Kategoriler
Ç Şarkı Sözleri Çevirileri

Casper – Alles war schön und nichts tat weh Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ich hab’ heute wieder dran gedacht
– Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach’
– Çok endişeleniyorum.
Dunkle Nächte, lange wach
– Karanlık geceler, uzun süre uyanık
Wann hört es auf? Wo fang’ ich an?
– Ne zaman bitecek? Nereden başlayayım?
Ging so schnell, da fühlt sich letztes Jahr wie gestern an
– O kadar hızlı gitti ki, geçen yıl dün gibi hissettim
So viel Schlechtes, dass ich’s Beste fast vergessen hab’
– O kadar kötü ki, neredeyse en iyisini unuttum.
Hoff’, mein letzter Satz, wenn’s Ende naht und ich dann geh’:
– Umarım son Hareketim sona erdiğinde ben de giderim.:
„Alles war schön und nichts tat weh“
– “Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı”
Bin immer noch nervös, red’ leise, stolper’ voran
– Hala gerginim,’ sessizce, tökezle’ devam et
Bau’ Türme von Problemen im Kopf ohne Verstand
– Akılsız kafadaki sorunların kuleleri inşa etmek
Weit über Gebäude, durch den Smog über der Stadt
– Binaların çok üstünde, şehrin üzerindeki dumandan
Und wenn der Feinstaub mich nicht kriegt, dann gottverdammt nochmal das
– Ve eğer partikül beni yakalayamazsa, o zaman lanet olsun
Was, wenn die besten Tage da nur ‘ne Phase war’n?
– Ya En İyi günler sadece bir dönem olsaydı?
Nur der zuckende Tritt, bevor wir geschlafen hab’n?
– Sadece uyumadan önce tekme seğirmesi mi?
Nur der Suff und der Kick, bevor dann der Kater kam?
– Akşamdan kalma gelmeden önce sadece sarhoşluk ve tekme mi?
Mit Vollgas in die Planke fahr’n
– Tahtaya tam gazla git.

Ich wurd’s leid, meine Zukunft zu diskutier’n
– Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing’ an, meine Freunde zu ignorier’n
– Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier’n
– Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
– Çok fazla oldu
Ich wurd’s leid, meine Zukunft zu diskutier’n
– Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing’ an, meine Freunde zu ignorier’n
– Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier’n
– Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert’s
– Ve sonra olur

Ich explodier’
– Patlıyorum.
Renn’ zu dir
– Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei’m Weg
– Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
– Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
– Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
– Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
– Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
– Her şey güzeldi

Bin nie im Hier und Jetzt, wie meine Mama meint
– Annemin dediği gibi asla burada ve şimdi değilim
Im Kopf in der Zukunft und im Herzen in der Vergangenheit
– Gelecekte kafada ve geçmişte kalpte
Wollt immer jemand anders sein
– Her zaman başka biri olmak istiyorum
Schöner, besser, stecke fest und sterbe vor Langeweile
– Daha güzel, daha iyi, sıkıştı ve can sıkıntısından öldü
Bin weit über der Welt, schau’ mir den Untergang an
– Dünyanın çok ötesindeyim.
Depression bei Fuß wie’n Hund bei der Jagd
– Avda bir köpek gibi ayaklarda depresyon
Lieb’ immer noch die Musik mit den Uhs und den Ahs
– Hala Uhs ve Ahs ile müzik seviyorum
Nehm’ den Fuß nie mehr runter vom Gas
– Ayağını gazdan çıkarma.

Ich wurd’s leid, meine Zukunft zu diskutier’n
– Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing’ an, meine Freunde zu ignorier’n
– Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier’n
– Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
– Çok fazla oldu
Ich wurd’s leid, meine Zukunft zu diskutier’n
– Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing’ an, meine Freunde zu ignorier’n
– Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier’n
– Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert’s
– Ve sonra olur

Ich explodier’
– Patlıyorum.
Renn’ zu dir
– Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei’m Weg
– Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
– Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
– Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
– Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
– Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
– Her şey güzeldi

Ich hab’ heute wieder dran gedacht
– Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach’
– Çok endişeleniyorum.