Kategoriler
Ç M Şarkı Sözleri Çevirileri

Cash Money & Marvelous – Find An Ugly Woman İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(Tic-toc)
– (Tic-toc)
(Toc-tic)
– Tic (Toc)
(Tic-toc
– (Tic-toc
You don’t stop)
– Durmuyorsun)

(You)
– (Sen)
(You don’t)
– (Değil mi)
(You don’t)
– (Değil mi)
(You don’t stop)
– (Durmuyorsun)
(Hit it)
– (Vur)
If you wanna be happy for the rest of your life
– Eğer hayatının sonuna kadar mutlu olmak istiyorsan
Man, find an ugly woman, and make her your wife
– Çirkin bir kadın bul ve onu karın yap.
I mean ugly, so bad you can’t look in her face
– Yani çirkin, o kadar kötü ki yüzüne bakamıyorsun.
So fat she can’t go down and tie her shoe lace
– Çok şişman ben gidip ona ayakkabı dantel kravat olabilir mi
Now the reason that I say this, is simple and plain
– Şimdi bunu söylememin nedeni basit ve açık
All the pretty girls, man, they just play games
– Bütün güzel kızlar, sadece oyun oynuyorlar.
With your mind and your time, they’re not with it
– Zihninle ve zamanınla, onlar onunla değil.
‘Cause if you ain’t got no money, then you might as well (hit it)
– Çünkü paran yoksa, o zaman sen de vurabilirsin.
But with an ugly girl, man, they’ll simply adore ya
– Ama çirkin bir kızla, adamım, sana tapacaklar.
Like you can mess around and they’ll still be there for ya
– Sanki sen ortalığı karıştırabilirsin ve onlar hala senin yanında olacaklar.
‘Cause you’re all she has, and you’re all she can get
– Çünkü sahip olduğu tek şey sensin ve alabileceği tek şey sensin
So run out and find yourself an ugly chick
– O yüzden kaç ve kendine çirkin bir piliç bul
They’ll be honest all the time, so boy, don’t pursue her
– Her zaman dürüst olacaklar, bu yüzden oğlum, onu takip etme.
‘Cause she’s ugly as hell, nobody’ll talk to her
– Çünkü o çok çirkin, kimse onunla konuşmayacak.
So what she’s a (bat) and a Godzilla (creature)
– Yani o bir (yarasa) ve bir Godzilla (yaratık)
But it’s not how she looks, it’s how the girl (treats ya)
– Ama nasıl göründüğü değil, kızın sana nasıl davrandığı.
So if you wanna be happy for the rest of your life
– Yani hayatının sonuna kadar mutlu olmak istiyorsan
Man, find an ugly woman and make her your wife
– Çirkin bir kadın bul ve onu karın yap.
‘Cause pretty girls’ll have you cryin’ the blues
– Çünkü güzel kızlar seni hüzünle ağlatacak
But when a ugly girl leaves (she ain’t nothin’ to lose)
– Ama çirkin bir kız gittiğinde (kaybedecek bir şeyi yok)
No
– Hayır

(You)
– (Sen)
(You don’t)
– (Değil mi)
(You don’t)
– (Değil mi)
(You don’t stop)
– (Durmuyorsun)
(Hit it)
– (Vur)
Now here’s a time of my life I won’t forget for the world
– İşte hayatımın tüm dünyayı unutamayacağım bir zamanı
When Cash hooked me up with this ugly girl
– Cash beni bu çirkin kızla buluşturduğunda
He said (Marv, she’s bad, and she’s a musical producer)
– Dedi ki (Marv, o kötü ve o bir müzik yapımcısı)
But I shoulda known with a name like Medusa
– Ama Medusa gibi bir isimle bilinmeliydim.
When she opened the door, man, it wasn’t even funny
– Kapıyı açtığında komik bile değildi.
‘Cause the girl reminded me of King Kong Bundy
– Çünkü kız bana King Kong Bundy’yi hatırlattı.
Bald-headed and fat, boy, she blew my mind
– Kel kafalı ve şişman, oğlum, aklımı başımdan aldı.
But she captured my heart (why) cause she was kind
– Ama kalbimi ele geçirdi (neden) çünkü nazikti
Sat me down at the table for a bite to eat
– Bir şeyler yemek için beni masaya oturttu.
Gave me a rose and a kiss on the cheek
– Bana bir gül ve yanağından bir öpücük verdi.
My mind was in shock, man, I thought I was dreamin’
– Aklım şoktaydı dostum, rüya gördüğümü sandım.
‘Cause every time I looked at her, I felt like screamin’
– Çünkü ona her baktığımda çığlık atıyor gibiydim.
I thought about leavin’, but I stopped and chilled
– Ayrılmayı düşündüm ama durdum ve soğudum.
Just thought to myself: can this be real?
– Kendi kendime düşündüm: bu gerçek olabilir mi?
She’s not pretty at all, but she treats me like a king
– Hiç hoş biri değil ama bana kralmışım gibi davranıyor.
(Is that why you care for that ugly thing?)
– (Bu yüzden mi o çirkin şeyi önemsiyorsun?)
Yeah Cash, you probably dog her and call her a creep
– Evet Cash, muhtemelen onu itip kakıyorsun ve ona pislik diyorsun.
But you know what? (what?) beauty’s only skin deep
– Ama ne var biliyor musun? (ne?) güzelliğin tek cildi derin
And no matter what you say, man, she seems to be sweet
– Ve ne dersen de dostum, çok tatlı görünüyor.
‘Cause I’ve been datin’ her now for the past three weeks
– Çünkü son üç haftadır onunla çıkıyorum.
So if you wanna be happy for the rest of your life
– Yani hayatının sonuna kadar mutlu olmak istiyorsan
Man, find an ugly woman (yup) and make her your wife
– Adamım, çirkin bir kadın bul ve onu karın yap.
‘Cause pretty girls’ll have you cryin’ the blues
– Çünkü güzel kızlar seni hüzünle ağlatacak
But when a ugly girl leaves (she ain’t nothin’ to lose)
– Ama çirkin bir kız gittiğinde (kaybedecek bir şeyi yok)