Young Thug - Bubbly İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Young Thug - Bubbly İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Wheezy outta here
- Hırıltılı buradan

My career 'bout to blast like bubbly
- Kariyerim kabarcıklı gibi patlamak üzere
I'm not waitin' for her to say she love me
- Beni sevdiğini söylemesini beklemiyorum.
I can tell she fuck with me, man, trust me
- Benimle yattığını söyleyebilirim dostum, güven bana.
I got a ten-year-old mink still ain't fuzzy
- On yaşında bir vizonum hala bulanık değil.
Three-twenty-five on the dashboard
- Gösterge tablosunda üç-yirmi beş
Ridin' in the Porsche, rockin' Tom Ford
- Porsche'ye binmek, Tom Ford'u sallamak
I ball at Barneys, new Christian Dior
- Barneys'de top oynuyorum, yeni Christian Dior
I took the jet to the New York store
- Jeti New York mağazasına götürdüm.
She lick while I'm drivin', I'm stainin' the floor
- Ben sürerken o yalıyor, ben yerleri boyuyorum.
I took it off track, now I'm ridin' in sport (Yeah)
- Onu yoldan çıkardım, şimdi spora biniyorum (Evet)
You stay in your feelings, you never my boy
- Duyguların içinde kal, asla benim oğlum değilsin.
I can't come to the hood, I pull a decoy
- Kaputa gelemiyorum, yem çekiyorum.
Another body drop, and they screamin' my name
- Bir ceset daha düştü ve adımı haykırdılar.
I'm goin' to L.A. on a private plane
- Los Angeles'a özel bir uçakla gidiyorum.
Could never come back and my family straight (Grrah)
- Asla geri dönemezdim ve ailem dümdüz (Grrah)
Untouchable, know, I'm too rich and too paid
- Dokunulmaz, biliyorum, çok zenginim ve çok maaşlıyım
Skeleton Cartier, black diamonds face
- İskelet Cartier, siyah elmas yüz
Pull up too deep like a fuckin' parade
- Lanet bir geçit töreni gibi çok derine çek
Old jealous-ass niggas tryna fuck up my pay (Ha)
- Yaşlı kıskanç zenciler maaşımı mahvetmeye çalışıyor (Ha)
Blast off, Rolls Royce Cullinan rain (Broke niggas)
- Patlat, Rolls Royce Cullinan yağmuru (Zencileri kırdı)
I put baguettes in my wrist and my neck and my ears and my motherfuckin' chains (Chains)
- Bileğime, boynuma, kulaklarıma ve kahrolası zincirlerime baget koydum.
This drip out the trenches, I know you gon' dig it, I come through this motherfucker plain (Woah)
- Bu siperlerden damlıyor, kazacağını biliyorum, bu lanet ovadan geçiyorum (Woah)
I cut up my wrist, soakin' wet (Yeah)
- Bileğimi kestim, sırılsıklam (Evet)
And Coachella keep callin', they won't see the face
- Ve Coachella aramaya devam ederse, yüzünü göremezler.
I took her to China and changed up her climate and now she ain't talkin' the same (Woah, yeah)
- Onu Çin'e götürdüm ve iklimini değiştirdim ve şimdi aynı şekilde konuşmuyor (Evet, evet)

