Kategoriler
Genel

163ONMYNECK – ЧЕТЫРЕ (FOUR) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

От меня в четыре часа дня уже пахнет вечерним сексом
– Öğleden sonra saat 4’te benden akşam seks kokusu alıyorum
Новая сука из бедной семьи, денег больше чем у ex-ho
– Zavallı bir aileden yeni bir kaltak, eski ho’dan daha fazla para
Если в твоей башке есть умное, то в последней секции
– Kafanda akıllı bir şey varsa, o zaman son bölümde
И даже если б ты хотел, не показал бы мне соус (У тебя его просто нет)
– İstesen bile bana sosu göstermezdin (Sende hiç yok)
Не показал бы, мой жизненный опыт научил не давать им взаймы (До сих пор торчат мне бабок)
– Göstermezdim, yaşam deneyimim onlara borç vermemeyi öğretti (hala bana para veriyorlar)
Трескаю brick об кафель, он треснул на столько же кусков, сколько моих слаймов
– Tuğlayı kiremit üzerine çatlatırım, sümüklerim kadar parçaya bölündü
Я надеюсь всех собак сегодня накормят
– Umarım bütün köpekler bugün beslenirler
Всем торчкам найдётся тот, кто даст ему слезть
– Bütün keşlerin ona inmesine izin verecek biri olacak
Пока ты сидел на жопе дома в комфорте возможно за другой стеной кто-нибудь так хотел есть (У-у)
– Sen evin kıçının üstünde rahatça otururken, belki de başka bir duvarın arkasında birileri yemek için o kadar hevesliydi ki (Y-y)
Всем, кто сидит ни за что желаю свободы (Е)
– Hiçbir şey için oturmayan herkese özgürlük diliyorum (E)
Кому-то кто не сидит щас придется потом сесть (Ага)
– Şu anda oturmayan birinin daha sonra oturması gerekecek (Evet)
Иметь много бумаги — в чём я заинтересован и во имя этого, поверь, пришлось пройти жесть (А)
– Çok fazla kağıda sahip olmak — ilgilendiğim şey ve bunun adına inan bana, zor yoldan geçmek zorunda kaldım (A)
У, у, у меня баров лям, у тя тысяча, я тоже раньше ничё не втыкал, прямо как ты сейчас
– Benim de barlarım var, bin tane var, ben de daha önce hiç bir şeye yapışmadım, tıpkı senin gibi
Быстрый разговор, как Тина Канделаки, скидка на одежду с sale’a, у меня миллион мыслей в час
– Tina Candelaki gibi hızlı bir konuşma, sale’a’yla kıyafet indirimi, saatte milyonlarca düşüncem var
Я больших джоинтов куритель, Льву против меня нужен будет огнетушитель
– Ben büyük joint sigara içicisiyim, Aslanın bana karşı bir yangın söndürücüye ihtiyacı olacak
Е, вы не являетесь, вы косите
– Siz değilsiniz, biçiyorsunuz
Мой кореш — бывший broke, купил квартиру в Москва-Сити
– Arkadaşım eski bir broke, Moskova şehrinde bir daire satın aldı
И я реально видел всё, что говорю, не придумываю, ведь я не настолько крут
– Söylediğim her şeyi gerçekten gördüm, uydurmuyorum çünkü o kadar da havalı değilim
Ты бы мог подумать что мы на квадрате, как фигуры в шахматах, но запомни у нас только круг
– Satranç taşları gibi bir meydanda olduğumuzu düşünebilirdin, ama sadece bir dairemiz olduğunu unutma
Хочешь чекнуть меня? Закатай губу, я могу зарифмовать даже на слово без гласных
– Beni sikmek mi istiyorsun? Dudaklarını yuvarla, sesli harfsiz bir kelimeyle bile kafiyeli olabilirim
Эти мальчики смотрят на то, где мы стоим, хотят быть там же, но ты знаешь сам, что пол для всех разный
– Bu çocuklar nerede durduğumuza bakıyorlar, aynı yerde olmak istiyorlar, ama sen kendin biliyorsun ki cinsiyet herkes için farklı
Я хороший парень, но характер хромает
– Ben iyi bir adamım ama karakter topallıyor
Я пока не посадил ни одного дерева
– Henüz tek bir ağaç dikmedim
Моя бывшая с новым парнем по мне страдает, и с этим додиком уже забыла, что такое весело
– Eski sevgilim ve yeni erkek arkadaşım benim için acı çekiyor ve bu dodicus’la eğlencenin ne olduğunu çoktan unuttu
Много баров на каждый раз, даже случайный
– Her seferinde bir sürü bar, hatta rastgele
Никогда не называй это дерьмо «Песнями»
– Bu saçmalığa asla “Şarkılar» deme
Рад когда мой брат мне что-нибудь включает
– Kardeşimin bana bir şey açmasına sevindim
Потом это качает всех всего через полмесяца
– Sonra bu sadece yarım ay sonra herkesi sallıyor