Wegz - El Bakht | البخت Arapça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Wegz - El Bakht | البخت Arapça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
عيني منها بشكل جدي
- Gözlerim ciddi
وتقيلة مش تقلانة، إتبخر سحري
- Ve bu tkalana değil, sihirli buharlaşma
ومش باجي على بالها ما فكرتشي
- Baji benim düşündüğümü düşünmedi.
وبالي فيها بابا بالي مش ملكي (ولا باجي على بالها)
- Ve Baba Bali'nin kraliyet olmadığı Bali (aklında Baji değil)
بلعب البخت، سألتها ورفضتني
- Kehanet oynamak, ona sordum ve beni reddetti
إستغربتها، أومال فين هيبتي؟
- Şaşırdım, Umal Vin hibti
حبيبي أنا بضحك على خيبتي
- Sevgilim Hayal kırıklığıma güldüm
يا أخي كنت على الثبات وهزتني
- Kardeşim sen metanetliydin ve Beni sarstın.
واللي فات دا كان سحري
- Wally Phat DA büyücüydü
مش باجي على بالها إن جات سيرتي
- Jat sirti'nin aklında hiç fena değil.
أنا بالي معاها مش ملكي
- Onunla Bali'yim. Ben benim değilim
قالت كلام قبل أما تشوفني
- Bana göstermeden önce kelimeler söyledi.
عارفني صعب ومش مفهوم
- Beni zor ve anlaşılmaz bir şekilde tanıyın
كلامي دبش ومش موزون
- Sözlerim dabş ve mesh muzun
أو بتحب حد والبال مشغول
- Ya da sınırı seviyorsun ve ailen meşgul
ما شوفتوهاش ولا حد يلومني
- Ne showtohash ve beni suçlamak için sınır yok
ملاك برئ ولا أنا مخدوع
- Masum bir melek ve ben aldatılmadım
هيا توتر ولا أنا مهزوز
- Hadi gergin ol ve sarsılmadım.
أو أذاها حد والكل مرفوض
- Ya da sınırına zarar verdi ve hepsi reddedildi

ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أخلي اللي جاي ورود وشموع
- Eli Jay'in çiçeklerini ve mumlarını boşaltın
يتغنلها وبصوت مسموع
- Yüksek sesle söyle
ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أنسيك ماضي كله دموع
- Ansik geçmişim gözyaşları içinde
ولا ما أقدرش أسيبك موجوع
- Ne kadar yapmak istediğini bilmiyorum.

سحرتني ولا سحرتلي
- Beni büyüledin, beni değil
(سحرتني ولا سحرتلي)
- (Beni büyüledi ve beni büyülemedi)
وعيون مش محتاجة تسحرلي
- Ve gözlerin ihtiyacı yok
(وعيون مش محتاجة تسحرلي)
- (Ve gözlerin bana ihtiyacı yok)
مش عايزة تجيبني بس جابتني
- Bana cevap vermek istemiyorsun.
(مش عايزة تجيبني بس جابتني)
- (Bana cevap vermek istemiyor.)
ونسيتني وفي قصتي حبستني
- Ve beni unuttun ve hikayemde beni kilitledin

والله ووقعت، بفكر فيك كتير بالي عليك مشغول
- Ve Tanrı ve ben düştük, seni çok düşündük, aklım seninle meşgul
وأنا بتصعب عليا حالي
- Ve işte zor durumdayım
وأنا بكتبلِك كلام معسول
- Ve sana spiel'i yazdım.
بعيد عن عيني ويا عيني
- Gözlerimden ve gözlerimden uzak
مع غيري ومش مبسوط
- Başkasıyla
دا أنا أضيع عمري يا عمري
- Hayatımı, yaşımı boşa harcıyorum.
وأحبِك حب مش مشروط
- Ve sevdiğin aşk şartlı değil

لا تلاقي عندي وعود كدابة
- Tank gibi bir sözüm yok.
وكبرت على ولا شئ مضمون
- Büyüdüm ve hiçbir şey garanti edilmiyor
كلامي على قد اللي معايا
- Sahip olabileceğim sözlerim
في الحب ما أستناش مردود
- Aşık ne astnash ödeme
براحة على قلبي المكسور
- Kırık kalbimin üzerinde dinleniyorum
اللي مشكلته إنه فيك مسحول
- Onun nesi var, o senin içinde.
مين إختار اللي عينيك عملوه
- Min gözlerinin ne yaptığını seçti.
دا مش ذنبي أنا صحيت محطوط
- Sağlıklı olmam benim suçum değil.

ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أخلي اللي جاي ورود وشموع
- Eli Jay'in çiçeklerini ve mumlarını boşaltın
يتغنلها وبصوت مسموع
- Yüksek sesle söyle
ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أنسيك ماضي كله دموع
- Ansik geçmişim gözyaşları içinde
ولا ما أقدرش أسيبك موجوع
- Ne kadar yapmak istediğini bilmiyorum.
ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أخلي اللي جاي ورود وشموع
- Eli Jay'in çiçeklerini ve mumlarını boşaltın
يتغنلها وبصوت مسموع
- Yüksek sesle söyle
ولا إيه القصة حبيبي فيدني
- Ne de hikaye sevgilim vidni
اللي أذوك ياما حبيبي سيبني
- İstediğim, sevgilim, inşa edeceğim
أنسيك ماضي كله دموع
- Ansik geçmişim gözyaşları içinde
ولا ما أقدرش أسيبك موجوع
- Ne kadar yapmak istediğini bilmiyorum.
Paylaş: