Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Bad Bunny – Efecto İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
– -Evet-Evet-Evet-Evet-Evet-Evet
Eh-eh-eh-eh
– Hı-hı-hı-hı

No sé si es casualidad que yo me sienta así
– Böyle hissetmem tesadüf mü bilmiyorum.
Siempre que tú estás cerquita de mí
– Ne zaman bana yakın olursan
Dime qué me hiciste, qué droga me diste
– Bana ne yaptığını, bana hangi ilacı verdiğini söyle.
Que desde aquella noche no soy igual
– O geceden beri eskisi gibi değilim.
Tú me mira’ y empiezo a sudar
– Bana baktığında terlemeye başlıyorum.
Siento que puedo volar
– Uçabiliyormuşum gibi hissediyorum.

Baby, la nota ya está haciendo efecto
– Bebeğim, not çoktan yürürlüğe girdi.
Mi mundo está jodío’ y me siento perfecto
– Dünyam mahvoldu ve kendimi mükemmel hissediyorum
Porque estás tú, aquí, moviéndote así, no pare’
– Çünkü buradasın, buradasın, böyle hareket ediyorsun, durma’
Baby, tú eres mi droga, esta noche no le baje’
– Bebeğim, sen benim ilacımsın, bu gece hayal kırıklığına uğratma.
Porque la nota ya está haciendo efecto
– Çünkü not zaten yürürlüğe giriyor.
Mi mundo está jodío’ y me siento perfecto
– Dünyam mahvoldu ve kendimi mükemmel hissediyorum
Porque estás tú, aquí, moviéndote así, no pare’
– Çünkü buradasın, buradasın, böyle hareket ediyorsun, durma’
Baby, tú eres mi droga, esta noche no le baje’
– Bebeğim, sen benim ilacımsın, bu gece hayal kırıklığına uğratma.

Esta no, esta sí
– Bu hayır, bu evet
Esta no, esta sí
– Bu hayır, bu evet
Esta no, esta sí
– Bu hayır, bu evet
Esta no, esta sí
– Bu hayır, bu evet

El gatito tuyo te perdió por negligencia
– Senin yavru kedi ihmalden dolayı seni kaybetti.
Y yo que no creo en la abstinencia
– Ve ben yoksunluğa inanmam
Esta noche en la cama va a haber turbulencia’
– Bu gece yatakta türbülans olacak’
Qué rico tú mama’, te vo’a dar la permanencia’
– Ne kadar zenginsin anne, sana kalıcılığını vereceğim.
Ese totito e’ la eminencia
– Bu totito e’ kardinal
Pa’ darle tengo licencia
– Sana ehliyetimi vermek için
Desde que fuimo’ a Florencia
– Floransa’ya gittiğimizden beri
Se puso más bicha, pero no pierde la esencia
– Daha fazla böcek var, ama özünü kaybetmiyor
No, no, de Carola
– Hayır, hayır, Carola’dan
No, no, no, no anda sola
– Hayır, hayır, hayır, yalnız değil.
No, no, no le diga’ “hola”
– Hayır, hayır, ona “merhaba” deme.
O va’ a ser otro pa’ la cola
– Ya da sıra için başka bir tane olacak
Tu crica te me amola
– Crica’nız beni seviyor
Yo soy fan de esa popola (Mua, mua)
– Bu popola hayranıyım (Mua, mua)
Más las picky, las endo, la coca y la rola (Más nada)
– Daha seçici, endo, kola ve rola (Daha fazla hiçbir şey)
Eres tú quien me controla, eh (Jeje)
– Beni kontrol eden sensin, eh (Hehe)

En tus ojo’ veo el mar, mami, llévame en tu ola (Tú eres mala)
– Gözlerinde denizi görüyorum anne, beni dalgana al (Kötüsün)
Hoy me siento bien puta, re piola, ey
– Bugün kendimi iyi hissediyorum fahişe, re piola, hey

Porque la nota ya está haciendo efecto
– Çünkü not zaten yürürlüğe giriyor.
Mi mundo está jodío’ y me siento perfecto
– Dünyam mahvoldu ve kendimi mükemmel hissediyorum
Porque estás tú, aquí, moviéndote así, no pare’
– Çünkü buradasın, buradasın, böyle hareket ediyorsun, durma’
Baby, tú ere’ mi droga, esta noche no le baje’
– Bebeğim, sen benim ilacımsın, bu gece bırakma.