Szpaku - Mateusz Lehçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Szpaku - Mateusz Lehçe Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Mateusz? Mateusz?
- Matthew? Matthew?
Muszę udowadniać cały czas, że jestem coś wart
- Sürekli bir şeye değer olduğumu kanıtlamalıyım
Ten smutny biznes, w którym czuję tylko jad
- Bu sadece zehir hissettiğim üzücü bir olay
DDZPPM (GUGU)
- DDZPPM (GUGU)
Pora znowu zmienić grę
- Oyunu tekrar değiştirmenin zamanı geldi

Ostatni rok siedzę w domu i gram w gry
- Geçen sene evde oturup oyun oynuyorum
I czuję się jak Cho'Gall i nie ja, tylko my
- Kendimi Cho ' Gall gibi hissediyorum, ben değil, biziz
To nie Covid mi odwołał granie (nie)
- Oyunu iptal eden Kovid değildi (hayır)
Co miałem napisać? Leżę w domu, patrzę w ścianę
- Ne yazmam gerekiyordu? Evde uzanıyorum, duvara bakıyorum
A dziewczynie, co wygrała ze mną dzień (dzień)
- Ve benimle günü kazanan kıza
Pokazałem jak najebać się (zdrowie)
- Nasıl becerileceğini gösterdim (sağlık)
Pierwszy hajs wydałem jak mi wpadło sześć zer
- İlk paramı altı sıfırım olduğunda harcadım
Bo bałem się być biedny i że wrócę na osiedle
- Çünkü fakir olmaktan korktum ve malikaneye geri döneceğimden korktum
Przyjaciela mi zabrało ćpanie, wiesz co to znaczy?
- Bir arkadaşım benden alındı, bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
A mieliśmy tu wygrywać i się dzielić sianem z trasy
- Biz de burada kazanmalı ve samanı pistten paylaşmalıydık
Wszystkie plany, które miałem - rozjebałem
- Sahip olduğum tüm planlarım-berbat ettim
Się odciąłem od ziomali, tylko ja i cztery ściany
- Çocuklardan ayrıldım, sadece ben ve dört duvar var.
Chcą być moimi plecami, jak nie wyjdzie będą gadać za nimi
- Sırtım olmak istiyorlar, eğer çıkmazsa onlar için konuşacaklar
A te dziewczyny tak plotkują, bo nie chcemy gadać z nimi
- Ve bu kızlar çok dedikodu yapıyorlar çünkü onlarla konuşmak istemiyoruz.
Kiedyś bardzo przejmowałem się tym, co pomyślą ludzie
- Eskiden insanların ne düşüneceği konusunda çok endişelendim
Miasto pełne pelikanów, jak nas mijasz zakryj buzię
- Pelikanlarla dolu bir şehir, siz geçerken ağzınızı kapatın
(Kurwa, to Szpaku, ja pierdolę) No właśnie
- (Kahretsin, bu sığırcık, kahretsin!)
Z nieba nic nie spadło, to dlaczego stoję z Frankiem?
- Gökten hiçbir şey düşmedi, o zaman neden Frank'le ayakta duruyorum?
Moje Donnie Darko, Zozo w głowie gada z hajsem
- Donnie Darko'm, Zozo kafamın içinde parayla konuşuyor
Jak Momo wasze plotki mnie tu tylko tworzą, skarbie
- Dedikodularınız beni nasıl burada yapıyor bebeğim
Jadę bez prawka, już złapali mnie dwa razy
- Ehliyetsiz gidiyorum, zaten iki kez yakalandım
Wiem, to głupie, ale stres znów oblewa mi egzamin (egzamin)
- Bunun aptalca olduğunu biliyorum, ama stres yine sınavda başarısız oluyor (sınav)
To głupie jak ta reklamówka w kielni
- Bu bir macun bıçağındaki bu ambalaj gibi aptalca
Sobie wymyśliłem w głowie, że z nią będę bezpieczny
- Onunla güvende olacağımı düşündüm.
Nerwicowe tiki, ataki paniki, pliki
- Nevrotik tikler, panik ataklar, dosyalar
Wszystko za duże jak ona w mojej bluzie
- Her şey benim kapüşonumdaki gibi çok büyük
Z Białasem robię dziarę taką samą do klipu
- Beyaz bir adamla aynı şeyi bir klip için yapıyorum
A pamiętam jak wstydziłem się zagadać, bez kitu
- Ve bunu söylemekten ne kadar utandığımı hatırlıyorum, değil mi?
Przekreślony napis „Sępy”, dziara dawno się starła
- Akbabaların çarpı işareti, uzun zaman önce silinmişti
Ale hieny oraz sępy nadal szydzą wokół bagna
- Ancak sırtlanlar ve akbabalar bataklığı alay etmeye devam ediyorlar
Te dziewczyny mnie nie chciały, byłem gruby, sfrustrowany
- Bu kızlar beni istemedi, şişmandım, hayal kırıklığına uğradım
Najebany, olewany, ciągle plany mi padały
- Sarhoş, sarhoş, her zaman hayalini kurdum
Byłem pozerem, chciałem, żeby ktoś mnie lubił
- Ben bir rezildim, birisinin beni sevmesini istedim
W końcu wymyśliłem siebie i wyszedłem z tym do ludzi
- Sonunda kendimi icat ettim ve bununla insanlara çıktım

(Młody Simba!) Za wszystkie krzywdy sam przeproszę Boga
- (Genç Simba!) Tüm kırgınlıklar için kendim Tanrı'dan özür dileyeceğim
Za zdrady, za kłamstwa, za sprawy, za towar
- İhanetler, yalanlar, işler, mallar için
Za złamane serca i wystawionych ludzi
- Kırık kalplere ve maruz kalan insanlara
Za zepsucie i potagowane mury
- Bozulma ve kirli duvarlar için
Zrobiliśmy GUGU wrzut w moim mieście
- Gugu'yu şehrime doldurduk
Jakiś szczur w środku nocy wrzucił na to, że mnie jebie
- Gecenin bir yarısı bir fare beni sikişmemi istedi
Że jestem szmatą, lecz bardzo się pomylił
- Benim bir fahişe olduğumu ama çok yanıldığını söyledi
Mówią do mnie Mateusz, zawsze ponad wszystkimi
- Bana Matthew diyorlar, her zaman en üstte

Tu walka o swoje to jedyne co mamy
- Burada kendimiz için mücadele etmek elimizde olan tek şeydir
Nawet jak świat się zawali, młody, nie łap za dragi
- Dünya çökse bile evlat, uyuşturucuya tutunmamalısın.
Bezczel, dziękuję za mój pierwszy beef
- Küstah, ilk sığır etim için teşekkürler
Syn na pewno będzie dumny jak posłucha Twoich płyt
- Notlarını dinlerse oğlum gurur duyacaktır.
Jebać katów, co ich jara cudza krzywda
- Yaralarının başkasının zararı olduğu köşeleri sikeyim
Niech zdychają pedofile, jedz do syta (ej)
- Bırak pedofiller ölsün, yemeğini bitirsin.
W chuju mam, ile jest rymów w tym numerze
- Kahretsin, bu odada kaç tane kafiye var
Mi wystarczy, że dałem całego siebie (dałem całego siebie)
- Kendime her şeyi verdiğim için bana yeter (kendime her şeyi verdim)

Kubi-bi-bi-bi
- Kubi-BBC-BBC
Paylaş: