Casper - Alles war schön und nichts tat weh Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ich hab' heute wieder dran gedacht
- Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach'
- Çok endişeleniyorum.
Dunkle Nächte, lange wach
- Karanlık geceler, uzun süre uyanık
Wann hört es auf? Wo fang' ich an?
- Ne zaman bitecek? Nereden başlayayım?
Ging so schnell, da fühlt sich letztes Jahr wie gestern an
- O kadar hızlı gitti ki, geçen yıl dün gibi hissettim
So viel Schlechtes, dass ich's Beste fast vergessen hab'
- O kadar kötü ki, neredeyse en iyisini unuttum.
Hoff', mein letzter Satz, wenn's Ende naht und ich dann geh':
- Umarım son Hareketim sona erdiğinde ben de giderim.:
„Alles war schön und nichts tat weh“
- "Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı"
Bin immer noch nervös, red' leise, stolper' voran
- Hala gerginim,' sessizce, tökezle' devam et
Bau' Türme von Problemen im Kopf ohne Verstand
- Akılsız kafadaki sorunların kuleleri inşa etmek
Weit über Gebäude, durch den Smog über der Stadt
- Binaların çok üstünde, şehrin üzerindeki dumandan
Und wenn der Feinstaub mich nicht kriegt, dann gottverdammt nochmal das
- Ve eğer partikül beni yakalayamazsa, o zaman lanet olsun
Was, wenn die besten Tage da nur 'ne Phase war'n?
- Ya En İyi günler sadece bir dönem olsaydı?
Nur der zuckende Tritt, bevor wir geschlafen hab'n?
- Sadece uyumadan önce tekme seğirmesi mi?
Nur der Suff und der Kick, bevor dann der Kater kam?
- Akşamdan kalma gelmeden önce sadece sarhoşluk ve tekme mi?
Mit Vollgas in die Planke fahr'n
- Tahtaya tam gazla git.
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
- Çok fazla oldu
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert's
- Ve sonra olur
Ich explodier'
- Patlıyorum.
Renn' zu dir
- Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei'm Weg
- Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
- Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
- Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
- Her şey güzeldi
Bin nie im Hier und Jetzt, wie meine Mama meint
- Annemin dediği gibi asla burada ve şimdi değilim
Im Kopf in der Zukunft und im Herzen in der Vergangenheit
- Gelecekte kafada ve geçmişte kalpte
Wollt immer jemand anders sein
- Her zaman başka biri olmak istiyorum
Schöner, besser, stecke fest und sterbe vor Langeweile
- Daha güzel, daha iyi, sıkıştı ve can sıkıntısından öldü
Bin weit über der Welt, schau' mir den Untergang an
- Dünyanın çok ötesindeyim.
Depression bei Fuß wie'n Hund bei der Jagd
- Avda bir köpek gibi ayaklarda depresyon
Lieb' immer noch die Musik mit den Uhs und den Ahs
- Hala Uhs ve Ahs ile müzik seviyorum
Nehm' den Fuß nie mehr runter vom Gas
- Ayağını gazdan çıkarma.
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
- Çok fazla oldu
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert's
- Ve sonra olur
Ich explodier'
- Patlıyorum.
Renn' zu dir
- Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei'm Weg
- Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
- Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
- Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
- Her şey güzeldi
Ich hab' heute wieder dran gedacht
- Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach'
- Çok endişeleniyorum.
- Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach'
- Çok endişeleniyorum.
Dunkle Nächte, lange wach
- Karanlık geceler, uzun süre uyanık
Wann hört es auf? Wo fang' ich an?
- Ne zaman bitecek? Nereden başlayayım?
Ging so schnell, da fühlt sich letztes Jahr wie gestern an
- O kadar hızlı gitti ki, geçen yıl dün gibi hissettim
So viel Schlechtes, dass ich's Beste fast vergessen hab'
- O kadar kötü ki, neredeyse en iyisini unuttum.
Hoff', mein letzter Satz, wenn's Ende naht und ich dann geh':
- Umarım son Hareketim sona erdiğinde ben de giderim.:
„Alles war schön und nichts tat weh“
- "Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı"
Bin immer noch nervös, red' leise, stolper' voran
- Hala gerginim,' sessizce, tökezle' devam et
Bau' Türme von Problemen im Kopf ohne Verstand
- Akılsız kafadaki sorunların kuleleri inşa etmek
Weit über Gebäude, durch den Smog über der Stadt
- Binaların çok üstünde, şehrin üzerindeki dumandan
Und wenn der Feinstaub mich nicht kriegt, dann gottverdammt nochmal das
- Ve eğer partikül beni yakalayamazsa, o zaman lanet olsun
Was, wenn die besten Tage da nur 'ne Phase war'n?
- Ya En İyi günler sadece bir dönem olsaydı?
Nur der zuckende Tritt, bevor wir geschlafen hab'n?
- Sadece uyumadan önce tekme seğirmesi mi?
Nur der Suff und der Kick, bevor dann der Kater kam?
- Akşamdan kalma gelmeden önce sadece sarhoşluk ve tekme mi?
Mit Vollgas in die Planke fahr'n
- Tahtaya tam gazla git.
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
- Çok fazla oldu
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert's
- Ve sonra olur
Ich explodier'
- Patlıyorum.
Renn' zu dir
- Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei'm Weg
- Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
- Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
- Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
- Her şey güzeldi
Bin nie im Hier und Jetzt, wie meine Mama meint
- Annemin dediği gibi asla burada ve şimdi değilim
Im Kopf in der Zukunft und im Herzen in der Vergangenheit
- Gelecekte kafada ve geçmişte kalpte
Wollt immer jemand anders sein
- Her zaman başka biri olmak istiyorum
Schöner, besser, stecke fest und sterbe vor Langeweile
- Daha güzel, daha iyi, sıkıştı ve can sıkıntısından öldü
Bin weit über der Welt, schau' mir den Untergang an
- Dünyanın çok ötesindeyim.
Depression bei Fuß wie'n Hund bei der Jagd
- Avda bir köpek gibi ayaklarda depresyon
Lieb' immer noch die Musik mit den Uhs und den Ahs
- Hala Uhs ve Ahs ile müzik seviyorum
Nehm' den Fuß nie mehr runter vom Gas
- Ayağını gazdan çıkarma.
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Wurd viel zu viel
- Çok fazla oldu
Ich wurd's leid, meine Zukunft zu diskutier'n
- Geleceğimi tartışmaktan yoruldum.
Fing' an, meine Freunde zu ignorier'n
- Arkadaşlarımı görmezden gelmeye başladı.
Und mich von Familie zu distanzier'n
- Ve Beni aileden uzak tut
Und dann passiert's
- Ve sonra olur
Ich explodier'
- Patlıyorum.
Renn' zu dir
- Sana koş
So weit, wie meine Beine mich tragen auf mei'm Weg
- Bacaklarım beni yoluma taşıdığı sürece
Und Licht in allen Farben angeht
- Ve tüm renklerde ışık
Ey, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Hey, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön und nichts hat wehgetan
- Her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Ja, ja, alles war schön und nichts hat wehgetan
- Evet, Evet, her şey güzeldi ve hiçbir şey acıtmadı
Alles war schön
- Her şey güzeldi
Ich hab' heute wieder dran gedacht
- Bugün tekrar düşündüm.
Dass ich mir zu viel Gedanken mach'
- Çok endişeleniyorum.