Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Y

Young Thug – Droppin Jewels İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Show me that I’m done
– Bitirdiğimi göster bana.
I’m finished here, but still no fear, yeah
– Burada işim bitti, ama yine de korku yok, evet
Ain’t no more reminiscin’
– Artık anmak yok
Ain’t no more judgin’, no intuition
– Artık yargılamak yok, sezgi yok
Tell me why I’m livin’
– Neden yaşadığımı söyle
Why am I remaining here?
– Neden burada kalıyorum?
I was smokin’ ‘Scotti, but not Pippen
– Scotti içiyordum ama Pippen içmiyordu.
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
– Oğluma o boku tavana nasıl yığacağını öğrettim.

Drop a body and you wouldn’t have to pay for lunch
– Bir ceset bırakırsan öğle yemeği için para ödemek zorunda kalmazsın.
I told my dawg I’m ridin’ whether he right or wrong
– Doğru ya da yanlış olup olmadığını sürüyordum değilim’ koçum benim dedim
I done got big, they record my life through a drone
– Büyüdüm, hayatımı bir insansız hava aracıyla kaydediyorlar.
I told my bitch to stay behind me, I’m in my zone
– Kaltağıma arkamda kalmasını söyledim, bölgemdeyim.
She like, “How the fuck you ain’t never wrote a song?”
– “Nasıl oluyor da hiç şarkı yazmıyorsun?”
Same reason your fine ass ain’t never wore a thong
– Güzel kıçının hiç tanga giymemesinin sebebi de aynı.
You ain’t ridin’ for life, then I’d just rather ride alone
– Hayat boyu binmiyorsun, o zaman yalnız binmeyi tercih ederim.
Bought you a spot, now you don’t ever gotta go
– Sana bir yer aldım, artık gitmene gerek yok.
Yeah, I told my nigga I’ma drop the jewels on him
– Evet, zencime mücevherleri onun üzerine atacağımı söyledim.
You gotta go through this shit here with your heart, you can’t snooze on it
– Bu boku kalbinle yaşamalısın, erteleyemezsin.
It’s bad, you better get rid of it or lose on it
– Kötü değil, daha iyi kurtulmak ya da onu kaybetmek
I know you heard that old saying about bad fruit, homie, huh
– Bu eski haber mi kötü meyve, ahbap, ne demek biliyorum
If you can’t beat ’em, knock it out ’em, whew
– Eğer onları yenemezsen, nakavt et.
If you gon’ kill ’em, better not be sloppy
– Eğer onları öldüreceksen, dikkatsiz olmasan iyi olur.
I told my daughter, “Keep one in the head,” she ain’t gotta cock it
– Kızıma söyledim, “kafana bir tane olsun,” ben artık sik değil
I told my son if he wanted to live, he might catch a body
– Oğluma yaşamak istiyorsa bir ceset yakalayabileceğini söyledim.
I told my son he ain’t a cheerleader, but he might gotta catch a body
– Ben bir ponpon kız değil oğlum dedim, ama bir catch vücut gerek diye
His driver named Joe, but he still can’t do it sloppy
– Şoförünün adı Joe ama yine de yarım yamalak yapamıyor.
I just hopped up out that Ghost, I been drivin’ a dead body
– Az önce o Hayaletten kurtuldum, bir ceset sürüyordum.
I ain’t really into nothin’, but I spend it like a hobby
– Aslında hiçbir şeyden hoşlanmıyorum ama bunu bir hobi gibi harcıyorum.
I was locked inside the trap, didn’t think about it, but I got out it
– Tuzağın içinde kilitliydim, düşünmedim ama dışarı çıktım.
Now my cars and clothes exotic
– Şimdi arabalarım ve kıyafetlerim egzotik
I ain’t 6ix9ine, but two hoes with me right now, you can call me Shotti
– 6ix9ine değilim, ama şu anda yanımda iki fahişe var, bana Shotti diyebilirsin
I been droppin’ all my vic’s and now the FBI won’t stop me
– Kurbanlarımın hepsini düşürüyordum ve şimdi FBI beni durdurmayacak.
Got this shit on fire like a Taki, nigga, woah, woah
– Bu boku bir Taki gibi yaktım, zenci, woah, woah

