Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

ЕГОР КРИД & МакSим (EGOR KREED & MakSim) – Отпускаю (Letting Go) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Я не могу дышать — мне не видно неба
– Nefes alamıyorum, gökyüzünü göremiyorum
Я не могу понять: был ты или не был?
– Orada olup olmadığınızı anlayamıyorum, değil miydiniz?
Ветром по волосам, солнцем в ладони
– Saçlarından rüzgarla, avucunun içinde güneşle
Твоя
– Senin

Отпускаю и в небо
– Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает с желтыми листьями
– Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
– Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
– Telefon, aptal mektuplarla

Я и ты, кто мы друг для друга? (Кто?)
– Ben ve sen, birbirimiz için neyiz? (Kim?)
Ну какой я для тебя друг, подруга?
– Senin için nasıl bir arkadaşım, arkadaşım ben miyim?
Пустая хата, я в ней круг за кругом (Круг)
– Boş kulübe, ben onun içindeyim, daireden sonra daire içindeyim (Daire)
Я так хочу взять твою руку в руку (Да)
– Elini eline almak için çok hevesliyim (Evet)
Рано не быть, поздно поверить
– Olmak için erken değil, inanmak için çok geç
Ты — Drama Queen, хлопнула дверью
– Sen Drama Kraliçesisin, kapıyı çarptın
Скурила меня, оставила пепел
– Beni içti, külleri bıraktı
Я верил тебе, себе я не верил
– Sana inandım, kendime inanmadım
Наверное, это— мой рай (Мой рай)
– Herhalde burası benim cennetim (Cennetim) dir.
Но скорее мой ад (Мой ад)
– Ama daha doğrusu benim cehennemim (Benim cehennemim)
И чтобы ветром стать
– Ve rüzgara dönüşmek için
Я научусь летать (Прям вверх)
– Uçmayı öğreneceğim (Yukarı doğru)
Мы, как дети, общаемся знаками
– Biz çocuklar olarak işaretlerle iletişim kurarız
Если мы с тобой так одинаковы
– Eğer sen ve ben bu kadar aynıysak
Ты мой drug, оборву связи с plug’ами
– Sen benim ilacımsın, plug’larla olan bağlarımı keseceğim
Отпущу, чтоб ты больше не плакала
– Bir daha ağlama diye gitmene izin vereceğim

Отпускаю и в небо
– Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает жёлтыми листьями
– Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
– Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
– Telefon, aptal mektuplarla
Отпускаю и слёзы
– Gözyaşlarımı da bırakıyorum
Высыхают на ресницах
– Kirpiklerinizi kurutun
Но как же синие звёзды
– Ama mavi yıldızlar ne olacak
Нам с тобой могли присниться?
– Biz seninle olabilir присниться?

Ты стёрла все переписки
– Tüm yazışmaları sildin
Но не стереть мою память
– Ama hafızamı silmeyin
Да, ты ушла по-английски
– Evet, ingilizce konuştun
Хоть ты английский не знаешь
– İngilizce bilmiyor olsan da
Я далеко не подарок
– Ben hediye olmaktan çok uzaktayım
Но каждый день с тобой праздник
– Ama her gün seninle bir tatil var
Не посылай больше знаков
– Daha fazla işaret gönderme
Если мы с тобой такие разные
– Eğer sen ve ben bu kadar farklıysak
Терпеть боль я не могу больше
– Artık acıya dayanamıyorum
Мне жаль, что ты стала другой
– Farklı olduğun için üzgünüm
Опять впереди тебя ложь
– Yine önünüzde bir yalan var
Но правда всегда за тобой
– Ama gerçek her zaman senin arkanda
Соври мне ещё, я не против
– Bana bir daha yalan söyle, benim için sorun değil
Ведь правда такая пустая
– Çünkü gerçek çok boş
Ты самый мой сильный наркотик
– Sen benim en güçlü ilacımsın
И меня не отпускает
– Ve gitmeme izin vermiyor

Отпускаю и в небо
– Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает жёлтыми листьями
– Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
– Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
– Telefon, aptal mektuplarla
Отпускаю и слёзы
– Gözyaşlarımı da bırakıyorum
Высыхают на ресницах
– Kirpiklerinizi kurutun
Но как же синие звёзды
– Ama mavi yıldızlar ne olacak
Нам с тобой могли присниться?
– Biz seninle olabilir присниться?

Я не могу дышать — мне не видно неба
– Nefes alamıyorum, gökyüzünü göremiyorum
Я не могу понять: был ты или не был?
– Orada olup olmadığınızı anlayamıyorum, değil miydiniz?
Ветром по волосам, солнцем в ладони
– Saçlarından rüzgarla, avucunun içinde güneşle
Твоя
– Senin