asla ayrı kalmayız.
I love you (x7)
– Seni seviyorum (x7)

I love you (x5)
– Seni seviyorum (x5)
I love you (x4)
– Seni seviyorum (x4)

Who’s singing love songs at my lustful lounge?
– Şehvetli salonumda kim aşk şarkıları söylüyor?
Ozzie’s ain’t the place for sentimental sounds
– Ozzie duygusal sesler için uygun bir yer değil.
What’d you expect from a proprietor like us?
– Bizim gibi bir mal sahibinden ne beklerdin?
Your demon host, Asmodeus, the embodiment of lust
– İblis ev sahibin Asmodeus, şehvetin vücut bulmuş hali

Give me a thrust
– Bana bir itme gücü ver
Yeah, show me some lust
– Evet, bana biraz şehvet göster
From the groin to the bust
– Kasıktan büstüne
In desire we trust
– Arzuya güveniyoruz
In the house of Asmodeus (Trumpet, ha)
– Asmodeus’un evinde (Trompet, ha)

Little imp, you came here to sing your serenade
– Küçük iblis, buraya serenatını söylemeye geldin.
Perform your feelings on a velvety stage
– Duygularınızı kadifemsi bir sahnede gerçekleştirin
Well, we got a saying that’s popular in these parts
– Bu kısımlarda popüler olan bir deyişimiz var.
Only little bitches strum the strings of their hearts
– Sadece küçük sürtükler yüreklerinin tellerini tıngırdatır
You wanna hang around this lustful town?
– Bu şehvetli kasabada takılmak ister misin?
Ditch the lovey-dovey before we knock you around
– Seni devirmeden önce aşk güvercininden kurtul.
Here we sing about wants and desires
– Burada arzular ve arzular hakkında şarkı söylüyoruz
Depravity, savagery, loins hotter than fire
– Ahlaksızlık, vahşet, ateşten daha sıcak bel

So, give me a thrust
– O yüzden bana bir itme gücü ver.
Show me some lust
– Bana biraz şehvet göster
From the groin to the bust
– Kasıktan büstüne
Little imp, you just must
– Küçük iblis, sadece yapmalısın.
In the house of Asmodeus
– Asmodeus’un evinde

Come on, sing us a song
– Hadi, bize bir şarkı söyle.
Make sure the subject is getting it on
– Konunun üzerinde olduğundan emin olun.
Make it graphic and tactfully long
– Grafik ve dokunaklı bir şekilde uzun yapın
Be sure to rhyme “thong” and “shlong”
– “Tanga” ve “shlong” u kafiye ettiğinizden emin olun.
Go ahead, the mic’s on
– Devam et, mikrofon açık.

I want to
– İstiyorum
Yeah, what do you want?
– Evet, ne istiyorsun?
Butt stuff? Piss play? Bondage?
– Popo işi mi? Çiş oyunu mu? Esaret mi?
Make gentle love to you
– Seninle nazikçe seviş.

Ugh, what a limp-dick imp
– Ne topal bir ibne.
You’re really killing the vibe
– Havayı gerçekten öldürüyorsun.
Get a load of this dweeb and his unsatisfied bride
– Bu dweeb ve tatminsiz gelini bir yük al

Hey now, I’ve watched those two pork many times
– O iki domuz etini defalarca izledim.
What? Blitz?
– Ne? Blitz?
And, honestly, they make missionary look relatively exciting
– Ve dürüst olmak gerekirse, misyonerliği nispeten heyecan verici gösteriyorlar

That Blitzo? So, you’re showing your face?
– Şu Blitzo mu? Yüzünü mü gösteriyorsun?
Hey everybody, this guy’s a total disgrace
– Hey millet, bu adam tam bir rezalet.
Some nerves you got to comment on a relationship
– Bir ilişki hakkında yorum yapman gereken bazı sinirler
Last I checked your love life is a pile of shit
– En son kontrol ettiğimde aşk hayatın bir bok yığını.

Oh, Blitzo?
– Blitzo?
I used to date him (Oh, Verosika, and you are here)
– Onunla çıkıyordum (Oh, Verosika, ve sen buradasın)
I’d stroke and I’d fellate him (Fellate him, fellate him)
– Okşardım ve onu emerdim (emerdim, emerdim)
Yeah, but when it was my turn (My turn, my turn)
– Evet, ama benim sıram geldiğinde (Benim sıram, benim sıram)
He did no reciprocatin’ (What a bitch-ass)
– Orospunun bir hayır reciprocatin’ (Ne)yaptı
A selfish imp in the sheets
– Çarşaflarda bencil bir iblis
And just as bad in the streets
– Ve sokaklarda da aynı derecede kötü
A reckless, heartbreaking freak
– Pervasız, yürek kırıcı bir ucube

Who’s that at your table?
– Masandaki kim?
Is your date a demon prince?
– Randevun şeytan prensi mi?
Stolas, is that you?
– Stolas, sen misin?
Are you sleeping with an imp?
– Bir iblisle mi yatıyorsun?

Wooo! My dark lord, how the mighty do fall
– Uuu! Karanlık lordum, ne kadar güçlü düşüyor
You used to have a smoking wife, a kid, you had it all
– Sigara bir eş, bir çocuk vardı, hepsi vardı
I hope you didn’t give it up so you and him could get it up
– Umarım vazgeçmemişsindir, böylece sen ve o onu kaldırabilirdiniz.

You sold your life for a thrust
– Hayatını bir itiş için sattın.
Now, that’s the spirit of lust
– İşte şehvet ruhu budur.
Grab your groin or a bust
– Kasıklarını veya büstünü tut
You better get your head must
– Kafanı toplasan iyi olur.
Pretend you don’t see that crust
– Görmezden kabuk görmüyor musun
Hump ’til your junk turns to dust
– Çöpün toza dönene kadar kamburlaş
In the house of Asmode-
– Asmode evinde-

Hey!
– Hey!
I think you were trying to sing something for me, Mox
– Sanırım benim için bir şeyler söylemeye çalışıyordun, Mox
Yeah, I was
– Evet, ben

I love us
– Bizi seviyorum
I love us just the way we are
– Bizi olduğumuz gibi seviyorum.
Don’t have to pretend to like to do things we don’t
– Benim sana bir şeyler düşünüyormuş gibi yok değil mi
I’ve always got you around to laugh at my stupid jokes
– Seni her zaman aptal şakalarıma gülmek için yanımda tutuyorum.
I’ll never take you for granted
– Asla seni alırım verildi
I’ll always give you my best
– Seni her zaman elimden geleni yapacağım
And if you can offer the same thing
– Ve eğer sen de aynı şeyi teklif edebilirsen
We’ll handle the rest
– Gerisini biz hallederiz
‘Cause I love you (x2)
– Çünkü seni seviyorum (x2)