Show me that I’m done
– Bitirdiğimi göster bana.
I’m finished here, but still no fear, yeah
– Burada işim bitti, ama yine de korku yok, evet
Ain’t no more reminiscin’
– Artık anmak yok
Ain’t no more judgin’, no intuition
– Artık yargılamak yok, sezgi yok
Tell me why I’m livin’
– Neden yaşadığımı söyle
Why am I remaining here?
– Neden burada kalıyorum?
I was smokin’ ‘Scotti, but not Pippen
– Scotti içiyordum ama Pippen içmiyordu.
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
– Oğluma o boku tavana nasıl yığacağını öğrettim.

Yeah, they complimentin’ my new Rolls-Royce
– Evet, yeni Rolls-Royce’uma iltifat ettiler.
TV in the front of that motherfucker like a tour bus
– Tur otobüsü gibi o orospu çocuğunun önünde televizyon
Spirit of ecstasy got me feelin’ so blessed, you see
– Ecstasy ruhu beni çok kutsanmış hissettirdi.
I told my bitch I was ’bout to go shoot up Trestletree
– Orospuma Trestletree’yi vuracağımı söyledim.
Half a million dollars on my dawgs and all my cars
– Adamlarıma ve tüm arabalarıma yarım milyon dolar
Couple millions to my mama and my pa
– Anneme ve babama birkaç milyon
Got the sniper on the roof for niggas tryna act hard
– Zenciler için çatıda keskin nişancı var tryna sert davran
I just bought a brand new coupe and it’s a black Jaguar
– Yeni bir coupe aldım ve siyah bir Jaguar
Matte black, old Trans Am, thank you, ma’am
– Mat siyah, yaşlı Trans Am, teşekkür ederim hanımefendi
We gon’ make us a porn star video, new cam
– Porno star video bizi gon’ biz, yeni cam
I came up just watchin’ my pop gamble my food stamps
– Babamın yiyecek pullarımı kumar oynamasını izlemeye geldim.
I just cause cramps, I don’t go back and forth with tramps
– Sadece kramplara neden oluyorum, serserilerle ileri geri gitmiyorum.
Baby, we stamped, just for that, I’ma call you “Ma’am”
– Bebeğim, damgaladık, sırf bunun için sana “Hanımefendi” diyeceğim.
Got the T-Rex, I just gave my daddy the Cam
– Tyrannosaurus’u aldım, babama Kamerayı verdim.
I got the sheets wet
– Çarşafları ıslattım.
Pick that lil’ bitch up, then I slam her like I’m from D-X
– O küçük sürtüğü kaldır, sonra onu D-X’liymişim gibi çarparım.
Then I fold her up like a clam, yeah
– Sonra onu bir istiridye gibi katladım, evet
It was dark, then I came to the light
– Karanlıktı, sonra ışığa geldim.
I was poor, now my doors suicide
– Fakirdim, şimdi kapılarım intihar etti.
I don’t know how to make it right, right
– Nasıl düzelteceğimi bilmiyorum, değil mi
Bought four Birkins for you, keep it light, light
– Senin için dört tane Birkins aldım, hafif tut, hafif
I don’t care about you leavin’ me
– Seni onsuz olmaz
I got no time to try to make it right
– Bunu düzeltmeye çalışacak vaktim yok.
I just hope you find another life
– Umarım başka bir hayat bulursun.
Won’t pick you up if you ever fall, right? (Woah, woah, woah)
– Düşersen seni almazlar, değil mi? (Woah, woah, woah)

Show me that I’m done
– Bitirdiğimi göster bana.
I’m finished here, but still no fear, yeah
– Burada işim bitti, ama yine de korku yok, evet
Ain’t no more reminiscin’
– Artık anmak yok
Ain’t no more judgin’, no intuition
– Artık yargılamak yok, sezgi yok
Tell me why I’m livin’
– Neden yaşadığımı söyle
Why am I remaining here?
– Neden burada kalıyorum?
I was smokin’ ‘Scotti, but not Pippen
– Scotti içiyordum ama Pippen içmiyordu.
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
– Oğluma o boku tavana nasıl yığacağını öğrettim.