Kategoriler
A Şarkı Sözleri Çevirileri

AURORA – This Could Be a Dream İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Look up at the light
– Işığa bak
This could be a dream or it could be real
– Bu bir rüya olabilir ya da gerçek olabilir
Dive in to my mind
– Zihnime dal
And don’t come up for air, you won’t need it here
– Ve hava almaya gelme, buraya ihtiyacın olmayacak.
Can I move you? Can I serve your fear?
– Seni taşıyabilir miyim? Korkunuza hizmet edebilir miyim?
Could you trust love, if I prove it’s there?
– Orada olduğunu kanıtlarsam aşka güvenebilir misin?
Oh, I need to know it too
– Oh, benim de bilmeme gerek var
And now I don’t feel you
– Ve şimdi seni hissetmiyorum

So I lift myself and I close my eyes
– Bu yüzden kendimi kaldırıyorum ve gözlerimi kapatıyorum
And I sing sometimes to know I’m alive
– Bazen hayatta olduğumu bilmek için şarkı söylerim.
I know I should figure this out on my own
– Bunu kendi başıma çözmem gerektiğini biliyorum.
But if you come back could you take me home?
– Ama geri gelirsen beni eve götürebilir misin?
I get back up when the wind is strong
– Rüzgar kuvvetli olduğunda tekrar ayağa kalkarım.
But I wish I knew how it felt to run
– Ama keşke kaçmanın nasıl bir his olduğunu bilseydim.
I know I’m not alone
– Yalnız olmadığımı biliyorum
And if you come back could you take me home?
– Geri gelirsen beni eve götürebilir misin?

Being so alive can hurt so very much
– Bu kadar canlı olmak çok acıtabilir
When you’re losing touch
– Bağlantıyı kaybettiğinde
But if I touch you, would you feel it there?
– Ama sana dokunursam, orada hisseder misin?
Could I trust love, even if I’m scared?
– Korksam bile aşka güvenebilir miyim?
Oh, I wish I could give, like I’m longing to give
– Keşke verebilseydim, sanki vermek için can atıyormuşum gibi
Oh, I wish I could live, like I’m longing to live
– Keşke yaşayabilseydim, yaşamak için can atıyormuşum gibi

And I lift myself and I close my eyes
– Ve kendimi kaldırıyorum ve gözlerimi kapatıyorum
And I sing sometimes to know I’m alive
– Bazen hayatta olduğumu bilmek için şarkı söylerim.
I know I should figure this out on my own
– Bunu kendi başıma çözmem gerektiğini biliyorum.
But if you come back could you take me home?
– Ama geri gelirsen beni eve götürebilir misin?
I get back up when the wind is strong
– Rüzgar kuvvetli olduğunda tekrar ayağa kalkarım.
But I wish I knew how it felt to run
– Ama keşke kaçmanın nasıl bir his olduğunu bilseydim.
I know I’m not alone
– Yalnız olmadığımı biliyorum
And if you come back could you take me home?
– Geri gelirsen beni eve götürebilir misin?

This could be a dream
– Bu bir rüya olurdu
This could be a dream
– Bu bir rüya olurdu

And I lift myself and I close my eyes
– Ve kendimi kaldırıyorum ve gözlerimi kapatıyorum
And I sing sometimes to know I’m alive
– Bazen hayatta olduğumu bilmek için şarkı söylerim.
I know I should figure this out on my own
– Bunu kendi başıma çözmem gerektiğini biliyorum.
But if you come back will you take me home?
– Ama geri gelirsen beni eve götürür müsün?
I get back up when the wind is strong
– Rüzgar kuvvetli olduğunda tekrar ayağa kalkarım.
But I wish I knew how it felt to run
– Ama keşke kaçmanın nasıl bir his olduğunu bilseydim.
I know I’m not alone
– Yalnız olmadığımı biliyorum
And if you would come could you take me home?
– Gelirsen beni eve götürebilir misin?