Kategoriler
Genel

ЕГОР КРИД (EGOR KREED) – ДЕД РОЕТ (GRANDFATHER DIGS) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

А-а-а
– A-A-A
Если я в ней, я pussyboy
– Eğer onun içindeysem, ben bir pussyboy
(А-а-а) Если ты в ней, то хуй с тобой (Ха)
– Eğer içindeysen, siktir et.
(Palagin, жми на тапок)
– (Palagin, spor ayakkabılarına bas)
2-0-1-2-1
– 2-0-1-2-1
Крид
– Creed

Я как погода (Почему?) — делаю ветер (А-а-а)
– Ben hava gibi (neden?)- rüzgar yapıyorum (A-A-A)
Ты, как полгода, прошёл, никто не заметил (А-а-а, лох)
– Sen, altı ay gibi, geçti, kimse fark etmedi (ah-ah-ah, enayi)
На моих пальцах эти кольца, будто петтинг (Петтинг)
– Parmaklarımda bu halkalar sevişmek gibi.
У моих пацанов есть toolie, они в Мете (Phew-phew)
– Çocuklarımın bir toolie var, Meth içindeler (Phew-phew)
Bu-Buda обкурился, он лагает, будто Pentium (А-а)
– Bu-Buda füme, Pentium (A-A)gibi lag
Трачу много бабок, но мне хватит и на пенсию
– Çok fazla para harcıyorum, ama emekli olmak için yeterince zamanım var
Ты хотел поехать в «ЦУМ», но закупился в «Ленте» (Не пизди)
– CUM’A gitmek istedin ama kasetten aldın.
Я хотел найти себе суку, закупился в ленте (Instagram)
– Kendimi bir orospu bulmak istedim, kasette satın aldım (İnstagram)
О чёрт, hold on
– Oh kahretsin, hold on
На мне опять эти бриллианты, я чувствую холод (Ice)
– Bu elmasları tekrar giyiyorum, soğuk hissediyorum (Ice)
Она трахает Тора, ведь она чувствует молот
– Thor’u beceriyor, çünkü çekiç hissediyor
Со мной ебутся малолетки, зови меня «школа» (Упс)
– Gençler benimle sikişiyor, bana «okul» de (Oops)
Еду на корпорат, продал свой зад за дорого, зови меня «шкура» (Блядь, не попал почему-то, а-а, ха, похуй)
– Bir şirkete gidiyorum, kıçımı bir fiyata sattım, bana “deri” de.
А-а, работаю на правительство, зови меня «Шнуров»
– Hükümet için çalışıyorum, bana»Shnurov ” de.
Пишу тёлкам ВКонтакте с левого аккаунта, зови меня «Дуров»
– VKontakte düvelerini sol hesaptan yazıyorum, bana «Durov»deyin
Моя бывшая похожа на дору, зову её «дура» (В смысле?)
– Eski sevgilim dora’ya benziyor, ona «aptal» diyorum (yani?)
Скинул твоей тёлке член в Direct, зови меня «турок»
– Dırect’te düve sikini attı, bana»Türk ” de
Не, если честно, я ничё не скидывал, я ж не придурок
– Hayır, dürüst olmak gerekirse, hiçbir şey indirmedim, aptal değilim.
А вот ща реально скинул, бля, по ходу придурок
– Ama shcha gerçekten atıldı, lanet olası pislik
А-а, ты, бля, повёлся я эт всё сам придумал (А-а-а), ха-ха-ха
– Ah, seni baştan çıkardım ben her şeyi kendim icat ettim (Ah-ah-ah), ha-ha-ha

Я (Я) так ахуел (Так ахуел) при виде тебя (Чё с тобою?)
– Ben (ben) seni görünce çok ahuel (çok ahuel) (seninle ne var?)
Я был не готов (Нет, нет)
– Hazır değildim (Hayır, Hayır)
Ведь я (Опять я) никогда не встречал (Никогда)
– Çünkü ben hiç karşılaşmadım.
Честно в жизни не видел
– Dürüst olmak gerekirse, hayatımda görmedim
Настолько ебаных лохов, ахах-хах-хах-хах-хах-хах-а
– Lanet olası pislikler, ahhhhhhhhhhhhhh
(Попробуем)
– (Deniyoruz)

А, слышишь этот бит — это детройт
– Oh, bu ritmi duydun — Detroit
Ты сдох раньше всех в семье, и тебе могилу дед роет
– Ailedeki herkesten önce öldün ve büyükbaban mezarını kazıyor.
Скурил всё одеяло и теперь меня сильно кроет
– Bütün battaniyeyi içtim ve şimdi beni çok gizliyor
Его рот, как магазин в 23:59, — он ща его закроет (Это факт)
– Ağzı, 23:59’da bir dükkan gibi – onu kapatacak (bu bir gerçektir)
Быстро прыгнул в её норку — кролик
– Hızlı bir şekilde onun vizon tavşan atladı
Я слышал ты хуёво поёшь, зови меня «Долина»
– Şarkı söylediğini duydum, bana»vadi ” de.
Высоко, как Гагарин, зови меня «Полина»
– Gagarin gibi yüksek, bana «Pauline»de.
Трахнул сукину подругу, чтобы та меня не игнорила (Так будет с каждой)
– Orospu arkadaşını becerdin, böylece beni görmezden gelmedi (her biri olacak)
А-а, сидел на «Голос.Дети», я как Баста
– Ah, oturdu ” ses.Çocuklar ” Ben basta gibiyim
А-а, у меня есть огромный Змей, я как Каста
– Kocaman bir Yılanım var, kasta gibiyim.
А-а-а, у меня есть барс, я Макс Барских (Строки)
– Ah-ah-ah, ben leopar var, ben Max Barsky (dizeleri)
Взял её контакты — Антон Шастун
– Kişileri aldı-Anton Shastun
А-а-а, надел кольцо на палец ей, как Толя Цой
– Ah-ah-ah, parmağına bir yüzük Tak, Tolya Choi gibi
Хотя мы даже не были в кино с ней, будто Виктор Цой (Почему?)
– Victor Tsoi gibi onunla sinemaya bile gitmemiş olsak da (neden?)
Обкурился, и глаза теперь, будто Анита Цой (Шок)
– Şaşı ve gözler şimdi, Anita Tsoi gibi (şok)
Ты обкурился гелия, твой голос, как у Витаса (Я-я)
– Helyum kokuyorsun, sesin Vitas’ınki gibi.
Холостяк, как Тимур Юнусов (Хочешь розу?)
– Timur Yunusov gibi bekar (bir gül ister misin?)
Холостяк, будто Оля Бузова
– Bekar, Olya Buzova gibi
Моя сучка, как Ивлеева, ведь у неё есть кузов
– Benim Kaltak, Ivleeva gibi, çünkü bir gövdesi var
Твоя сучка не беременна, но у неё есть пузо
– Orospunun hamile değil ama karnı var.
Хочешь быть, как Егор Крид, но Егор Крид не лузер, а-а-а
– Egor Creed gibi olmak istiyorsun, ama Yegor Creed bir Ezik değil, ah-ah
Большие жирные факты, как член Дзюбы
– Bir Dzyuba horoz gibi büyük şişman gerçekler