Celeste - Strange İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I tried for you
- Senin için denedim
Tried to see through all the smoke and dirt
- Tüm duman ve kiri görmeye çalıştım
It wouldn't move
- O kıpırdamadı.
What could I do?
- Ne yapabilirim?
I touch your head to pull your thoughts into my hand
- Düşüncelerinizi elime almak için kafanıza dokunuyorum
But now I can't
- Ama şimdi yapamam
Say isn't it strange?
- Söylesene, bu garip değil mi?
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
I am still me
- Ben hala benim
You are still you
- Sen hala sensin
In the same place
- Aynı yerde
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar
Back to this room
- Bu odaya geri dön
Back to our roots
- Köklerimize geri dönelim
What did we lose?
- Ne kaybettik?
What did we lose?
- Ne kaybettik?
If I could, I'd pull your strings for one more dance
- Eğer yapabilseydim, bir dans Daha için iplerini çekerdim
But I can't
- Ama yapamam
Say isn't it strange?
- Söylesene, bu garip değil mi?
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
You look at me
- Bana bak
I look at you
- Sana bakıyorum
With nothing to say
- Hiçbir şey söylemek
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar
Then the silence steals over to my bedside
- Sonra sessizlik başucuma çalıyor
And it whispers who I am
- Ve kim olduğumu fısıldıyor
That violent disclosure turns my insides
- Bu acımasız açıklama içimi döndürüyor
Stops me when I try to stand
- Ayakta durmaya çalıştığımda beni durdurur
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar
- Senin için denedim
Tried to see through all the smoke and dirt
- Tüm duman ve kiri görmeye çalıştım
It wouldn't move
- O kıpırdamadı.
What could I do?
- Ne yapabilirim?
I touch your head to pull your thoughts into my hand
- Düşüncelerinizi elime almak için kafanıza dokunuyorum
But now I can't
- Ama şimdi yapamam
Say isn't it strange?
- Söylesene, bu garip değil mi?
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
I am still me
- Ben hala benim
You are still you
- Sen hala sensin
In the same place
- Aynı yerde
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar
Back to this room
- Bu odaya geri dön
Back to our roots
- Köklerimize geri dönelim
What did we lose?
- Ne kaybettik?
What did we lose?
- Ne kaybettik?
If I could, I'd pull your strings for one more dance
- Eğer yapabilseydim, bir dans Daha için iplerini çekerdim
But I can't
- Ama yapamam
Say isn't it strange?
- Söylesene, bu garip değil mi?
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
You look at me
- Bana bak
I look at you
- Sana bakıyorum
With nothing to say
- Hiçbir şey söylemek
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar
Then the silence steals over to my bedside
- Sonra sessizlik başucuma çalıyor
And it whispers who I am
- Ve kim olduğumu fısıldıyor
That violent disclosure turns my insides
- Bu acımasız açıklama içimi döndürüyor
Stops me when I try to stand
- Ayakta durmaya çalıştığımda beni durdurur
Isn't it strange?
- Ne garip değil mi?
How people can change
- İnsanlar nasıl değişebilir
From strangers to friends
- Yabancılardan arkadaşlara
Friends into lovers
- Aşıklar içine arkadaşlar
And strangers again
- Ve yine yabancılar