Bad Bunny - Agosto İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Baby, vamo' a hacerlo bajo las estrella'
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, nunca se acabe
- Umarım ve yaz asla bitmez, asla bitmez
Baby, vamo' a hacerlo bajo las estrella'
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, nunca se acabe, eh-eh, eh-eh
- Umarım yaz hiç bitmez, hiç bitmez, eh-eh, eh-eh
Sexo, playa, lo que yo quiero contigo, donde diga' yo te sigo
- Seks, kumsal, senden istediğim, 'Seni takip ediyorum' dediğim yer
A Dios le pedí un deseo pero no me lo ha cumplido
- Tanrı'dan bir dilek istedim ama benim için yerine getirmedi.
Tu Instagram yo lo stalkeo, yo siempre lo investigo
- Senin İnstagramın Onu takip ediyorum, her zaman kontrol ediyorum
Pa' ver si sigue' soltera o si volviste
- Hala bekar mı yoksa geri mi geldin diye.
Pa' ver si estás en PR o si te fuiste
- Eğer PR ya gidersen görmek
Yo hago lo que sea pa' que no estés triste
- Şey o zaman ben üzgün değilsin
Mi mente e' una bellaca, siempre te desviste
- Aklım bir güzel, sen hep soyunursun
Y dime qué va a pasar
- Ve bana ne olacağını söyle
Dime ya, tú ere' una player, ¿te gusta jugar?
- Söyle bana, sen bir oyuncusun, oynamayı sever misin?
Pide lo que sea y se te va a dar, sí, sí, se te va a dar
- Bir şey isteyin ve size verilecek, evet, evet, size verilecek
Yo siempre tengo un yomon pa' mi yal, un perreo en el billar
- Her zaman yal'ım için bir yomon'um var, bilardoda bir köpeğim
La noche no' quiere invitar a los do'
- Gece 'yapanları davet etmek istemiyor'
Baby, vamo' a hacerlo bajo las estrella'
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, no se acabe, eh-eh, eh-eh
- Umarım yaz hiç bitmez, bitmez, eh-eh, eh-eh
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, nunca se acabe
- Umarım ve yaz asla bitmez, asla bitmez
Baby, vamo' a hacerlo bajo las estrella'
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, nunca se acabe, eh-eh, eh-eh
- Umarım yaz hiç bitmez, hiç bitmez, eh-eh, eh-eh
Sexo, playa, lo que yo quiero contigo, donde diga' yo te sigo
- Seks, kumsal, senden istediğim, 'Seni takip ediyorum' dediğim yer
A Dios le pedí un deseo pero no me lo ha cumplido
- Tanrı'dan bir dilek istedim ama benim için yerine getirmedi.
Tu Instagram yo lo stalkeo, yo siempre lo investigo
- Senin İnstagramın Onu takip ediyorum, her zaman kontrol ediyorum
Pa' ver si sigue' soltera o si volviste
- Hala bekar mı yoksa geri mi geldin diye.
Pa' ver si estás en PR o si te fuiste
- Eğer PR ya gidersen görmek
Yo hago lo que sea pa' que no estés triste
- Şey o zaman ben üzgün değilsin
Mi mente e' una bellaca, siempre te desviste
- Aklım bir güzel, sen hep soyunursun
Y dime qué va a pasar
- Ve bana ne olacağını söyle
Dime ya, tú ere' una player, ¿te gusta jugar?
- Söyle bana, sen bir oyuncusun, oynamayı sever misin?
Pide lo que sea y se te va a dar, sí, sí, se te va a dar
- Bir şey isteyin ve size verilecek, evet, evet, size verilecek
Yo siempre tengo un yomon pa' mi yal, un perreo en el billar
- Her zaman yal'ım için bir yomon'um var, bilardoda bir köpeğim
La noche no' quiere invitar a los do'
- Gece 'yapanları davet etmek istemiyor'
Baby, vamo' a hacerlo bajo las estrella'
- Bebeğim, hadi 'yıldızların altında yapalım'
Y que la luna nos grabe
- Ve ay bizi kazımasına izin ver
Mañana dónde estarán, no se sabe
- Yarın nerede olacakları bilinmiyor.
Ojalá y el verano nunca se acabe, no se acabe, eh-eh, eh-eh
- Umarım yaz hiç bitmez, bitmez, eh-eh, eh-eh