Five nights up, still poppin' and ragin'
- Beş gece yukarıda, hala patlıyor ve patlıyor
And the SVR still lookin' deranged (Yeah)
- Ve SVR hala dengesiz görünüyor (Evet)
I want her, she wanted the same
- Onu istiyorum, o da aynısını istedi.
And them both, same time, both glad that they came (It's lit)
- Ve ikisi de, aynı zamanda, ikisi de geldiklerine sevindiler (yanıyor).
Keep me a vibe, but can't keep it contained
- Bana bir titreşim ver ama kontrol altında tutamıyorum.
Know I keep me some dawgs, always keep 'em in training (Oh)
- Bana biraz ahbap tuttuğumu biliyorum, onları her zaman eğitimde tutuyorum (Oh)
Tat' a logo on the back of my brain
- Beynimin arkasında bir logo var.
Don't ask me what the fuck am I thinkin'
- Bana ne düşündüğümü sorma.
Back of these walls, I'm full of that drank
- Bu duvarların arkasında, o içkiyle doluyum.
Eric came through with a little entertainment (It's lit)
- Eric küçük bir eğlence ile geldi (yanıyor)
829, got her lookin' like space
- 829 görünüyor. onun gibi boşluk var
Houston it's a problem when we bust in her face and shit
- Houston suratına sıçıp sıçtığımızda sorun oluyor.
I came with the snakes no squids (Straight up)
- Yılanlarla geldim kalamarsız (Dümdüz)
I broke out the game with a 456
- Oyunu 456 ile bitirdim.
She lovin' the fest', I see it
- Festivale bayılıyor, görüyorum
She lovin' the fest' (Straight up, straight up)
- Şenliği seviyor (Dümdüz, dümdüz)
Yeah, I sit on her face, and I'm lovin' that body
- Evet, onun yüzüne oturuyorum ve o vücudu seviyorum.
And lacin', I love you, lil' Spider and Drake
- Ve seni seviyorum, lil' Spider ve Drake
Yeah, I know you got taste, if you love you some, take shots with me
- Evet, tadı olduğunu biliyorum, eğer seni seviyorsan, benimle çekimler yap.
If I love you, I'll drop you a pin to a time and a place (Wait)
- Eğer seni seviyorsam, sana bir zaman ve bir yere bir iğne atarım (Bekle)

Beat Switch
- Yendi Anahtarı

YSL'll put a nigga six feet
- Bir zenciyi altı metre koyacağım.
I ain't beggin' when I tell a bitch, "Please"
- Bir orospuya "Lütfen" dediğimde yalvarmam.
Me and lil' Thugger on fleek
- Ben ve fleek'teki küçük Haydut
Now that lil' ho wanna meet, ayy
- Şimdi o lil' ho buluşmak istiyor, ayy
What, what, what, what?
- Ne, ne, ne, ne?
Fuck her on beat
- Sikme ona üzerinde beat
OVO life not cheap
- OVO hayat ucuz değil
I'm a young boy too T'd
- Ben de genç bir çocuğum.
Wire just hit my account, never seen that amount, oh God, I'm geeked
- Sadece Hesabım vurmak, banka asla bu kadar çok görmüş, Tanrım, geeked ediyorum
Been on the charts for five hundred weeks, so somebody love when I speak
- Beş yüz haftadır listelerdeyim, bu yüzden biri konuştuğumda sevsin
Doin' this shit just to show we get down in the 6ix, man, it's bigger than me
- Bunu sadece 6ix'e indiğimizi göstermek için yapıyorum, dostum, benden daha büyük.
Texas ranch so big, that shit is perfect for the dippin'
- Teksas çiftliği o kadar büyük ki, bu bok dalmak için mükemmel.
I don't care how wet I get her, she won't catch me s—
- Onu ne kadar ıslattığım umurumda değil, beni yakalayamaz.—
Three-twenty-five on the dashboard
- Gösterge tablosunda üç-yirmi beş
Ride in the Porsche, rockin' Tom Ford
- Porsche'ye bin, Tom Ford'u salla
Rockin' her bed and the headboard
- Yatağını ve yatak başlığını sallıyor
What, what, what, what?
- Ne, ne, ne, ne?
Buyin' out Louis and Christian Dior
- Louis ve Christian Dior'u satın alıyorum.
I took the jet to the New York store
- Jeti New York mağazasına götürdüm.
Park at the regular airport
- Normal havaalanında park edin
You stay in your feelings, was never my boy
- Duyguların içinde kal, asla benim oğlum olmadın.
Paylaş: