Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Bad Bunny – Neverita İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yo ‘toy puesto pa’ ti y tú te me quita’
– Ben ‘oyuncağı babama koydum’ sen ve sen beni götürüyorsun’
Diablo, qué piquete la chamaquita
– Şeytan, bu küçük ceket ne kazık
El corazón lo puso en la neverita
– Kalp buzdolabına koydu.
Dice que este verano se queda solita
– Bu yaz yalnız kalacağını söylüyor.
Yo ‘toy puesto pa’ ti y tú te me quita’
– Ben ‘oyuncağı babama koydum’ sen ve sen beni götürüyorsun’
Diablo, qué piquete la chamaquita
– Şeytan, bu küçük ceket ne kazık
El corazón lo puso en la neverita
– Kalp buzdolabına koydu.
Dice que este verano se queda solita
– Bu yaz yalnız kalacağını söylüyor.

Pero nunca sola, sola
– Ama asla yalnız, yalnız
Amores vienen y van, como las ola’
– Dalgalar gibi gelip giden aşklar’
El DM explotao’, to’s le escriben “hola”
– DM patlıyor, ona “merhaba” yazacak.
Una fila ‘e cabrone’ y yo quiero la cola, yeah, yeah, yeah
– Bir çizgi ‘e cabrone’ ve kuyruğu istiyorum, evet, evet, evet


Déjame untarte el sunblock pa’ que no te queme’
– O yüzden sana yanmaz o sana güneş kremi karalama edeyim
Aquí hay mucha’ nenas linda’ pero tú la tiene’
– Burada bir sürü ‘sevimli bebek’ var ama sende var’
Jugar conmigo, eso te entretiene
– Benimle oyna, bu seni eğlendirir
No sea’ mala, me tienes de meme (Ey, ey, ey, ey)
– Kötü olma, beni meme’den aldın (Hey, hey, hey, hey)
Me siento como el sol, ey, cuando te pones sunblock (Cuando te pones sunblock)
– Güneş gibi hissediyorum, hey, güneş kremi sürdüğün zaman (Güneş kremi sürdüğün zaman)
Baby déjame entrar (Déjame entrar), dale, quítame el lock (Dale, quítame el lock), ey
– Bebeğim içeri girmeme izin ver (İçeri girmeme izin ver), hadi, kilidi benden al (Hadi, kilidi benden al), hey
Yo me la pasaría contigo viendo TikTok, je (¡Huh-huh!)
– Seninle Tiktok’u izleyerek geçirirdim, heh (Huh-huh!)
Déjame sorprenderte, ey
– Seni şaşırtmama izin ver, hey
Déjame untarte el sunblock pa’ que no te queme’
– O yüzden sana yanmaz o sana güneş kremi karalama edeyim
Aquí hay mucha’ nenas linda’ pero tú la tiene’
– Burada bir sürü ‘sevimli bebek’ var ama sende var’
Jugar conmigo, eso te entretiene
– Benimle oyna, bu seni eğlendirir
No sea’ mala, me tienes de meme
– Kötü olma, beni meme’den aldın.

Yo ‘toy puesto pa’ ti y tú te me quita’
– Ben ‘oyuncağı babama koydum’ sen ve sen beni götürüyorsun’
Diablo, qué piquete la chamaquita
– Şeytan, bu küçük ceket ne kazık
El corazón lo puso en la neverita
– Kalp buzdolabına koydu.
Dice que este verano se queda solita
– Bu yaz yalnız kalacağını söylüyor.

Pero nunca sola, sola
– Ama asla yalnız, yalnız
Amores vienen y van, como las ola’
– Dalgalar gibi gelip giden aşklar’
Tú lo que ere’ e’ una abusadora
– Sen ne ‘e’ tacizcisin
Vo’a buscarte una cerveza y bebe’ el cora, yeah, yeah, yeah
– Sana bir bira alıp cora içeceğim, evet, evet, evet